www.wikidata.de-de.nina.az
Die Aussprache der spanischen Sprache fonologia del espanol weicht zum Teil erheblich von der der deutschen Sprache ab So treten z B im Spanischen viele dem Deutschen fremde Reibe und Dentallaute consonantes fricativas y dentales auf Viele spanische Konsonanten mussen anders als im Deutschen ausgesprochen werden um verstanden zu werden oder um Missverstandnissen vorzubeugen 1 2 Inhaltsverzeichnis 1 Zusammenhang zwischen Aussprache und Schreibweise 2 Betonung 3 Vokale 3 1 Monophthonge 3 2 Diphthonge 3 3 Triphthonge 4 Konsonanten 4 1 Historische Entwicklungen 5 Horbeispiel 6 Siehe auch 7 Literatur 8 EinzelnachweiseZusammenhang zwischen Aussprache und Schreibweise BearbeitenBis auf wenige Ausnahmen ist im Standardspanisch aufgrund der Schreibweise eines spanischen Wortes seine Aussprache genau festgelegt Umgekehrt kann durch Horen eines Wortes weitgehend auf die Schreibweise geschlossen werden Dementsprechend werden im Spanischen Fremdworter in der Regel sehr schnell der spanischen Schreibung angepasst wenn sie nicht gleich durch rein spanische Worter ersetzt werden So ist es ganz selbstverstandlich englische Ausdrucke wie whisky oder standard guisqui oder estandar zu schreiben Sogar Abkurzungen wie CD ROM konnen zu cederron transformieren so wie es gesprochen wird Bedingt durch Regeln die einem Buchstaben je nach Umgebung verschiedenen Lautwert zuweisen kann die Schreibung eines Lautes wechseln wenn die Umgebung des Lautes im Wort sich verandert gerade um die gleiche Aussprache zu signalisieren c z vencer siegen venzo g j dirigir lenken dirijo g gu pagar zahlen pague gu g distinguir unterscheiden distingo gu gu aguar wassern ague z c cruzar kreuzen cruce c qu empacar einpacken empaqueBei Diphthongen im Infinitiv kann die Betonung im presente unterschiedlich sein evacuar evakuieren evacuo acentuar akzentuieren acentuoZwischen u und o wird haufig ein y eingefugt construir erbauen construyoBeim Verb oler riechen ist wenn es zu ue diphthongiert ein h am Wortanfang zu setzen oler hueloBetonung Bearbeiten Hauptartikel Wortbetonung in der spanischen Sprache Spanische Worter werden in der Regel auf der vorletzten Silbe betont wenn sie auf einen Vokal oder den Buchstaben n oder s enden Sie werden auf der letzten Silbe betont wenn sie auf einen Konsonanten ausgenommen n und s enden In allen davon abweichenden Fallen wird die Betonung durch einen Akzent Akut angezeigt Vokale BearbeitenMan unterteilt Vokale in die hinteren oder velaren und die vorderen oder palatalen Selbstlaute In dem einfachen Vokalsystem wie dem Lateinischen der Vorlaufersprache des Spanischen waren u o und a die hinteren e und i die vorderen Vokale 3 Artikulatorisch werden die Vokale nach der Artikulationsstelle der Zungenlage altura de la lengua der Mundstellung abertura de las mandibulas der Lippenstellung posicion de la lengua und dem Atemluftstromdurchgang in Abhangigkeit von der Stellung des Gaumensegels posicion del velo del paladar beschrieben Mit nur funf Vokalphonemen i u e o a zeigt das spanische Phonemsystem eine wesentlich kleinere Vielfalt als das deutsche mit sechzehn Vokalphonemen i y I Y e o e e u U etc 4 