www.wikidata.de-de.nina.az
Der Gott der kleinen Dinge ist ein halb autobiografisches Buch der indischen Schriftstellerin und politischen Aktivistin Arundhati Roy Es ist ihr erster Roman Am 4 April 1997 erschien in Neu Delhi die englische Fassung des Buchs unter dem Titel The God of Small Things im selben Jahr folgte die deutsche Ubersetzung im Karl Blessing Verlag Seit der Roman 1997 den Booker Preis gewonnen hat nutzt Arundhati Roy ihre Bekanntheit um auf soziale okologische und politische Themen aufmerksam zu machen 1 Das Booker Preisgeld und die Tantiemen an einigen Auflagen ihres Romans in indischen Sprachen stellte die Autorin der Burgerrechtsbewegung gegen den Narmada Staudamm zur Verfugung auch nachfolgende Preisgelder stiftete sie mehrheitlich fur soziale Anliegen und Projekte 2 3 Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Auszeichnungen 3 Der Gott der kleinen Dinge Zusammenfassung 3 1 Die kleinen Dinge im Roman 3 2 Die grossen Dinge im Roman 3 3 Personen des Romans 4 Kritiken 5 Arundhati Roy zu ihrem Roman 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseEntstehungsgeschichte BearbeitenNachdem Arundhati Roy funf Jahre an ihrem literarischen Erstlingswerk mit Unterstutzung ihrer Familie und ihres Ehemanns Pradip Krishen gearbeitet hatte war sie im Mai 1996 nicht zuversichtlich ihr Buch uberhaupt veroffentlichen zu konnen It is a very fragile personal book and I have never had any perspective about it I considered going to an Indian publisher but they tend to give advances of Rs 5 000 However I wasn t sure about finding a foreign publisher I mean why would anyone abroad be interested in the book I am not very well educated I haven t lived abroad So it s not as though I am like Salman Rushdie or Vikram Seth 4 Auf der Suche nach einem Agenten traf sie Pankaj Mishra zu jener Zeit Herausgeber von HarperCollins Begeistert von ihrem Roman verschickte er im Juni 1996 das Manuskript an drei britische Verleger mit dem Kommentar This is the biggest book since Midnight s Children 4 Innerhalb von drei Tagen zeigten sich zwei der Verleger bereit Angebote fur die Publikationsrechte zu unterbreiten Da Arundhati Roy selbst kein Faxgerat hatte wurden die Angebote an einen Nachbarn verschickt Bevor sie sich endgultig entscheiden konnte hatte David Godwin 5 der dritte Empfanger ihres Manuskripts ein Flugzeug nach Indien bestiegen um Arundhati Roys erster Agent zu werden obviously the book had touched him enough to get on a plane and come to a strange country Godwin machte sich an seine Arbeit und innerhalb kurzester Zeit legten acht Verlagshauser sehr hohe Angebote fur die britischen und fur die kontinental europaischen Publikationsrechte vor Anlasslich eines Besuchs in Wien beorderte Godwin seine Autorin nach New York wo die Vertragsunterzeichnung mit dem renommierten Verlagshaus Random House erfolgte und sie 500 000 Pfund Sterling fur die internationalen Publikationsrechte in 21 Landern erhielt Im September 1996 wurde der Vertragsabschluss publik gemacht und bis Ende Oktober waren bereits 400 000 Bucher weltweit vorbestellt das Buch wurde bislang in 30 Landern veroffentlicht Auszeichnungen Bearbeiten1997 Booker Prize 2001 Grosser Preis der Welt Akademie der Kulturen Grand Prix der Academie Universelle de la Culture Paris 2003 Preis fur kulturelle Freiheit Prize for Cultural Freedom der Lannan Foundation 6 2006 Literaturpreis der Sahitya Akademi 7 der indischen Regierung konkret fur ihr Sachbuch The Algebra of Infinite Justice 8 ISBN 0 00 714949 2 von Arundhati Roy abgelehnt 9 10 nbsp Arundhati Roy 2013 Als erste aus Indien stammende Autorin gewann Arundhati Roy am 14 Oktober 1997 den angesehenen Booker Prize bemerkenswerterweise im 50 Jahr der Unabhangigkeit Indiens vom Britischen Empire The God of Small Things ist zugleich das erste mit dem Booker Prize ausgezeichnete