www.wikidata.de-de.nina.az
Zhou Daguan auch Chou Ta kuan chinesisch 周達觀 Pinyin Zhōu Daguan lebte wahrend der Yuan Dynastie in Sudostchina und war Mitglied einer kaiserlichen Delegation die 1296 1297 die damalige Hauptstadt der Khmer Yasodharapura besuchte die in der Region Angkor liegt Die anhaltende Bedeutung Zhous beruht auf seinem Bericht uber diese Reise der den Titel Zhenla fengtu ji 真臘風土記 tragt zu deutsch Bericht von Kambodscha Zhous Schiff setzte Segel in Wenzhou knapp uber dem Bildrand und fuhr sudwestlich nach Champa rechts des Schriftzugs Phnom Penh weiter nach Zhenpu einer Ortschaft die sich etwa mittig unter dem Schriftzug Phnom Penh befunden haben muss und in das Mekong Delta hinein Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Werke 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseLeben BearbeitenZhous Lebensdaten lassen sich aus drei Dokumenten ableiten seinem bedeutenden Reisebericht Zhengla fengtu ji in dem er seine Reise nach Kambodscha auf umgerechnet 1296 1297 datierte einer Erwahnung dieses Reiseberichts in Wu Qiuyans Werk Zhu su shan fang ji von 1312 und einem Vorwort das Zhou 1346 fur Lin Kuns Werk Cheng zhai za si schrieb 1 Vermutlich war Zhuo also in seinen Zwanzigern als er nach Kambodscha fuhr er veroffentlichte seinen Reisebericht innerhalb von 15 Jahren nach Ruckkunft und lebte vielleicht bis in seine Achtziger was im damaligen China durchaus nicht unublich war 2 Seine genauen Lebensdaten sind allerdings nicht bekannt Wenn es heisst Zhou stamme aus Yongjia dann ist damit nicht etwa im heutigen Sinn ein Kreis der bedeutenden Hafenstadt Wenzhou gemeint sondern wie fruher ublich die Stadt insgesamt 3 Zhou Daguans Herkunft aus Whenzou ist ein wichtiger Anhaltspunkt im Bemuhen seine Personlichkeit und seine Weltsicht einzuordnen 4 Die mittlerweile auf eine funftausendjahrige Geschichte zuruckblickende Hafenstadt an der sudostchinesischen Kuste etwa auf halbem Weg zwischen Hongkong und Shanghai gelegen ist bis zum heutigen Tag ein dynamisches Handelszentrum 5 Auch wahrend der mongolisch gepragten Yuan Dynastie 1279 1368 war Wenzhou ein Ort des Innen und Aussenhandels des Handwerks und der Kunste beeinflusst von vielerlei Weltanschauungen Buddhismus Daoismus und Konfuzianismus aber auch Islam und Christentum Zhou selbst war wohl vor allem buddhistisch gepragt jedenfalls spricht er in seinem Werk mit grossem Respekt vom Buddhismus 6 Werk Bearbeiten nbsp Aus Abschnitt 1 Die Brustungen der Brucken sind aus Stein gefertigt und in Schlangenform gehauen jede Schlange mit neun Kopfen Die vierundfunfzig Gottheiten halten die Schlange mit den Handen und blicken als wollten sie ihr Entkommen verhindern In Wirklichkeit sind die Schlangen vor Angkor Thom siebenkopfig nbsp Aus Abschnitt 5 Zhugu buddhistische Monche hier am Srah Srang rasieren ihre Kopfe und kleiden sich in Gelb Sie lassen ihre rechte Schulter unbedeckt und gehen barfuss Der komplette Titel des Reiseberichts lautet auf deutsch Bericht uber die Sitten und Gebrauche der Menschen und die geographischen Merkmale Kambodschas 7 Die ersten beiden Ubersetzungen des Werks erfolgten ins Franzosische 1819 durch Jean Pierre Abel Remusat 1902 durch Paul Pelliot Pelliots hervorragende Version wurde vielfach in andere Sprachen ubertragen die erste eigenstandige englische Ubersetzung von der Kritik als zukunftige Standardversion bezeichnet besorgte 2007 der Sinologe Forscher Hochschullehrer NGO Vertreter Autor und BBC Produzent Peter Harris 8 Zhous Bericht zeichnet ein Bild Kambodschas zur Zeit des Konigs Sindravarman Regierungszeit 1295 1307 der dem Theravada Buddhismus zuneigte also lang nach dem grossen Konig und Mahayana Buddhisten Jayavarman VII 1181 ca 1220 und direkt nach dem bildersturmenden Hindu Jayavarman VIII ca 1243 1295 der zahlreiche Buddhadarstellungen zerstoren liess 9 Das Buch wie es auf uns gekommen ist besteht aus einem Vorwort und vierzig Abschnitten 10 weitere Abschnitte sind vermutlich verloren gegangen andere wurden korrumpiert wieder andere an der falschen Stelle eingefugt 11 Das Vorwort gibt unter anderem die Eckdaten der Reise Zhou verliess Wenzhou auf kaiserlichen Erlass 12 umgerechnet am 24 Marz 1296 erreichte Champa am 18 April 1296 und Kambodscha uber den Mekong und den Tonle Sap im August Ein knappes Jahr spater zwischen dem 21 Juni und dem 20 Juli 1297 verliess er Kambodscha wieder und erreichte Mingzhou das heutige Ningbo eine Hafenstadt nordlich von Wenzhou am 30 August 1297 Folgende Inhalte werden in den vierzig Abschnitten behandelt 1 die Anlage der heute als Angkor Thom bekannten Stadt 2 der konigliche Palast sowie die Wohnhauser von Arm und Reich 3 die Kleidung 4 die Beamten 5 