Im Spanischen wird anders als im Deutschen nicht zwischen kurzen und langen Vokalen unterschieden Die Vokale werden immer halblang gesprochen Bei vokalischem Anlaut entfallt der fur das Deutsche typische Knacklaut nbsp Messungen der ersten Formanten der spanischen Vokale Bradlow 1995 in Zuordnung zu den Frequenzen Hz Artikulation Formanten der Vokale F1 bzw F2Vokal Formant F1 Formant F2u 320 Hz 800 Hzo 500 Hz 1000 Hza 700 Hz 1150 Hza 1000 Hz 1400 Hzo 500 Hz 1500 Hzu 320 Hz 1650 Hza 700 Hz 1800 Hze 500 Hz 2300 Hzi 320 Hz 3200 Hz VokalformantenVokal Hauptbereich der Formanten u 200 a 400 Hz o 400 a 600 Hz a 800 a 1200 Hz e 400 a 600 y 2200 a 2600 Hz i 200 a 400 y 3000 a 3500 HzDer a Laut ahnelt dem deutschen kurzen offenen a wahrend i Laut und u Laut den langen geschlossenen Vokalen im Deutschen gleichen Der e Laut und der o Laut des Spanischen haben eine mittlere Hohe und daher kein genaues Gegenstuck im Hochdeutschen Monophthonge Bearbeiten Das Spanische besitzt funf Monophthonge Monophthonge des Spanischen vorne zentral hintengeschlossen i u mittel e o offen a Aussprachehilfe fur Deutschsprachige a a gesprochen wie im deutschen Wort Fass e e leicht geschlossener gesprochen als im Wort Bett i i halb so lang gesprochen wie im deutschen Wort Lied o o leicht geschlossener gesprochen als im Wort Gott u u halb so lang gesprochen wie im deutschen Wort MutDiphthonge Bearbeiten Diphthonge der spanischen Sprache IPA Beispiel Bedeutung Aussprachehilfe fur DeutschsprachigeFallende i rey Konig wie ai im englischen Wort painai aire Luft wie ei im deutschen Wort kleino i hoy heute wie eu im deutschen Wort heuteui muy sehr wie ui im deutschen Wort pfuie u neutro neutral wie e u hintereinander jedoch nicht wie das deutsche euau pausa Pause wie au im deutschen Wort Hauso u bou wie o im englischen Wort home amerikanisches Englisch Steigendje tierra Erde wie jeja hacia in Richtung auf wie jajo radio Radio wie joju viuda Witwe wie juwi fuimos wir gingen wie englisches w i Ausnahmen gui gi qui ki we fuego Feuer wie englisches w e Ausnahmen gue ge que ke wa cuadro Bild wie englisches w awo cuota Quote wie englisches w oIn einigen Fallen in denen eine Silbe mit Gue oder Gui beginnt wird zur eindeutigen Kennzeichnung der Aussprache ein Trema Dieresis verwendet guey wird wie ɡei guey wird wie ɡwei ausgesprochen Triphthonge Bearbeiten Triphthonge im Spanischen sind uei uey we j wie er im Wort buey Ochse vorkommt und uai uay waj wie im Wort Uruguay Konsonanten BearbeitenDie spanische Sprache besitzt 24 Konsonanten Die Frikative b d ɣ sind Allophone von b d ɡ 5 Spanische Konsonanten Kastilisch bilabial labio dental dental alveolar post alveolar palatal velarPlosive p b t d k ɡ Affrikaten tʃ ɟ ʝ Nasale m n ɲ ŋFlaps Vibranten ɾ r Frikative f 8 s ʝ x Approximanten b d j w ɰ Laterale Approx l ʎ Quelle SAMPA fur Spanisch 5 Eine Unterscheidung der Laute ʎ und ʝ bzw j erfolgt nicht im gesamten spanischsprachigen Raum siehe dazu den Artikel zum Yeismo Konsonant Graphem Schreibweise IPA Laut ungefahre Entsprechung Beschreibung BemerkungB b b dt b b stimmhaft bilabial explosiv am Wortanfang und hinter m n m b Mittel zwischen v v undb b mit