Debutwerk Dame Gillian Beer 11 12 Professorin fur Englische Literatur an der Universitat Cambridge und Vorsitzende des Stiftungsbeirats in ihrer Danksagung anlasslich der Preisubergabe With extraordinary linguistic inventiveness Arundhati Roy funnels the history of south India through the eyes of seven year old twins The story she tells is fundamental as well as local it is about love and death about lies and laws Her narrative crackles with riddles and yet tells its tale quite clearly We were all engrossed by this moving novel 13 Der Booker Prize wird seit 1969 jahrlich einer Autorin einem Autor aus den Commonwealth Staaten fur den besten Roman verliehen und zahlt zu den wichtigsten literarischen Auszeichnungen weltweit Der Gott der kleinen Dinge Zusammenfassung Bearbeiten Der Gott der kleinen Dinge hinterlasst keine Spuren im Sand keine Wellen im Wasser kein Abbild im Spiegel Er ist der Gott dessen was verloren geht der personlichen und alltaglichen Dinge nicht der Gott der Geschichte die die kleinen Dinge grausam in ihren Lauf zwingt und Die Dinge konnen sich an einem einzigen Tag verandern Die kleinen Dinge im Roman Bearbeiten Im Mittelpunkt des Romans steht die Geschichte der sensiblen fantasievollen und eigensinnigen Geschwister Rahel und Estha biologisch zweieiige Zwillinge und nach aussen hin grundsatzlich verschieden bilden sie von ihrer Aussenwelt unbemerkt ein geistig untrennbar Ganzes das nach dem tragischen Tod zweier Menschen im Dezember 1969 auseinandergerissen wird Von den mit ihren eigenen Problemen beschaftigten Familienmitgliedern zunehmend vernachlassigt wachst Rahel bei der Familie ihrer Mutter in Ayemenem Estha bei seinem in Kalkutta seit 2001 Kolkata lebenden Vater auf Rahel und Estha stammen aus einer syrisch orthodoxen anglophilen Familie aus der indischen Mittelschicht Keralas ehemalige mittlerweile verarmte Grossgrundbesitzer und Betreiber der von ihrer Grossmutter Mammachi aufgebauten kleinen Konserven Fabrik Paradise Pickles amp Konserven nbsp Karte von Kerala Distrikt und Stadt KottayamHandlungsschwerpunkt ist die Kleinstadt Ayemenem Arundhati Roys Heimatstadt Aymanam 14 unweit von Kottayam am ostlichen Rand der Backwaters einem verzweigten Wasserstrassennetz im Hinterland der Malabarkuste im sudwestlichen Bundesstaat Kerala Indien Die Handlung des Romans beginnt 1993 mit der Ruckkehr von Rahel aus den USA und kurz davor ihres Bruders Estha ins Haus der Mehrgenerationenfamilie 15 Der Roman wechselt bestandig zu den Ereignissen im schicksalhaften Dezember 1969 als die Zwillinge sieben Jahre alt sind und den Lesern ihre fantasievolle Sichtweise der kleinen Dinge wiedergeben und dem Jahr 1993 zusammen mit der Verwendung von Begriffen in Malayalam ein weiterer Aspekt von Arundhati Roys Erzahlstil Als Rahel 31 Jahre alt ist kehrt sie auf einen Brief ihrer Grosstante hin nach Ayemenem zuruck zum ersten Mal seit ihrem Studium und der Heirat mit einem Amerikaner Larry McCaslin hat sie zwar sehr geliebt konnte aber ihr Denken und Fuhlen nicht verstehen sodass eine Trennung unausweichlich war Rahel und mit ihr die Leser beginnen mit Fortschreiten der Geschichte die Hintergrunde der Ereignisse im Dezember 1969 zu verstehen Das schwelende Ungluck der Familienmitglieder nahm in jenem Jahr vollends einen tragischen Verlauf mit dem Besuch von Chackos aus England stammender Ex Frau Margaret und ihrer neunjahrigen Tochter Sophie Mol in Ayemenem nachdem Margarets zweiter Ehemann Joe gestorben war Erzahlt wird auch die Geschichte von Ammu der jung von einem Hindu aus Bengalen geschiedenen Mutter der Zwillinge 16 Ihr erkennt die indische Gesellschaft und ihre eigene Familie keinen wurdigen Platz im Alltag Keralas zu Ammu rebelliert gegen ihr Schicksal indem sie verbotenerweise und ohne mogliche Folgen zu bedenken mit Velutha die Schranken des unerbittlichen Kastensystems