www.wikidata.de-de.nina.az
Die Koniginhofer Handschrift tschechisch Rukopis kralovedvorsky ist eine vermutlich von Vaclav Hanka im 19 Jahrhundert hergestellte und von ihm veroffentlichte Falschung einer mittelalterlichen Liedersammlung mit 14 Gedichten und Gedichtfragmenten epischer und lyrischer Form in alttschechischer Sprache Nach der angeblichen Auffindung durch Vaclav Hanka 1817 wurde die Handschrift zur Grundlage eines romantisierenden nationalen tschechischen Geschichtsbilds Besonders in den 1860er und 1880er Jahren wurde ein erbitterter Streit um ihre Echtheit gefuhrt Seite der Koniginhofer Handschrift Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung der Handschrift 2 Inhalt 3 Geschichte 3 1 Hintergrund 3 2 Veroffentlichung und Ausgaben 3 3 Fruhe Rezeption 3 4 Streit um die Handschriften und Nachweis der Falschung 3 5 Verbleib der Handschriften 4 Siehe auch 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseBeschreibung der Handschrift BearbeitenDie im Nationalmuseum Prag Narodni muzeum aufbewahrte Handschrift besteht aus sieben Pergament Doppelblattern die beidseitig mit kleiner zierlicher Schrift beschrieben wurden Zwei Blatter sind nicht beschrieben und auf eine Lange von etwa 3 4 der normalen Seitenhohe abgeschnitten so dass die Handschrift aus 24 ganzen Seiten und vier sogenannten Streifen besteht Die Blatter sind annahernd von gleicher Grosse 12 cm hoch und zwischen 7 und 8 cm breit Die Streifen sind 2 cm breit Die Anzahl der Zeilen pro Seite betragt zwischen 31 und 33 Das Pergament ist vergilbt und stellenweise verschmutzt Die Handschrift ist mit zinnoberroten Kapiteluberschriften und sieben Initialen verziert Inhalt Bearbeiten nbsp Zaboj und Slavoj von Josef Vaclav Myslbek 1881 Das Fragment des ersten Gedichts schildert die Vertreibung der Polen aus Prag 1004 und stimmt mit den Angaben der Hajekschen Chronik uberein das zweite Gedicht schildert die Niederlage eines sachsischen Heerhaufens das dritte den angeblichen Sieg des bohmisch mahrischen Heers unter Jaroslaw uber die Tataren bei Olmutz 1241 Das vierte Gedicht schildert den Sieg uber Vlaslaw von welchem der Chronist Cosmas von Prag in Chronica Boemorum berichtet das funfte ein altbohmisches Turnier das sechste feiert den Sieg der heidnischen Hauptlinge Zaboj und Slavoj uber einen christlichen Feldherrn Ludek Ludwig angeblich 805 Der Rest besteht aus kleineren Liedern im Volkston ohne besondere Aufschriften Geschichte BearbeitenHintergrund Bearbeiten Nach der Niederlage der Bohmen in der Schlacht am Weissen Berg 1620 wurde Deutsch in Bohmen durch die Verneuerte Landesordnung zur gleichberechtigten Amtssprache erhoben Ab dem Ende des 18 Jahrhunderts forderten Intellektuelle eine Tschechische Nationale Wiedergeburt die mit Pflege Anerkennung und Verwendung der tschechischen Sprache einhergehen sollte Veroffentlichung und Ausgaben Bearbeiten nbsp Vaclav HankaIn dieser Stimmung des nationalen Aufbruchs behauptete der Sprachwissenschaftler und Herausgeber altslawischer Texte Vaclav Hanka am 16 September 1817 im Turmkeller der Dekaneikirche St Johannes der Taufer in Dvur Kralove nad Labem Koniginhof an der Elbe eine Handschrift aufgefunden zu haben Hanka datierte die Handschrift aufgrund der enthaltenen geschichtlichen Zusammenhange in das 13 Jahrhundert die enthaltenen Lieder galten damit als das alteste bekannte Dokument tschechischer Literatur Fur das 1818 u a von Hanka gegrundete Nationalmuseum in Prag wurden historische Quellen aller Art gesammelt den grossten Teil der Sammlung machten dabei Chroniken aus Als tschechisches Pendant zu der von zeitgenossischen deutschen Dichtern der Romantik verehrten hochmittelalterlichen Dichtung war die Handschrift daher eine willkommene Erganzung der Sammlung um den Status der Tschechen als kulturell hochstehende Nation zu untermauern 1818 legte Hanka mit der Grunberger Handschrift nach die angeblich auf Schloss Grunberg aufgefunden wurde und dem Landesmuseum dessen Archivar Hanka inzwischen war angeblich anonym ubergeben wurde Diese