verminderter Reibung stimmhaft bilabialapproximant an allen anderen PositionenC c k unaspiriertes dt k kʰ stimmlos velarexplosiv vor a a o o u u 8 engl th 8 stimmlos dentalfrikativ C c vor e e i i wird in Lateinamerika und Sudspanien s gesprochen was auch in Spanien verstanden wird und als Ersatzaussprache dienen kann Ch ch ʧ entlabialisiertes dt tsch ʧʷ stimmlos palato alveolaraffrikatD d d dentales dt d d stimmhaft dentalexplosiv am Wortanfang und hinter l l und n n Zwischen Vokalen wird es in manchen Dialekten weggelassen d engl th d mit verminderter Reibung stimmhaft dentalapproximant an allen anderen PositionenF f f dt f stimmlos labiodentalfrikativG g ɡ dt g ɡ stimmhaft velar explosiv am Wortanfang und hinter n ŋ ɰ stimmhaftes dt ch x mit verminderter Reibung stimmhaft velarapproximant vor a a o o u u und nach Konsonanten ausser n ŋ x dt ch x stimmlos velar frikativ in Lateinamerika und Sudspanien h H h das h wird im Spanischen nicht gesprochenJ j x dt ch x stimmlos velarfrikativ in Lateinamerika und Sudspanien h K k k unaspiriertes dt k kʰ stimmlos velarexplosiv nur in FremdworternL l l dt l l stimmhaft lateral alveolar approximant an allen anderen Positionenl dentales dt l l stimmhaft lateraldentalapproximant vor d und tLl ll ʎ j dt j j stimmhaft lateral palatal approximant stimmhaft palatal approximant M m m dt m m stimmhaft bilabial nasalN n n dt n n stimmhaft alveolarnasal an allen anderen Positionen m dt m m stimmhaft bilabial nasal vor Bilabialen m b p ŋ dt ng ŋ stimmhaft velar nasal vor Velaren ɡ k N n ɲ Mittel zwischen ng ŋ und j j stimmhaft palatal nasalP p p unaspiriertes dt p pʰ stimmlos bilabialexplosivQu qu k unaspiriertes dt k kʰ stimmlos velarexplosiv qu entspricht dem spanisch k und c vor a o o u u R r ɾ stimmhaft alveolarflap an allen anderen Positionen r stimmhaft alveolar vibrant am Wortanfang und hinter n n l l und s s rr r stimmhaft alveolarvibrantS s s apikales dt s s stimmlos apikalalveolarfrikativT t t unaspiriertes dentales dt t t stimmlos dentalexplosivV v b dt b stimmhaft bilabialexplosiv am Wortanfang und hinter m n m b Mittel zwischen v v undb b mit verminderter Reibung stimmhaft bilabialapproximant an allen anderen PositionenW w b dt b stimmhaft bilabialexplosiv w kommt nur in Fremdwortern vor und wird meist wie das spanische v oder gu bzw gu vor e und i gesprochenb Mittel zwischen v v und b b mit verminderter Reibung stimmhaft bilabialapproximant an allen anderen PositionenX x ks unaspiriertes dt k und apikales dt s als x x wird in der Regel wie ks ks gesprochen selten auch s oder hist x z B MexicoY j dt j stimmhaft palatalapproximantZ 8 engl th stimmlos dentalfrikativ Z z wird in Lateinamerika und Sudspanien s gesprochen was auch in Spanien verstanden wird und als Ersatzaussprache dienen kann Historische Entwicklungen Bearbeiten Das System der Konsonanten des Spanischen erlebte seit dem 16 Jahrhundert Mittelspanisch zahlreiche Veranderungen das lateinische f das sich zu anlautendem h gewandelt hatte verstummte wurde jedoch in der Orthografie bewahrt der stimmhafte bilabiale Frikativ b im Allgemeinen geschrieben mit u oder v fiel mit dem bilabialen stimmhaften Plosiv b