www.wikidata.de-de.nina.az
Das Amharische Eigenbezeichnung አማርኛ amarenna amarɨɲːa ist eine athiosemitische Sprache die im nordlichen Zentralathiopien als Muttersprache von den Amharen gesprochen wird Daneben ist sie die bedeutendste Verkehrssprache Athiopiens und wird in allen Stadten des Landes gesprochen Sie ist laut Volkszahlung von 2007 mit 19 87 Mio Sprechern 26 89 der Gesamtbevolkerung 3 nach dem Oromo die athiopische Sprache mit der zweitgrossten Zahl an Muttersprachlern Ausserdem wird sie von sehr vielen Einwohnern Athiopiens als Zweitsprache gesprochen AmharischGesprochen in Athiopien Eritrea Dschibuti KeniaSprecher Etwa 30 der athiopischen Bevolkerung das heisst momentan etwa 34 Millionen 1 LinguistischeKlassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische SprachenWestsemitische SprachenSudwestsemitische SprachenAthiosemitische SprachenSudathiosemitische SprachenTransversale Sudathiosemitische Sprachen dd dd dd Amharisch dd dd Offizieller StatusAmtssprache in Athiopien Athiopien Amhara Benishangul Gumuz Gambela Region der sudlichen Nationen Nationalitaten und Volker 2 Region der sudwestathiopischen VolkerSprachcodesISO 639 1 amISO 639 2 amhISO 639 3 amhAmharische Theaterwerbung in Addis AbebaAmharisch wird mit der athiopischen Schrift Ge ez geschrieben Amharisch ist die offizielle Arbeits und Amtssprache auf der Ebene der Zentralregierung und Arbeitssprache in funf Bundesstaaten Athiopiens Amharisch wird auch in Eritrea von in Athiopien aufgewachsenen Eritreern und alteren Menschen welche die athiopische Herrschaft erlebt haben gesprochen In Dschibuti lebende athiopische Einwanderer und Arbeitsimmigranten sprechen ebenfalls oft Amharisch Inhaltsverzeichnis 1 Klassifikation 2 Geschichte 3 Phonologie 3 1 Konsonanten 3 2 Vokale 4 Grammatik 4 1 Morphologie 4 1 1 Nomen 4 1 1 1 Genus 4 1 1 2 Plural 4 1 1 3 Artikel 4 1 2 Pronomen 4 1 3 Verben 4 1 3 1 Das Wurzelprinzip 4 1 3 2 Tempus und Aspekt 4 1 3 3 Modus 4 2 Syntax 5 Schrift 6 Siehe auch 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseKlassifikation BearbeitenAmharisch gehort zu den athiosemitischen Sprachen einer Untergruppe des Semitischen Innerhalb des Athiosemitischen gehort Amharisch der Gruppe der sudathiosemitischen Sprachen an In dieser Gruppe wird es der AA Untergruppe des Transversal Sudathiosemitischen zugerechnet 4 Als die am nachsten verwandte Sprache gilt das Argobba Geschichte BearbeitenAls Ursprung des Amharischen wird die Region Amhara im sudwestlichen Wallo angesehen die im nordlichen Zentralathiopien liegt Seit dem Beginn der Salomonischen Dynastie unter Yekuno Amlak im 13 Jahrhundert war sie die lesana negus Sprache des Konigs Dadurch wurde Amharisch im Laufe der Jahrhunderte in weiten Teilen des Landes verbreitet Heute wird sie von den meisten Einwohnern der Regionen Nordshewa Gondar Begemder Gojjam und Wallo als Muttersprache gesprochen Seit 1991 bilden diese von Amharen bewohnten Gebiete die Verwaltungsregion Amhara einen von neun ethnisch definierten Bundesstaaten Athiopiens Phonologie BearbeitenIn den Lautverhaltnissen Phonetik unterscheidet sich das Amharische von den klassischen semitischen Sprachen Zum Teil wurden altere Verhaltnisse bewahrt beispielsweise bei den glottalisierten Konsonanten zum anderen sind auch einige archaische Konsonanten wie z B