uberschreitet Die ungeschriebenen Gesetze die festlegen wer wie geliebt werden sollte und wie sehr haben gleichsam Einfluss auf die in episodenhaft geschilderten weiteren Charaktere des Romans insbesondere der weiblichen Familienmitglieder und der mit ihnen eng verbundenen Menschen aus vier Generationen Ereignisse die einer unbarmherzigen Logik gehorchend binnen zweier Wochen die schon stark belasteten familiaren Bindungen dauerhaft zerruttet und zwei Menschen an einem Tag das Leben gekostet haben Die grossen Dinge im Roman Bearbeiten Parallel zu den kleinen Dingen fuhrt der Roman die sozialen Spannungen Indiens in den spaten 1960er Jahren vor Augen 20 Jahre nach der langst noch nicht vollzogenen Unabhangigkeit fuhlen sich weite Teile der Ober und Mittelschicht immer noch dem Britischen Empire zutiefst verbunden und befurchten den volligen Verlust ihrer verbleibenden Privilegien die grossen Dinge 17 in Arundhati Roys Roman nbsp Syrisch christliche Cheriapally Kirche in Kottayam nbsp Kathakali Tanzer Kapitel Kochu Thomban in Malayalam sinngemass kleiner Elefant nbsp Kerala wird aufgrund seiner vielschichtigen Verflechtung von Kulturen Traditionen politischen Stromungen und Religionen oft als God s own Country Gottes eigenes Land bezeichnet Festival im Mahadevar Tempel Pandalam Der Kommunismus Marxismus in Kerala die Gewerkschaftsbewegung die radikale politische Bewegung der Naxaliten und die Auswirkungen auf die komplexe Gesellschaft Keralas seit dem demokratischen Wahlsieg von E M S Namboodiripads Communist Party of India CPI im Jahr 1957 das unerbittliche Kastensystem und insbesondere der diskriminierende Alltag der Dalit soziale und religiose Spannungen inner ausserhalb der Familie und die Lebensart der den Bundesstaat Kerala dominierenden syrisch christlichen Mittel und Oberschicht 19 32 der Bevolkerung zumeist feudalistische Grossgrundbesitzer und Arbeitgeber fur die Mehrheit der Bevolkerung aus Hindus 57 38 und Muslimen 23 33 aus unterschiedlichen Kulturkreisen 18 Weitere wichtige Themen sind sexuelle Ausbeutung Padophilie insbesondere Kapitel Abhilash Talkies Umweltzerstorung und der Ausverkauf der Heimat am Beispiel des Tourismus Kapitel Gottes eigenes Land sowie der Verlust der kulturellen Identitat Kapitel Cochin Kanguruhs und Kochu Thomban die Arundhati Roy teilweise auch in drastischer Form und Weise anspricht Dies alles die grossen und kleinen Dinge spielen in Arundhati Roys Roman eine wesentliche Rolle aus einer durchaus matriarchalisch orientierten Perspektive bilderreich poetisch und nicht ohne Humor ruckblickend erzahlt sodass sich auch fur die Protagonisten selbst viele Zusammenhange erst im Nachhinein erschliessen Personen des Romans Bearbeiten Rahel ohne zweiten Vornamen ist die Zwillingsschwester von Estha 18 Minuten junger als er und die Tochter von Ammu und Baba Zu einem Gutteil wird die Geschichte der Familie aus ihrer Sicht als Siebenjahrige im Jahr 1969 und als 31 jahrige Frau erzahlt darin eingeschoben Teile der Lebensgeschichten der Familienmitglieder Obwohl ausserlich von ihrem Zwillingsbruder sehr verschieden teilt sie auf einer seelisch tiefliegenden Ebene die Gefuhle und Gedanken ihres Bruders wie er auch die ihren und bildet mit ihm von der Aussenwelt unbemerkt eine einzige Personlichkeit und nicht zwei voneinander unabhangige Estha Esthappen Yako Rahels Zwillingsbruder hat nach traumatischen Kindheitserlebnissen von 1969 beschlossen nicht mehr zu reden Seit dem siebten Lebensjahr lebte er von Schwester und Mutter getrennt bei seinem Vater in Kalkutta bis er der Familie seiner Mutter 1993 zuruck zuruckgegeben wird Ammu Mama Rahels und Esthas vom Leben enttauschte Mutter Tochter von Mammachi und Pappachi die nach ihrer fruhen Scheidung in den elterlichen Haushalt zuruckgekehrt ist aus dem sie einst durch eine vermeintliche Liebesheirat ausbrechen