zusammen Die Buchstaben v und b stehen heutzutage weder fur verschiedene Laute noch fur Laute des mittelalterlichen Spanisch Es handelt sich um eine etymologische Unterscheidung mit Wurzeln im Lateinischen der stimmhafte alveolare Frikativ z der sich als s zwischen Vokalen schreibt bzw schrieb fiel mit dem stimmlosen s zusammen zwischen Vokalen ursprunglich ss geschrieben der stimmhafte alveolare Frikativ ʣ geschrieben z fiel mit ʦ zusammen geschrieben mit Cedille c oder c vor den Vokalen e und i ʦ verschob sich anschliessend zu 8 das sich z schreibt oder c wenn es e oder i vorangeht In Amerika Andalusien und auf den Kanaren fiel dieser Laut ausserdem mit s zusammen Seseo ʒ geschrieben j oder g vor e oder i war stimmhafter postalveolarer Frikativ fiel aber mit dem stimmlosen ʃ zusammen geschrieben x z B bei Quixote und wurde im 17 Jahrhundert zum heutigen velaren Laut x In vielen Landern Lateinamerikas stehen diese Buchstaben fur den Laut h Vor nicht allzu langer Zeit sowohl in Teilen Spaniens als auch Amerikas fand ein Zusammenfall der palatalen lateralen und nicht lateralen Konsonanten statt ursprunglich ʎ und j jetzt nur noch j Dieser Zusammenfall nennt sich Yeismo nach dem Buchstaben y Horbeispiel BearbeitenAdios hasta manana 27 kB Auf Wiedersehen bis morgen Que hay de nuevo 24 kB Was gibt s Neues Yo estoy bien gracias y tu 29 kB Danke mir geht es gut und dir Gesprochen von einem Einwohner Madrids Siehe auch BearbeitenCeceo und Seseo spanische Bezeichnungen fur geographische Orte Wortbetonung in der spanischen Sprache Silbentrennung in der spanischen Sprache Spanische Sprache Spanische Grammatik Kastilische Desonorisierung Andalusischer DialektLiteratur BearbeitenAntonio Quilis Joseph A Fernandez Curso de fonetica y fonologia espanolas Madrid 1996 Emilio Alarcos Llorach Fonologia espanola Gredos Madrid 1950 A Hidalgo Navarro M Quilis Marin Fonetica y fonologia espanolas 2 ª edicion Tirant lo Blanch Valencia 2004 Jose Ignacio Hualde The sounds of Spanish Cambridge University Press 2005 Eugenio Martinez Celdran Fonologia general y espanola Teide Barcelona 1989 Eugenio Martinez Celdran Fonologia funcional del espanol Kap 7 In M Alvar Hrsg Introduccion a la linguistica espanola Ariel Barcelona 2000 S 139 153 Ralph Penny Gramatica historica del espanol Ariel Barcelonab 1993 ISBN 84 344 8265 7 Daniel Reimann Sprachbeschreibung Spanisch Dezember 2016 PDF 20 6 MB 32 Seiten auf uni due de Einzelnachweise Bearbeiten Manuel Alvar Hrsg Manual de dialectologia hispanica el espanol de Espana Ariel Barcelona 1996 ISBN 84 344 8217 7 Reinhard Meyer Herman Spanisch In Thorsten Roelcke Hrsg Variationstypologie Variation Typology Ein sprachtypologisches Handbuch der europaischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart A Typological Handbook of European Languages Past an Present De Gruyter Berlin 2003 ISBN 3 11 016083 8 S 449 479 Textauszug online PDF Christianlehmann eu Ursula Hirschfeld Spanisch Universitat Leipzig S 4 5 1 a b Spanish University College London 18 Marz 1996 abgerufen am 22 Januar 2019 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Aussprache der spanischen Sprache amp oldid 233349554