www.wikidata.de-de.nina.az
Als O Antiphonen werden nach ihrem Beginn in der katholischen Liturgie die Antiphonen zum Magnificat in der Vesper an den letzten sieben Adventstagen vor dem Heiligen Abend also vom 17 bis 23 Dezember bezeichnet Die Antiphon O clavis David im Antiphonale von Poissy gregorianisch Die Antiphonen haben wahrscheinlich ihren Ursprung in der romischen Liturgie und sind mindestens seit dem 7 Jahrhundert bekannt Ihre Zahl erweiterte sich im 10 Jahrhundert auf eine Zwolferreihe bekannt sind bis zu 23 verschiedene Texte 1 Das romische Brevier enthalt sieben O Antiphonen Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau und Charakter 2 Der Text 3 Bearbeitungen und Vertonungen 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseAufbau und Charakter BearbeitenDie O Antiphonen beginnen jeweils mit einer dem Alten Testament entnommenen bildhaften Anrede des erwarteten Messias preisen sein ersehntes Wirken und munden in den Ruf Veni Komm Die Bezeichnung der Antiphonen leitet sich von der vokativen Anrufung O her mit der jede der Antiphonen beginnt Dieses Stilmittel verlangsamt und vertieft die ausgesprochene Sehnsucht statt sie ungeduldig hochzujagen Diese Vertiefung erfolgt in der eine ganz Woche durchlaufenden Variation der Namen und ihrer korrespondierenden Bitten 2 In den heiligen Messen vom 17 bis 23 Dezember wird seit der letzten Liturgiereform eine verkurzte Fassung der O Antiphon des jeweiligen Tages als Vers im Ruf vor dem Evangelium gesungen Am 22 Dezember lautet diese beispielsweise in der deutschen Ubersetzung Du Konig aller Volker du Eckstein deiner Kirche komm und errette den Menschen den du aus Erde gebildet Die O Antiphonen wie auch die Schriftlesungen der letzten Adventswoche bringen in besonderer Weise den freudigen Charakter der Adventszeit zum Ausdruck die seit altester Zeit mit regional unterschiedlichen Akzenten neben einer Buss und Fastenzeit auch eine schon weihnachtlich gepragte Zeit der Vorfreude war Der Text BearbeitenDatum Lateinischer Text Deutsche Ubertragung Grundlage im Alten Testament17 Dezember O sapientia quae ex ore Altissimi prodiisti attingens a fine usque ad finem fortiter suaviterque disponens omnia veni ad docendum nos viam prudentiae O Weisheit hervorgegangen aus dem Munde des Hochsten die Welt umspannst du von einem Ende zum andern in Kraft und Milde ordnest du alles o komm und offenbare uns den Weg der Weisheit und Einsicht Weish 7 21ff EU Spr 8 12 26 EU18 Dezember O Adonai et Dux domus Israel qui Moysi in igne flammae rubi apparuisti et ei in Sina legem dedisti veni ad redimendum nos in bracchio extento O Adonai Herr und Fuhrer des Hauses Israel im flammenden Dornbusch bist du dem Mose erschienen und hast ihm auf dem Berg das Gesetz gegeben o komm und befreie uns mit deinem starken Arm Ex 6 2 EU Ex 6 6 EU Ex 3 2 EU Erscheinung im Dornbusch Ex 19 20 EU Gesetzgebung auf dem Berg Sinai 19 Dezember O radix Jesse qui stas in signum populorum super quem continebunt reges os suum quem gentes deprecabuntur veni ad liberandum nos iam noli tardare O Spross aus Isais Wurzel gesetzt zum Zeichen fur die Volker vor dir verstummen die Herrscher der Erde dich flehen an die Volker o komm und errette uns erhebe dich saume nicht langer Jes 11 10 EU vgl Rom 15 12 EU20 Dezember O clavis David et sceptrum domus Israel qui