wollte Genauso intelligent wie ihr Bruder war ihr als Frau kein Studium vergonnt genauso engagiert ist ihr Bruder gesetzlich der alleinige Eigentumer des Familienbetriebs Als Geschiedene zudem interkonfessionell verheiratet gonnen ihr weder die indische Gesellschaft noch ihre Familie einen wurdigen Platz im Alltag sodass sie rebellierend und verbotenerweise auch die Kastenschranken uberschreitet Baby Kochamma Kleine Mutter respektvolle Anrede fur Tante eigentlich Navomi Ipe Tochter von Aleyooti Ammachi und Reverend John Ipe mutterlicherseits Urgrosseltern der Zwillinge Schwagerin von Rahels und Esthas Grossmutter Mammachi Sie verliebt sich als junge Frau unsterblich in Pater Mulligan konvertiert und wird gar fur ein Jahr Nonne um in seine Nahe zu kommen Bleibt unfreiwillig ledig erhielt deshalb aber eine hohere Schulbildung die ihre mit dem Alter zunehmende Verbitterung und Missgunst gegenuber ihrer Familie nicht mildern Velutha Paapen Urumban Sohn von Veelya Paapen und Chella Chinna Bruder von Kuttappen Seine Familie entstammt der Paravan Dalit Kaste Handwerker und Feldarbeiter Nachbar und wichtiger Mitarbeiter im Familienbetrieb Liebhaber von Ammu ihr ureigener Gott der kleinen Dinge Jugendfreund und im ubertragenen Sinn Lehrer der kleinen Dinge fur Rahel und Estha Velutha wird im Zusammenhang mit den tragischen Ereignissen im Dezember 1969 von der Polizei zu Tode geprugelt Chacko Ammus Bruder von seiner Mutter vergottert Onkel der Zwillinge Familienphilosoph und gelehrter und Oxford Abganger Dem Bekenntnis nach ein Marxist aber auch erfolgloser selbsternannter Leiter der von seiner Mutter aufgebauten Paradise Pickles Konserven Fabrik Er ist es der als Intellektueller und Lehrer der Zwillinge das Interesse der beiden an der heimatlichen Geschichte ihrer Muttersprache Malayalam am Empire und dessen Geschichte und der Englischen Sprache weckt Andererseits offenbart er als Bruder von Ammu die schlechtesten Seiten eines traditionell fuhlenden indischen Manns der Mittelschicht Margaret Kochamma Chackos Ex Frau und Mutter des gemeinsamen Kindes Sophie Mol Sie stammt aus England und lebt dort bis zum verhangnisvollen Besuch bei der Familie ihres ersten Ehemanns zum Jahresende 1969 nachdem Joe ihr zweiter Mann bei einem Unfall getotet worden ist Sophie Mol Mol bedeutet auf Malayalam kleines Madchen Sie ist die zwei Jahre altere englische Cousine der Zwillinge und im Dezember 1969 unter tragischen Umstanden verungluckte Tochter von Chacko und Margaret Mammachi Grossmutter eigentlich Soshamma Ipe Matriarchin der Familie im Alter erblindete Grossmutter von Rahel Estha und Sophie Mol als uberfursorgliche Mutter von Chacko verachtet und gegenuber Ammus Leben und Schicksal absolut gleichgultig Sie ist die Grunderin des einstmals erfolgreichen Familienbetriebs einer Fabrik fur Pickles Gelee und Marmelade Als junge Frau eine talentierte Geigerin eine Karriere die Pappachi ihr verunmoglichte bis zu Pappachies Tod zusammen mit Ammu fortwahrender Misshandlung und Erniedrigung ausgesetzt Pappachi Grossvater eigentlich Shri Benaan Ipe Vater von Ammu und Chacko Ehemann von Mammachi Neidet seiner Frau jede Anerkennung und legt ausserlich Wert auf einen englischen Lebensstil Ehemals Entomologe des Empire leitender Direktor war seine grosste Enttauschung dass eine von ihm entdeckte Schmetterlingsart nicht nach ihm benannt wurde Seine Frustration lasst er mit ihrem anhaltenden beruflichen Erfolg an seiner Frau und starrsinnigen Tochter Ammu aus was Chacko nach seiner Ruckkehr aus England beendet Seither redet Pappachi nicht mehr mit Mammachi und mochte von aussen betrachtet als vernachlassigtes Opfer einer beruflich erfolgreichen Frau betrachtet werden die ihren standesgemassen Pflichten als Ehefrau und Hausvorstand nicht nachkommt Genosse K N M Pillai Fuhrer der lokalen Kommunistischen Partei