pharyngale Konsonanten geschwunden Amharisch wird gewohnlich in unterschiedlichen Notationskonventionen wiedergegeben In den Tabellen sind die einzelnen Laute zunachst nach der IPA Konvention notiert In den Klammern sind die abweichenden Formen wiedergegeben die in der Transliteration der athiopischen Schrift verwendet werden und in der philologisch ausgerichteten Athiopistik ublich sind Konsonanten Bearbeiten Bilabial Dental Palato alveolarPalatal Velar GlottalPlosive stimmlos p t k ʔ ʾ stimmhaft b d g Ejektive pʼ p p tʼ t ṭ kʼ q ḳ Affrikate stimmlos ʧ c stimmhaft ʤ ǧ Ejektive ʦʼ s ṣ ʧʼ c c Frikative stimmlos f s ʃ s h stimmhaft z ʒ z Nasale m n ɲ n Liquide w l j y Vibranten r Vokale Bearbeiten Vorderzungenvokal Zentralvokal Hinterzungenvokalgeschlossen i ɨ e u mittel e e a o offen a Die sieben Vokalreihen werden ublicherweise wie folgt nummeriert 5 Reihe Amharischa 1 Reihe ግዕዝ geʾezu 2 Reihe ካዕብ kaʾebi 3 Reihe ሣልስ salesa 4 Reihe ራብዕ rabeʾe 5 Reihe ኃምስ hamese 6 Reihe ሳድስ sadeso 7 Reihe ሳብዕ sabeʾ Im Folgenden werden fur die Darstellung der Grammatik die Transliterationszeichen der athiopischen Schrift in der Tabelle in Klammern und nicht die entsprechenden IPA Zeichen verwendet Grammatik BearbeitenMorphologie Bearbeiten Das Amharische zeichnet sich durch eine komplexe Morphologie aus die besonders im Bereich der Verbalmorphologie zu einer grossen Formenvielfalt gefuhrt hat ahnlich wie die Verbalmorphologie des ebenfalls semitischen Arabisch Nomen Bearbeiten Genus Bearbeiten Amharisch hat die beiden grammatischen Genera Maskulin und Feminin Bei Nomen wird das Genus in der Regel jedoch morphologisch nicht direkt markiert Die meisten Nomen sind maskulin Bestimmte Nomen die sich auf Personen beziehen haben ein generisches Genus Bei einigen femininen Nomen wird das Genus durch eine besondere Endung it gekennzeichnet Plural Bearbeiten Im Amharischen wird zwischen Singular und Transnumeral einerseits und Plural andererseits unterschieden Singular und Transnumeral sind formal identisch da sie nicht durch besondere Formen angezeigt werden Die Kategorie Transnumeral bezeichnet eine Gruppe von Referenten deren genaue Anzahl nicht bekannt ist Der Plural wird dagegen an Nomen durch die Endung occ angezeigt z B bet Haus betocc Hauser saw Mann sawocc Manner Leute makina Auto makinocc Autos Singular Transnumeral Pluraland saw mat t a አንድ ሰው መጣ bezu saw allaqa ብዙ ሰው አለቀ sost sawocc mat t u ሦስት ሰዎች መጡ Ein Mann kam Viele Manner starben Drei Manner kamen Artikel Bearbeiten Der direkte Artikel wird als Suffix an das Nomen angehangt Die Genusunterscheidung in Maskulin und Feminin zeigt sich auch am Artikel seine maskuline Form ist u und die feminine Form ist wa bet u das Haus und lam wa die Kuh von lam Kuh Pronomen Bearbeiten Die freien Personalpronomen des Amharischen unterscheiden das Genus nur in den 2 und 3 Personen im Singular Anders als beispielsweise in den nordathiosemitischen Sprachen Altathiopisch oder Tigrinya gibt es keine Genusunterscheidung in den Pluralformen Freie Personalpronomen werden vor allem zu anaphorischen Zwecken und fur die Fokussierung verwendet Daneben gibt es zwei Typen gebundener Personalpronomen die fur die Markierung des Objekts am Verb und als besitzanzeigende Suffixe an Nomen dienen Amharisch verfugt uber zwei Respektformen der Pronomen die