Handschrift enthielt Werke die in das 9 und 10 Jahrhundert datiert wurden Hanka versah den Urtext der Koniginhofer Handschrift zunachst mit einer eigenen Ubersetzung in modernes Tschechisch und einer deutschen Ubertragung von Vaclav Svoboda 1 und veroffentlichte den sensationellen Fund 1819 in dieser Form Das Buch erregte allgemeines Aufsehen Goethe Jacob Grimm Francois Rene de Chateaubriand Cesare Cantu u a bekundeten freudiges Erstaunen und Hanka erhielt Auszeichnungen und Ehrenmitgliedschaften gelehrter Gesellschaften aus ganz Europa Eine polnische Ubersetzung durch Lucjan Siemienski erschien 1836 in Krakau eine weitere deutsche Ausgabe von Josef Mathias Graf von Thun erschien unter dem Titel Gedichte aus Bohmens Vorzeit 1845 in Prag 1852 gab Hanka eine Polyglotte d h eine Ausgabe der Werke der Handschrift mit Ubersetzungen in viele europaische Sprachen heraus 1859 erschien Siegfried Kappers Neuubersetzung ins Deutsche 1862 ein photographisches Faksimile 1873 eine illustrierte Ausgabe und 1879 eine weitere neue Ausgabe Fruhe Rezeption Bearbeiten Die Handschrift beeinflusste die Literatur der tschechischen Romantik und in der Zeit der Nationalen Renaissance wurde sie zusammen mit der Grunberger Handschrift wie von Hanka beabsichtigt zu einem bedeutenden nationalen Symbol der Tschechen Der Historiker Frantisek Palacky schrieb nicht zuletzt auf Grundlage der Handschriften eine Geschichte von Bohmen 1836 1837 deren Tenor der Kampf von friedliebenden Slawen und gewaltsam eindringenden Germanen bildet Antonin Dvorak vertonte vier Texte aus der Handschrift als Lieder Streit um die Handschriften und Nachweis der Falschung Bearbeiten Die Echtheit der Koniginhofer wie der Grunberger Handschrift wurde schon bald ebenso eifrig angefochten wie verteidigt So erklarte gleich nach dem Bekanntwerden der Grunberger Handschrift Josef Dobrovsky diese als Falschung Frantisek Palacky und Pavel Jozef Safarik dagegen nahmen sie 1840 in Schutz Ab 1858 kam vermehrt wissenschaftliche Kritik auf ein anonymer Autor bezeichnete die Handschrift 1858 in einem Zeitungsartikel als Falschung 2 Die allgemeine Emporung war gross und der Herausgeber der Zeitung wurde aufgrund einer Klage Hankas zu einer Gefangnisstrafe verurteilt jedoch von Kaiser Franz Joseph amnestiert Andere Autoren reagierten mit ausfuhrlichen Verteidigungen der Handschrift Den Beweis der Falschung lieferte 1859 der Historiker und spatere Wiener Universitatsprofessor Max Budinger in der in Munchen erschienenen Historischen Zeitschrift 3 4 An Hankas Begrabnis 1861 nahmen Zigtausende national begeisterte Tschechen teil die den ihrer Meinung nach zu Unrecht als Falscher Beschuldigten auf seinem letzten Weg begleiten wollten Nach etwa 25 Jahren ohne aufsehenerregende Zwischenfalle in denen die Handschriften von der Bevolkerung fur unzweifelhaft echt von internationalen wissenschaftlichen Kreisen aber weiterhin als umstritten betrachtet wurden legten der Sprachwissenschaftler Jan Gebauer und die Prager Dozenten Jaroslav Goll und Tomas Garrigue Masaryk durch Beitrage in der Zeitschrift Athenaeum 1886 1887 erneut dar dass sowohl die Koniginhofer als auch die Grunberger Handschrift Falschungen seien Sie konnten ausfuhrlich darlegten dass Hanka unter Mitwirkung der Schriftsteller Josef Linda 1791 1834 und Wazlaw Swoboda 1 kunstvolle Falschungen produziert habe Sie hatten ihre eigenen romantischen Dichtungen ins Altbohmische ubertragen und in mittelalterlicher Schrift auf altes Pergament geschrieben Fur Masaryk war Hanka der tatigste Falscher von alttschechischen Literaturwerken und Dokumenten eine moderne Nation so Masaryk solle sich nicht auf eine erfundene Vergangenheit berufen Der Streit sprengte den Rahmen einer wissenschaftlichen Auseinandersetzung und wurde auf politischer und moralischer Ebene ausgetragen inklusive personlichen Beleidigungen Masaryk musste 1893 sein Reichsrat und Landtagsmandat niederlegen 2 Tschechische Nationalisten liessen den Streit bis in die 1920er Jahre immer wieder aufkochen Inzwischen war zwar