Besitzer einer kleinen Druckerei der zusammen mit Baby Kochamma und Inspektor Thomas Mathew in stummer Ubereinstimmung die Schuld am Tod von Velutha Paapen und Ammus Schicksal tragt Orangenlimo Zitronenlimo Mann und Kari Saipu Zwei Padophile aus Kottayam und Ayemenem Kochu Maria kleine Maria Kochin und Haushalterin der Familie Teilt mit Baby Kochamma eine tiefsitzende Verbitterung und Ruckzug in die Welt von TV Soaps und eine verlorene Jugend Baba Papa Rahels und Esthas Vater aus einer Hindufamilie aus Bengalen stammend als junger Mann charmant betorend Fur Ammu zwar die Moglichkeit zur Flucht aus dem Elternhaus aber als Ehemann ein Debakel ein Trinker der seine Frau und Kinder schlagt Ammu in eine extrem demutigende Situation bringt und deshalb von ihr verlassen wird Kritiken Bearbeiten Die Scharfe ihrer Analyse von Machtverhaltnissen zwischen Klassen bzw Kasten ebenso wie zwischen Frauen und Mannern oder Koloniallandern und Ex Kolonien und die Kuhnheit ihrer Sprache pragen ihre Literatur wie ihre Essays Amazon Emma Die vielfaltigen Episoden reiht Arundhati Roy gekonnt aneinander so dass der Roman niemals Gefahr lauft in bruchstuckhafte Einzelteile zu zerfallen Ihre Sprache ist bilderreich und poetisch vor allem bei den stimmungsvollen Naturschilderungen und nicht ohne Humor Oft erzahlt sie aus der Sicht der beiden Geschwister die ihre Umwelt auf typisch kindliche Art wahrnehmen dabei phantasievoll anreichern und wortspielerisch beschreiben Daruber hinaus beklagt Roy den heutigen kulturellen Ausverkauf ihres Heimatlandes das zunehmender Verwestlichung anheim fallt Sie prangert ganz im Gegensatz zu ihrem aktuellen politischen Engagement nicht vehement an Als Schriftstellerin erzahlt Arundhati Roy sacht aber mit nachhaltiger Wirkung Kleine Begebenheiten gewohnliche Dinge zerstort und rekonstruiert Mit einer neuen Bedeutung versehen Und plotzlich werden sie zu den ausgebleichten Knochen einer Geschichte Buecher4um c Fevvers 2002 Der Gott der kleinen Dinge schafft es am augenscheinlichen Beispiel einer Familie die an ihrer verbotenen Liebe zerbricht die grossen Dinge in ihrer unausweichlichen Starrheit zu beschreiben Und wie die kleinen Dinge entweder zerbrechen oder als direktes Transportmittel ins Ungluck verdreht werden Die einerseits beklemmende und zugleich losgeloste Sprachmagie Arundhati Roys Erstlingswerkes vereinnahmt auf merkwurdig intensive Weise Als wenn man beides auf einmal tun kann lesen und geniessen kultur insel de Hin und wieder gibt es Ausnahmeerscheinungen in der Literatur Die indische Autorin Arundhati Roy ist sicher so eine Ausnahme Sie ist eine Vorreiterin im Kampf fur die Rechte der Frauen und der unterdruckten Schichten im modernen Indien Grund genug ihren ersten Roman international zu einem Bestseller zu kuren meinten die Verlage dieser Welt Schade eigentlich dass Der Gott der kleinen Dinge ein furchtbar schlechtes Buch geworden ist Lettern de Der Gott der kleinen Dinge ist in seinem Sprachstil und seiner Erzahlweise ein sehr poetischer Roman den man nicht einfach so zwischendurch lesen sollte Einerseits hat das Buch zwar Langen andererseits hat es mich aber auch wieder sehr fasziniert Vorteilhafterweise sollte man allerdings ein bisschen etwas von Indiens Kultur Kastenwesen etc verstehen oder sich zumindest dafur interessieren Literaturschock de Die Aufnahme des Romans beim ersten Lesen wurde mir erschwert weil Roy zeitlich ziemlich springt und dazu oft Vorausahnungen einflechtet Fast unmerkliche Wechsel der Erzahlperspektiven sind haufig Ihr Stil ist allegorisch bunt besteht aber oft auch nur aus einzelnen Wortsatzen gespickt mit einigen indischen Spezialwortern Nur ein Beispiel It was warm the water Graygreen Like rippled silk With fish in it S 116 Die Worter die sie betonen will nehme ich an schreibt Roy keck mit grossem Anfangsbuchstaben Trotz dieser