aperis et nemo claudit claudis et nemo aperit veni et educ vinctum de domo carceris sedentem in tenebris et umbra mortis O Schlussel Davids Zepter des Hauses Israel du offnest und niemand kann schliessen du schliesst und keine Macht vermag zu offnen o komm und offne den Kerker der Finsternis und die Fessel des Todes Jes 22 22 EU vgl Offb 3 7 EU21 Dezember O oriens splendor lucis aeternae et sol justitiae veni et illumina sedentes in tenebris et umbra mortis O Morgenstern Glanz des unversehrten Lichtes der Gerechtigkeit strahlende Sonne o komm und erleuchte die da sitzen in Finsternis und im Schatten des Todes Mal 3 20 EU vgl Lk 1 78 EU22 Dezember O rex gentium et desideratus earum lapisque angularis qui facis utraque unum veni et salva hominem quem de limo formasti O Konig aller Volker ihre Erwartung und Sehnsucht Schlussstein der den Bau zusammenhalt o komm und errette den Menschen den du aus Erde gebildet Ps 2 6 8 EU Jes 33 22 EU Sach 9 9 10 EU vgl Apg 4 11 EU Eckstein 23 Dezember O Immanuel Rex et legifer noster exspectatio gentium et Salvator earum veni ad salvandum nos Domine Deus noster O Immanuel unser Konig und Lehrer du Hoffnung und Heiland der Volker o komm eile und schaffe uns Hilfe du unser Herr und unser Gott Jes 7 14 EUUnter anderem der Sarum Usus sah eine achte O Antiphon vor O Virgo virginum Da der Sarum Usus in England von vielen Kathedralen ubernommen wurde wird diese O Antiphon teilweise auch in der Liturgie der anglikanischen Kirche verwendet Im romischen Brevier erschien die Antiphon bis zur Streichung des Festes als Magnificatantiphon der zweiten Vesper des Festes Expectatio partus Beatae Mariae Virginis am 18 Dezember O Virgo virginum quomodo fiet istud quia nec primam similem visa es nec habere sequentem Filiae Jerusalem quid me admiramini Divinum est mysterium hoc quod cernitis O Jungfrau uber allen Jungfrauen wie kann das sein Denn weder vor dir noch nach dir war jemand wie du Tochter von Jerusalem was staunt ihr uber mich Ein gottliches Geheimnis ist was ihr seht nbsp Die O Antiphon O Thoma Didyme die unter anderem im Rheingauer Antiphonar enthalten war Die O Antiphon O Virgo virginum wird gegebenenfalls am 23 Dezember gesungen weshalb man mit der ersten O Antiphon O rex gentium dann schon am 16 Dezember beginnt Andere mittelalterliche Breviere fugten am 21 Dezember O Gabriel nuntius coelorum O Gabriel Bote des Himmels hinzu die mit der Zeit von der Antiphon O Thoma Didyme verdrangt wurde An manchen Kirchen kannte man im Mittelalter noch mehr O Antiphonen bei denen zu den genannten noch O rex pacifice O Konig des Friedens O mundi domina O Herrin der Welt und O Hierusalem O Jerusalem kamen 3 Bearbeitungen und Vertonungen BearbeitenDer Hymnus Veni veni Emmanuel besteht aus funf Strophen die jeweils gekurzte metrische Fassungen von funf der O Antiphonen darstellen Als seine Entstehungszeit wird traditionell das 12 Jahrhundert vermutet die fruheste nachweisbare Quelle des Textes stammt aber aus dem Jahr 1710 Der Hymnus wird regelmassig auf die Melodie eines franziskanischen Prozessionsgesangs gesungen die in einem franzosischen Manuskript des 15 Jahrhunderts dem Libera me unterlegt ist Aus der Paraphrase dieses Hymnus sind verschiedene bekannte Adventslieder entstanden die teilweise in verschiedenen Fassungen vorliegen O komm o komm Emmanuel