Vertreter dreier Doktrinen Gelehrte Buddhisten Daoisten 6 das Volk Aussehen die Frauen des Konigs die Palastdienerinnen Homosexuelle 7 die Geburt 8 Initiation der Madchen 9 Sklaven 10 die Landessprache 11 Wilde 12 die Schrift 13 Feste im Jahreskreis und Astronomie 14 das Schlichten von Streitigkeiten 15 Lepra nach Zhous Meinung weit verbreitet weil die Menschen haufig nach dem Liebesakt ins Wasser gehen und baden 13 und andere Krankheiten 16 der Tod 17 Landwirtschaft und Stuhlentleerung 18 die Landschaft 19 Naturprodukte 20 der Handel 21 gesuchte chinesische Waren 22 Flora 23 die Vogel 24 Wildtiere und Nutztiere 25 Gemusesorten 26 Fische und Reptilien z B Krokodile so gross wie Boote 14 27 fermentierte Getranke 28 Salz und Gewurze 29 die Seidenproduktion zugewanderter Siamesen 30 Kuchengerate und Geschirr Mobel und Moskitonetze 31 Sanften Wagen und Elefantensattel 32 Bootsbau 33 Prafekturen 34 Dorfer 35 vom Sammeln menschlicher Galle fur den Konig von Champa 36 von der Gefahr bei Inzest miteinander zu verwachsen 37 Badekultur 38 Grunde fur chinesische Matrosen in Kambodscha zu bleiben 39 die Armee mangelhafte Ausrustung und Fuhrung 40 der Konig Zhous Buch ist der einzige erhaltene Augenzeugenbericht uber den Alltag im historischen Angkor Reich 15 In jedem einzelnen Abschnitt zeigt sich die Offenheit vielseitige Interessiertheit und Intelligenz des jungen Auslanders Peter Harris Viele Einzelheiten uber Angkor stellt er richtig dar wenn auch einige wenige falsch Und er uberzeugt uns davon dass er das meiste was er uns erzahlt selbst gesehen hat 16 Werke BearbeitenChou Ta kuan Sitten in Kambodscha Uber das Leben in Angkor im 13 Jahrhundert Angkor Verlag Frankfurt am Main 2006 ISBN 3 936018 42 1 Literatur BearbeitenZhou Daguan A Record of Cambodia The Land and Its People Ubersetzt eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Peter Harris Silkworm Books Chiang Mai 2007 ISBN 978 974 9511 24 4 Michael Freeman Claude Jacques Ancient Angkor River Books Bangkok 1999 ISBN 974 8225 27 5 Johann Reinhart Zieger Angkor und die Tempel der Khmer in Kambodscha Silkworm Books Chiang Mai 2006 ISBN 974 9575 60 1 Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Zhou Daguan im Katalog der Deutschen NationalbibliothekEinzelnachweise Bearbeiten Zhou Daguan 2007 S 13 und 41 Peter Harris Zhou Daguan 2007 S 41 Peter Harris Zhou Daguan 2007 S 4 Peter Harris We know too that he came from Yongjia now a small town near the port city of Wenzhou but in Zhou s time it was a name often used for Wenzhou itself Vgl Zhou Daguan 2007 S 4 11 Peter Harris Vgl http www mywenzhou com history htm Zhou Daguan 2007 S 5 Peter Harris Zhou himself was evidently inclined toward Buddhism as were most of his contemporaries since at one point he refers respectfully to the spiritual power of the holy Buddha Zhou Daguan 2007 S 37 Peter Harris A more accurate and fuller translation into English of the title of the book would be A Record of the Customs of the People and the Geographical Characteristics of Cambodia Chris Baker in der Bangkok Post zitiert auf dem Buchrucken von Zhou Daguan 2007 This new book should now become the standard version Jahresangaben nach Freeman 1999 S 12 und Zieger 2006 S 186 Zhou Daguan 2007 S 85 Peter Harris The section numbers which I have called chapter numbers may also be later additions Zhou Daguan 2007 S 32 Peter Harris It seems to be corrupt or missing parts or both Parts of it may also have been rearranged Zhou Daguan 2007 S 46 with an imperial edict Zhou Daguan 2007 S 65 In my humble opinion people contract the disease because they so often go into water and bathe after making love Zhou Daguan 2007 S 46 There are crocodiles as big as boats They have four feet and look exactly like dragons except they have no horns Zhou Daguan 2007 S VII David Chandler Even in its truncated form A Record of Cambodia The Land and Its People is the only surviving eyewitness account of daily life at Angkor Zhou Daguan 2007 S 2 Peter Harris He gets many of the details about Angkor right though he gets a few wrong too And he persuades us that most of what he tells us he has seen first hand Anmerkung Bei diesem Artikel wird der Familienname vor den Vornamen der Person gesetzt Das ist die ubliche Reihenfolge im Chinesischen Zhou ist hier somit der Familienname Daguan ist der Vorname Normdaten Person GND 122065220 lobid OGND AKS LCCN n82053042 VIAF 885419 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Zhou DaguanALTERNATIVNAMEN 周达观 chinesisch 周達觀 chinesisch KURZBESCHREIBUNG chinesischer AutorGEBURTSDATUM vor 1296STERBEDATUM nach 1346 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Zhou Daguan amp oldid 181182179