Hindernisse gelingen Roy eindrucksvolle Passagen Kapitel 4 Abhilash Talkies war ein erster Hohepunkt manchmal wird s aber auch flach und der Leser wird mit Vorausahnungen auf bevorstehende schlimme Ereignisse betort Die grosse Qualitat des Booker Prize Romans wird sich mir erst beim zweiten Lesen erschliessen Immerhin hatte ich schon den Eindruck dass eine Zweitlekture lohnend sein kann Lesekost de Meisterhaft komponiert Arundhati Roy eine kleine Geschichte aus vielen unscheinbaren Zufalligkeiten so geschickt dass am Schluss eine grosse Geschichte entsteht die mit Gewinn und Genuss wieder gelesen wird Manuela Saselberger Besprechung im Literarischen Quartett ZDF 14 August 1997 Arundhati Roy zu ihrem Roman BearbeitenZur Entstehungsgeschichte und zu den Hintergrunden ihres Romans sei Arundhati Roy auszugsweise zitiert 19 I didn t know what I d started really I got a computer and started using it finding out what it could do I didn t know I was writing a book for a while It took me five years to write The God of Small Things but for first few months I was just fooling around before I realized what was happening and got down to writing the book properly A lot of the atmosphere of A God of Small Things is based on my experiences of what it was like to grow up in Kerala Most interestingly it was the only place in the world where religions coincide there s Christianity Hinduism Marxism and Islam and they all live together and rub each other down When I grew up it was the Marxism that was very strong it was like the revolution was coming next week I was aware of the different cultures when I was growing up and I m still aware of them now When you see all the competing beliefs against the same background you realise how they all wear each other down To me I couldn t think of a better location for a book about human beings To me the god of small things is the inversion of God God s a big thing and God s in control The god of small things whether it s the way the children see things or whether it s the insect life in the book or the fish or the stars there is a not accepting of what we think of as adult boundaries This small activity that goes on is the under life of the book All sorts of boundaries are transgressed upon A pattern of how in these small events and in these small lives the world intrudes And because of this because of people being unprotected the world and the social machine intrudes into the smallest deepest core of their being and changes their life One of the chapters was called The God of Small Things I don t know how that happened I just remember Ammu s dream who was the one armed man the God of loss the God of Small Things When I read the book now I can t believe the amount of references there are to small things but it was absolutely not the case that I started with the title and built the novel around it At the last stage they knew they had to put their faith in fragility and stick to the small things and I just can t believe how appropriate the title is For me the way words and paragraphs fall on the page matters as well the graphic design of the language That was why the words and thoughts of Estha and Rahel were so playful on the page Words were broken apart and then sometimes fused together Later became Lay Ter An owl became A Nowl Sour metal smell became sourmetalsmell Repetition I love and used because it made me feel safe Repeated words and phrases have a rocking feeling like a lullaby They help take away the shock of the plot For me the structure of my story the way it reveals itself was so important My language is mine it s the way I think and the way I write You know I don t scrabble around and try and I don t sweat the language But I really took a lot of care in designing the structure of the story because for me the book is not about what happened but