Text Koln 1722 Melodie Schmidts Gesangbuch Dusseldorf 1836 oder Kolner Gesangbuch 1852 Herr send herab uns deinen Sohn Text Heinrich Bone in Cantate 1847 Melodie Kempten um 1000 oder Andernacher Gesangbuch Koln 1608 mit bearbeitetem Text abgedruckt im Gotteslob Nr 222 O komm o komm du Morgenstern Text Otmar Schulz 1975 nach dem englischen O come o come Emmanuel von John Mason Neale 1851 61 und Henry Sloane Coffin 1916 Melodie Frankreich 15 Jh abgedruckt im EG Nr 19 Neben den althergebrachten gregorianischen Melodien zu den Antiphonen existieren auch eigenstandige Vertonungen in der neueren Kunstmusik so beispielsweise von Marc Antoine Charpentier Antiennes O de l Avent H 36 bis 43 oder Arvo Part Sieben Magnificat Antiphonen 1988 91 und Zsolt Gardonyi Seht unser Gott wird kommen die O Antiphonen 2012 Die O Antiphon vom 21 Dezember O Oriens wurde von einem angelsachsischen Autor des fruhen 9 Jahrhunderts in der adventlichen Dichtung Christ II paraphrasiert Die Lekture dieser Zeilen inspirierten J R R Tolkien zu einem Gedicht und waren mit ein Anlass seine Erzahlungen uber Mittelerde zu schreiben 4 Literatur BearbeitenEgbert Ballhorn Die O Antiphonen Israelgebet der Kirche In Jahrbuch fur Liturgik und Hymnologie Band 37 Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 1998 ISSN 0075 2681 S 9 34 Thomas Brunnhuber Der Heiland wird geboren Gestaltungen zu den adventlichen O Antiphonen Anregungen zu einer ganzheitlichen sinnorientierten Padagogik RPA Verlag religionspadagogischer Arbeitshilfen Landshut 2006 ISBN 3 86141 193 8 Lili Fuchs Adventbesinnung Betrachtungen zu den O Antiphonen Verlag Stiftung Klosterneuburg Klosterneuburg 2008 ISBN 978 3 902177 33 9 Theresia Hainthaler Die O Antiphonen Eine Einfuhrung und Auslegung der Grossen Antiphonen im Hohen Advent Patristisches Zentrum Koinonia Oriens Koln 2004 ISBN 3 936835 05 5 Daniel Hornemann Das grosse Staunen Mit den O Antiphonen zum Hohepunkt der Adventszeit Dialog Verlag Munster 2009 ISBN 978 3 941462 14 4 Maria Pfister Die O Antiphonen Communitat Casteller Ring Rodelsee 1982 DNB 830193057 Bernd Seel Die Herolde von Weihnachten Die O Antiphonen Sadifa Media Kehl 2008 ISBN 978 3 88786 355 5 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons O Antiphonen Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Advent Die Grossen Antiphonen In Catholic Church org 26 November 2005 abgerufen am 12 Dezember 2018 Latein deutsch Antiphon O sapientia Antiphon O Adonai Les antiennes O In Website der franzosischen Dominikaner Provinz Archiviert vom Original am 15 Dezember 2013 abgerufen am 12 Dezember 2018 franzosisch Veni veni Emmanuel In The Hymns And Carols of Christmas Abgerufen am 12 Dezember 2018 Latein englisch Einzelnachweise Bearbeiten Jurgen Barsch O Antiphonen In Walter Kasper Hrsg Lexikon fur Theologie und Kirche 3 Auflage Band 7 Herder Freiburg im Breisgau 1998 Sp 953 Alex Stock Poetische Dogmatik Christologie 1 Namen Paderborn 1995 S 131 Hugh Henry O Antiphons The Catholic Encyclopedia Vol 11 New York Robert Appleton Company 1911 abgerufen am 19 Dec 2018 Michael Hagebock O Antiphone als Initialzundung zu Tolkiens Hobbit In kath net 21 Dezember 2012 abgerufen am 12 Dezember 2018 Normdaten Sachbegriff GND 4172212 7 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title O Antiphonen amp oldid 229026174