verwendet werden um respektvoll jemanden an oder uber jemanden zu sprechen Numerus Person Freie Personalpronomina gebundene PronomenObjektsuffixe PossessivsuffixeSingular 1 ene እኔ nn ኝ e ኤ 2 maskulin anta አንተ h ህ h ህ 2 feminin anci አንቺ s ሽ s ሽ 3 maskulin essu እሱ w t ው ት u ኡ 3 feminin essʷa እሷ at አት wa ዋ Plural 1 enna እኛ n ን accen አችን 2 ennanta እናንተ accehu አችሁ accehu አችሁ 3 ennassu እነሱ accaw አቸው accaw አቸው Respektform 2 ersswo እርስዎ wo wot ዎ ዎት wo ዎ 3 essaccaw እሳቸው accaw አቸው accaw አቸው Beispiele Freies Personalpronomen essu hakim naw እሱ ሐኪም ነው er Arzt er ist Er ist Arzt ene wada bete hedku እኔ ወደ ቤቴ ሄድኩ ich zu mein Haus ich ging Ich ging nach Hause Objektsuffix ayyan at አየናት Wir sahen sie matta nn መታኝ Er schlug mich Possessivsuffix bet e ቤቴ mein Haus wandem u ወንድሙ sein Bruder agar accen አገራችን unser Land Die Personalpronomen der 3 Person und des Respekts haben die Alternativformen ersu er ersʷa sie und ennarsu sie pl sowie erswo Sie und ersaccaw er sie resp die gelegentlich in schriftlicher Form in der gesprochenen Sprache aber seltener verwendet werden Verben Bearbeiten Das Wurzelprinzip Bearbeiten Die morphologische Struktur des Verbes setzt sich aus einem Wurzelmorphem das aus einem bis funf Wurzelkonsonanten auch Radikale genannt besteht und einer bestimmten Folge von Vokalen welche das Konsonantengerust fullen zusammen Art und Anzahl der Vokale sowie mogliche Langung eines der Wurzelkonsonanten wird durch die jeweilige Aspekt oder Modusform bestimmt Als Beispiel einige Formen die von der Wurzel flg mit der Bedeutung wollen suchen gebildet werden fallaga ፈለገ er suchte yefallegall ይፈልጋል er sucht fallego nabbar ፈልጎ ነበር er hatte gesucht mafallagu መፈለጉ das Suchen fellagot ፍላጎት Wunsch fallagi ፈላጊ Sucher Tempus und Aspekt Bearbeiten Amharisch hat ein gemischtes Tempus Aspekt System Es verfugt uber drei Konjugationstypen die in erster Linie aspektuelle Unterscheidungen darstellen aber mit Hilfe von Hilfsverben temporal eingeordnet werden konnen Die drei Konjugationstypen sind Perfektiv Imperfektiv und Perfekt Numerus Person Perfektiv Imperfektiv PerfektSingular 1 fallag ku ፈለግኩ e falleg allahu እፈልጋለሁ fallegg e yallahu ፈልጌያለሁ 2 maskulin fallag k ፈለግክ te falleg allah ትፈልጋለህ falleg a hall ፈልገሃል 2 feminin fallag s ፈለግሽ te fallegi yallas ትፈልጊያለሽ falleg a sall ፈልገሻል 3 maskulin fallag a ፈለገ ye falleg all ይፈልጋል falleg o ʷall ፈልጎዋል ፈልጓል 3 feminin fallag acc ፈለገች te falleg allacc ትፈልጋለች falleg a llacc ፈልጋለች Plural 1 fallag n ፈለግን enne falleg allan እንፈልጋለን falleg an all ፈልገናል 2 fallag accehu ፈለጋችሁ te falleg allaccehu ትፈልጋላችሁ falleg accehu ʷall ፈልጋችሁዋል ፈልጋችኋል 3 fallag u ፈለጉ ye falleg allu ይፈልጋሉ falleg aw all ፈልገዋል Respektform 2 fallag u ፈለጉ ye falleg allu ይፈልጋሉ falleg aw all ፈልገዋል 3 fallag u ፈለጉ ye falleg allu ይፈልጋሉ falleg aw all ፈልገዋል Perfektiv Innerhalb der Athiopistik wird diese Form auch Perfekt genannt tatsachlich handelt es sich aus linguistischer Sicht jedoch um einen perfektiven Aspekt Der Perfektiv dient dem Ausdruck einer Handlung oder eines Sachverhaltes der als abgeschlossen gilt ohne dass auf seine innere Struktur Bezug genommen wird Oft wird er als Form der Erzahlvergangenheit verwendet Bei stativen Verben druckt er jedoch einen prasentischen Sachverhalt aus Beispiele wada Addis Ababa hed u ወደ አዲስ አበባ ሄዱ nach Addis Abeba sie gingen Sie gingen nach Addis Abeba asser