about how what happened affected people So a little thing like a little boy making his Elvis Presley puff or a little girl looking at her plastic watch with the time painted onto it these small things become very precious it isn t a book about India It is a book about human nature Literatur BearbeitenBernhard Mann Gebrochene Identitaten Indische Sozialstruktur im cultural lag Uber Arundhati Roy Der Gott der kleinen Dinge In Studiengesellschaft fur Sozialwissenschaften und Politische Bildung Hrsg Sozialwissenschaftliche Umschau 2 2003 S 53 59 ISSN 1610 3300 Weblinks BearbeitenInoffizielle Website von Arundhati Roy und God Of The Small Things englisch Rediff On The NeT Vir Sanghri meets Arundhati Roy englisch Arundhati Roy A Life full of beginnings and no ends Ausfuhrliche Informationen Presseberichte und Bilder englisch Lesefuhrer von Pin chia Feng und Kate Liu Roy World Literatures in English englisch Arundhati Roy The God of Small Things Study Guide englisch Die Diktatur der Mittelklasse Interview mit Arundhati Roy DIE ZEIT 10 September 2011 Arundhati Roy in der Internet Movie Database englisch Eine verlorene Kindheit in Indien Sabine Neumann uber die Ubersetzung durch Anette Grube ReLU Rezensionen online 6 2008 20 Einzelnachweise Bearbeiten Arundhati Roy auf Democracy Now englisch Fur weitere Artikel Podtcasts zu Arundhati Roy bitte Search DN Site benutzen Essay von Arundhati Roy auf der Website Friends of River Narmada englisch Interview mit Arundhati Roy auf der Website Friends of River Narmada englisch a b Rediff On The NeT Vir Sanghri meets Arundhati Roy englisch David Godwin Agent von Arundhati Roy englisch Website der Lannan Foundation Memento vom 6 Februar 2007 im Internet Archive Hintergrundinformationen zum 2002 Lannan Cultural Freedom Prize englisch Website der Sahitya Akademi India s National Akademi of Letters Memento vom 13 Mai 2008 im Internet Archive Preistrager des Literaturpreises der Sahitya Akademi englisch The Algebra of Infinite Justice auf Word Power Memento vom 27 September 2007 im Internet Archive englisch Website Word Power Arundhati Roy Refuses Sahitya Akademi Award A Letter to the Chairman Personliche Stellungnahme von Arundhati Roy zur Ablehnung des Sahitya Akademi Awards englisch Website Times of India Arundhati Roy declines Sahitya Akademi award englisch Dame korrekt Dame Commander of the British Empire ist eine der hochsten Ehrungen im Commonwealth of Nations respektive das Aquivalent zum Mannern verliehenen Titel Knight Sir Die korrekte offizielle Ansprache ware auch Lady Gillian Beer oder informeller Lady Gillian Website British Council Lady Gillian Beer Memento vom 9 Oktober 2009 im Internet Archive englisch Website sawnet org Danksagung anlasslich des Booker Prize Memento vom 27 Februar 2005 im Internet Archive aus The Guardian vom 14 Oktober 1997 englisch Einige Impressionen aus Aymanam Ayemenem im Roman englisch Autobiografische Teile des Romans am Beispiel von Arundhati Roys Elternhaus englisch Lassen sich indische Frauen scheiden setzen sie sich vielfaltigen sozialen und wirtschaftlichen Problemen aus Nathalie Peyer Strauss untersucht im Rahmen ihrer Dissertation wie Frauen in der sudindischen Stadt Madurai mit Ehekonflikten umgehen Vollstandiger Beitrag auf Universitat Zurich Zwischen Anpassung und Widerstand Dilip M Menon Caste nationalism and communism in South India Malabar 1900 1948 Cambridge University Press 1994 ISBN 0 521 41879 8 Informationsministerium Bundesstaat Kerala Statistik Stand 1991 Interview auf chitram org A Life full of beginnings and no ends Memento vom 28 September 2007 im Internet Archive englisch Grube in der Ubersetzer Datenbank des VdU 2019Normdaten Werk GND 4595927 4 lobid OGND AKS LCCN no2012071411 VIAF 208716393 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der Gott der kleinen Dinge amp oldid 236895913