der deutsch tschechische Konflikt entscharft doch bedeutete die Annahme einer Falschung eine ganze Generation verdienter nationaler Vorkampfer in die Nahe der Lacherlichkeit zu stellen und das bereits verinnerlichte Geschichtsverstandnis der tschechischen Nation noch einmal uberdenken zu mussen Wissenschaftlich wurde durch eine Untersuchung von 1967 deren Ergebnisse erst in den 1990er Jahren veroffentlicht wurden endgultig bewiesen dass die Handschriften Falschungen sind Eine Urheberschaft Hankas gilt als wahrscheinlich doch auch eine gutglaubige Veroffentlichung der Handschriften durch Hanka wird von einigen in Betracht gezogen Verbleib der Handschriften Bearbeiten Die beiden Handschriften werden weiterhin im Tschechischen Nationalmuseum in der Hauptstadt Prag aufbewahrt nunmehr stattdessen in der Abteilung fur kostbare Handschriften des 19 Jahrhunderts 2 Siehe auch BearbeitenGrunberger Handschrift GrundungsmythosLiteratur BearbeitenVaclav Hanka Koniginhofer Handschrift Sammlung altbohmischer lyrisch epischer Gesaenge nebst andern altbohmischen Gedichten Verteutscht u mit einer historisch kritischen Einleitung versehen von Wenceslaus Aloys Swoboda Prag 1829 Kralodworsky Rukopis Koniginhofer Handschrift Prag 1829 Text der Handschrift auf Tschechisch mit deutscher Ubersetzung von Vaclav Svoboda und einem historischen Uberblick von Vaclav Hanka Digitalisat bei Google Books Gedichte aus Bohmens Vorzeit Prag 1845 Tschechisch mit deutscher Ubersetzung von Josef Mathias Graf von Thun und einer Einleitung von Paul Joseph Safarik Digitalisat bei Google Books Die Handschriften von Grunberg und Koniginhof Altbohmische Poesien aus dem IX bis XIII Jahrhundert Eingeleitet und ubersetzt von Siegfried Kapper Bellmann Prag 1859 Digitalisat bei Google Books Julius Feifalik Uber die Koniginhofer Handschrift Wien 1860 Digitalisat bei Google Books Constantin von Wurzbach Zimmermann Johann Wenzel In Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich 60 Theil Kaiserlich konigliche Hof und Staatsdruckerei Wien 1891 S 123 125 Digitalisat Siehe S 125 Um seiner cechischen Nation den Ruhm dichterischen Schaffens zu einer Zeit 12 und 13 Jahrhundert zu vindiciren fur welche bis dahin auch nicht ein literarisches Ueberbleibsel vorlag verband er sich mit Hanka und Linda zu formlichen Falschungen von Liedern in der Weise jener in der vielbestrittenen Koniginhofer Handschrift Josef Jirecek Die Echtheit der Koniginhofer Handschrift Prag 1862 Josef und Hermenegild Jirecek Die Echtheit der Koniginhofer Handschrift Prag 1862 Jan Erazim Vocel Johann Erasmus Vogel Die Echtheit der Koniginhofer Handschrift Prag 1863 Koniginhofer Handschrift In Meyers Konversations Lexikon 4 Auflage Band 9 Verlag des Bibliographischen Instituts Leipzig Wien 1885 1892 S 1019 1020 Lexikoneintrag aus einer Zeit als die Kontroverse noch in vollem Gange war Katrin Bock Die Konighofer und Grunberger Handschriften Radiobeitrag vom 20 Januar 2001 in Radio Prague International Text auf radio cz Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Koniginhofer Handschrift Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Joseph Willomitzer Ubersetzer und Herausgeber Allerneueste Koniginhofer Handschrift Tschechische Geschichten aus Tausend und Einer Nacht Bagel Dusseldorf 1889 Persiflage Digitalisat in der Universitats und Landesbibliothek Dusseldorf Einzelnachweise Bearbeiten a b Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich BLKO Swoboda Wenzel Alois a b c Michael Wegner Die erfundene Vergangenheit Grosse Falschungen der Geschichte Zwei tschechische Handschriften In Neues Deutschland 15 Juni 2006 Max Budinger Die Koniginhofer Handschrift und ihre Schwestern In Historische Zeitschrift Jg 1 1859 S 127 152 Digitalisat Felix Czeike Historisches Lexikon Wien Band 1 A Da Kremayr amp Scheriau Wien 1992 ISBN 3 218 00543 4 S 494 Normdaten Werk GND 4164381 1 lobid OGND AKS LCCN n85166334 VIAF 1920145424641486831059 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Koniginhofer Handschrift amp oldid 238440611