amat ba mullu ityop ya naggas a አሥር ዓመት በሙሉ ኢትዮጵያ ነገሠ zehn Jahr in ganz Athiopien er herrschte Er herrschte zehn Jahre uber ganz Athiopien aber mit stativen Verben dakkam a nn ደከመኝ es ermudete mich Ich bin mude rab a at ራባት es machte hungrig sie Sie ist hungrig Imperfektiv Der Imperfektiv wird traditionell auch zusammengesetztes Imperfekt genannt da er aus dem ursprunglichen semitischen Imperfekt und dem Hilfsverb all gebildet wird Im Amharisch kann die reine Imperfektform keinen vollstandigen Satz bilden sondern muss immer mit einem Hilfsverb oder in Verbindung mit einem anderen Funktionsverb auftreten Im Unterschied zum Perfektiv stellt der Imperfektiv eine Handlung oder einen Sachverhalt unter Ausschluss seiner zeitlichen Grenzen dar Je nach Verbsemantik und Kontext kann er eine habituelle oder eine progressive Lesart annehmen Er kann zudem in der Vergangenheit mit dem Hilfsverb nabbar als auch in der Gegenwart bzw in der Zukunft mit dem Hilfsverb all angesiedelt sein Beispiele Almaz bunna te ṭaṭṭ allacc አልማዝ ቡና ትጠጣለች Almaz Kaffee sie trinkt Almaz trinkt Kaffee naga wada Addis Ababa enne hed allan ነገ ወደ አዲስ አበባ እንሄዳለን morgen nach Addis Abeba wir gehen Morgen gehen wir nach Addis Abeba ba zziyan gize Getahun bezu ye bala nabbar በዚያን ጊዜ ጌታሁን ብዙ ይበላ ነበር in jener Zeit Getahun viel er isst es war Getahun pflegte damals viel zu essen Perfekt Der Perfekt besteht aus dem Konverb und dem Hilfsverb all Traditionell wird das Konverb auch Gerundium bezeichnet Das Perfekt dient dem Ausdruck von Handlungen und Sachverhalten die in der Vergangenheit stattfanden oder begonnen haben und sich noch in die Gegenwart auswirken Beispiele wada Addis Ababa hed a llacc ወደ አዲስ አበባ ሄዳለች nach Addis Abeba sie ist gegangen Sie ist nach Addis Abeba gegangen und ist noch dort ya abbat e bare egr u tasabr o ʷall የአባቴ ባሬ እግሩ ተሰብሯል von Vater mein Stier Bein sein er ist gebrochen Das Bein meines Vaters Stier ist gebrochen Zustandsverben im Perfekt haben oft eine prasentische Bedeutung bunna w qasqes o ʷall ቡናው ቀስቅሷል Kaffee der er ist kalt geworden Der Kaffee ist kalt Modus Bearbeiten Numerus Person Imperativ JussivSingular 1 le falleg ልፈልግ 2 maskulin falleg ፈልግ 2 feminin falleg i ፈልጊ 3 maskulin ye falleg ይፈልግ 3 feminin te falleg ትፈልግ Plural 1 enne falleg እንፈልግ 2 falleg u ፈልጉ 3 ye falleg u ይፈልጉ Respektform 2 falleg u ፈልጉ ye falleg u ይፈልጉ 3 ye falleg u ይፈልጉ Syntax Bearbeiten Die Satzstellung des Amharisch ist SOV Subjekt Objekt Verb das heisst das Verb steht am Ende des Satzes und Nebensatze gehen dem Hauptsatz voraus Subjekt Objekt Verbkabbada ከበደ gamad u n ገመዱን qorraṭ a ቆረጠ Kabbada Seil Art Akk schneidenPER 3 smKabbada schnitt das Seil Das Beispiel zeigt einen einfachen Satz mit Subjekt Kabbada Objekt das Seil und Verb er schnitt am Satzende Schrift BearbeitenDas Amharisch wird mit der athiopischen Schrift geschrieben die ursprunglich aus der altsudarabischen Schrift fur das Altathiopische entwickelt worden war Im Gegensatz zu den anderen semitischen Schriften wird sie von links nach rechts geschrieben Fur die Darstellung einiger Konsonanten die im Altathiopischen nicht vorhanden sind wurden einige Schriftzeichen modifiziert Die altesten schriftlichen Zeugnisse des Amharischen sind die altamharischen Kaiserlieder aus dem 14 Jahrhundert die zum ersten Mal von Guidi herausgegeben worden sind Le canzoni geez amarina in onore di Re Abissini Rom 1889 Der Beginn der modernen Literatur des Amharischen wird jedoch im 19 Jahrhundert mit Niederschrift einer Chronik des Kaisers Tewodrus angesetzt Tabelle der Silbenzeichen der athiopischen Schrift fur Amharisch e u i a e ɨ op ፐ ፑ ፒ ፓ ፔ ፕ ፖt ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ tʃ ቸ ቹ ቺ ቻ ቼ ች ቾk ከ ኩ ኪ ካ ኬ ክ ኮx ኸ ኹ ኺ ኻ ኼ ኽ ኾb በ ቡ ቢ ባ ቤ ብ ቦd ደ ዱ ዲ ዳ ዴ ድ ዶ dʒ ጀ ጁ ጂ ጃ ጄ ጅ ጆg ገ ጉ ጊ ጋ ጌ ግ ጎp ጰ ጱ ጲ ጳ ጴ ጵ ጶt ጠ ጡ ጢ ጣ ጤ ጥ ጦtʃ ጨ ጩ ጪ ጫ ጬ ጭ ጮk ቀ ቁ ቂ ቃ ቄ ቅ ቆ ʔ አ ኡ ኢ ኣ ኤ እ ኦs ጸ ጹ ጺ ጻ ጼ ጽ ጾf ፈ ፉ ፊ ፋ ፌ ፍ ፎs ሰ ሱ ሲ ሳ ሴ ስ ሶ ʃ ሸ ሹ ሺ ሻ ሼ ሽ ሾh ሀ ሁ ሂ ሃ ሄ ህ ሆሐ ሑ ሒ ሓ ሔ ሕ ሖz ዘ ዙ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ ʒ ዠ ዡ ዢ ዣ ዤ ዥ ዦm መ ሙ ሚ ማ ሜ ም ሞn ነ ኑ ኒ ና ኔ ን ኖ ɲ ኘ ኙ ኚ ኛ ኜ ኝ ኞw ወ ዉ ዊ ዋ ዌ ው ዎl ለ ሉ ሊ ላ ሌ ል ሎj የ ዩ ዪ ያ ዬ ይ ዮr ረ ሩ ሪ ራ ሬ ር ሮ der Konsonant kann an Stelle von ɨ auch ohne Vokal seinDie korrekte Darstellung der Tabelle erfordert einen Unicode Zeichensatz der den athiopischen Bereich siehe Unicodeblock Athiopisch abdeckt Siehe auch BearbeitenAmharische Literatur Alt Athiopische Sprache Athiopische Schrift Athiopisch Orthodoxe KircheLiteratur BearbeitenDeutschRenate Richter Lehrbuch der amharischen Sprache 2 Auflage Langenscheidt Verlag Enzyklopadie Leipzig 1994 ISBN 978 3 32400 172 4 Josef Hartmann Amharische Grammatik Steiner Wiesbaden 1980 ISBN 3 515 02730 0 Dawit Berhanu Worterbuch Deutsch Amharisch Englisch Buske Hamburg 2011 ISBN 978 3 87548 213 3 Micha Wedekind Amharisch Wort fur Wort 3 Auflage Reise Know How Verlag Bielefeld 2009 EnglischEdward Ullendorff An Amharic Chrestomathy Oxford University Press Oxford 1965 ISBN 0 7286 0058 7 Thomas Leiper Kane Amharic English Dictionary Harrassowitz Wiesbaden 1990 ISBN 3 447 02871 8 Wolf Leslau Reference Grammar of Amharic Harrassowitz Wiesbaden 1995 ISBN 3 447 03372 X Ronny Meyer Amharic The Role of Amharic as a National Language and an African lingua franca In Stefan Weninger Geoffrey Khan Michael P Streck Janet C E Watson Hrsg The Semitic Languages An International Handbook Mouton de Gruyter Berlin 2011 S 1178 1220 Robert Hetzron Ethiopian Semitic Studies in Classification Manchester University Press Manchester 1972 ISBN 0 7190 1123 X Ronny Meyer Renate Richter Language use in Ethiopia from a network perspective Peter Lang Frankfurt 2003 ISBN 3 631 50259 1 Baye Yimam Definiteness in Amharic discourse In Journal of African Languages and Linguistics 17 1 S 47 83 1996 ISSN 0167 6164 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikipedia auf Amharisch nbsp Wiktionary Amharisch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme UbersetzungenEinzelnachweise Bearbeiten Africa ETHIOPIA CIA The World Factbook archiviert vom Original am 15 Dezember 2018 abgerufen am 4 August 2020 Vorlage Cite web temporar Basisinformationen des athiopischen Parlaments zu den Regionen Memento vom 23 Juli 2011 im Internet Archive Abgerufen am 2 April 2010 Summary and Statistical Report of the 2007 Population and Housing Census Results Memento vom 5 Marz 2009 im Internet Archive PDF 4 7 MB Zentrale Statistikagentur CSA S 16 84 86 111 Ethiopian Semitic Studies in Classification Wolf Leslau Reference grammar of Amharic 1995 17 1 S 31 Normdaten Sachbegriff GND 4001701 1 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Amharische Sprache amp oldid 234682966