www.wikidata.de-de.nina.az
Mit Hurro Urartaisch bezeichnet man eine Sprachfamilie welche aus den beiden genetisch nahe verwandten Sprachen Hurritisch und Urartaisch besteht Beide Sprachen sind ausgestorben Hurritisch wurde bis ins 12 Jh v Chr in Ostanatolien Nordsyrien und Nordmesopotamien gesprochen Urartaisch ist vom 9 Jh bis ins 7 Jh v Chr im Gebiet der heutigen Ost Turkei und des heutigen Armenien belegt Es ist vermutet worden dass die kassitische Sprache die zwischen dem 18 und dem 4 Jahrhundert im Zagrosgebirge und in Sudmesopotamien gesprochen wurde von der aber nur durftige Informationen und keine zusammenhangenden Texte vorliegen zur selben Familie gehort oder mit ihr verwandt ist Eine Zuordnung zu einer grosseren Sprachfamilie ist bisher nicht gelungen Eine Verwandtschaft mit den nordostkaukasischen Sprachen auch bekannt als nachisch dagestanische Sprachen ist aber vorgeschlagen worden Inhaltsverzeichnis 1 Charakteristische Eigenschaften 2 Gegenuberstellung von Hurritisch und Urartaisch 2 1 Wortschatz 2 2 Nominalmorphologie 2 3 Verbalmorphologie 3 Verwandtschaft mit den nachisch dagestanischen Sprachen 3 1 Wortschatz 3 2 Typologie und Morphologie 3 2 1 Nominalmorphologie 3 2 2 Pronomina 3 2 3 Verbmorphologie 4 Literatur 4 1 Hurritisch und Urartaisch 4 2 Verwandtschaft mit anderen SprachenCharakteristische Eigenschaften BearbeitenHurritisch und Urartaisch sind agglutinierende Ergativsprachen In einer Ergativsprache wird nicht ein fester Kasus fur das Subjekt und fur das Objekt verwendet wie das in Akkusativsprachen wie zum Beispiel dem Deutschen der Fall ist sondern es wird zwischen dem Subjekt eines transitiven Verbes steht im Kasus Ergativ und dem Subjekt eines intransitiven Verbes steht im Kasus Absolutiv unterschieden Das direkte Objekt steht dabei meist ebenfalls im Absolutiv Ein weiteres charakteristisches Merkmal des Hurro Urartaischen stellt die bei einigen agglutinierenden Sprachen auftretende Suffixaufnahme dar ein von einem Bezugswort abhangiges Wort zum Beispiel Genitivattribut nimmt zusatzlich die Suffixe des Bezugswortes auf Die Sprachen wurden hauptsachlich mit Silbenzeichen in Keilschrift geschrieben Hurritisch in sumerischer Keilschrift Urartaisch in neuassyrischer Keilschrift Eine vollstandige Rekonstruktion der Aussprache und des Phonem Vorrates ist nicht moglich da die Keilschrift ursprunglich nicht fur diese Sprachen konzipiert worden ist und deshalb nicht geeignet ist die Aussprache korrekt wiederzugeben Gegenuberstellung von Hurritisch und Urartaisch BearbeitenWortschatz Bearbeiten Uberlieferte Texte des Hurritischen stammen grosstenteils aus dem religiosen oder diplomatischen Bereich Vom Urartaischen kennt man vor allem Monumentalinschriften welche uber Feldzuge berichten Daraus ergibt sich die Situation dass trotz der Verwandtschaft der beiden Sprachen nur gerade ein Funftel der urartaischen Verben eine Entsprechung im Hurritischen haben In diesen Fallen stimmen die Formen dafur praktisch vollstandig uberein sie unterscheiden sich meistens nur aufgrund der unterschiedlichen Orthographie und Phonologie Urartaisch kennt in der Schrift keine Doppelkonsonanz und es gibt aufgrund der schriftlichen Zeugnisse keinen Beleg fur den Vokal o stattdessen wird u verwendet Hurritisch Urartaisch BedeutungHurritisch Urartaischag ag aufgreifen fuhren lenkenale al sagenam am brennenar ar gebenasḫ asḫ ein Opfer darbringentor u bi durb Feind feindlich werdenḫa ḫa nehmenḫaz ḫas horenḫud ḫut i y erheben betenkol kul lassenmann man seinnaḫḫ naḫ absitzenun nun kommenpic piṣuse sich freuen Freudesatt sat nehmentan tan machen tuntive ti Wort sprechenurb urb schlagenustanni ust Krieger zum Krieg ausziehenatta i ate Vaterp faba babani Gebirge Gebirgsregionedi edi Person Korperevri euri Herrevrisse eurise Herrschaftḫari ḫari Weg Strasseḫuradi ḫuradi Kriegere isave isani gegenuberliegende Seiteistani istini drinnen in der Mitte dortugri kuri Fusspilli a pili Kanalpurame p bura Sklavekargarni qarqarani Militarischer Gegenstand Kettenhemdsawala sali Jahrse ugurni seḫ i ri Leben lebendigsuge suḫi neusauri suri Waffetarmani tarmani Quelle guttarzu w ani tarsuani Menschtizni tisnu i Herz Korperteil Herz oli uli ein anderermarianni mari Kriegerkaste in Mittani wandan n i andani rechtssapḫali salmatḫi linksNominalmorphologie Bearbeiten In der Nominalmorphologie zeigt sich eine weitgehende Ubereinstimmung der Formen im Hurritischen und Urartaischen Eine Gegenuberstellung der Kasussuffixe bietet die untenstehende Tabelle Die hurritischen Formen sind regelmassig so gebildet dass ein Pluralmarker a s vor die Kasusendung des Singulars tritt Dieser Pluralmarker ist im Urartaischen nicht mehr produktiv und findet sich nur noch in erstarrten Formen wie des Direktiv Plural ste und des Ablativ Plural stane Kasus Hurritisch UrartaischSingular Plural Singular PluralAbsolutiv O O lla O li OErgativ s a sus seGenitiv ve a se i ie ei weDativ va a sa e weDirektiv da a sta edi edi steEssiv Lokativ a a a sa aAblativ dan astan tane staneinstrumentaler Ablativ ni ne a sani e ni neKomitativ ra a suna raniAssoziativ nniAquativ I osAquativ II nna a sonnaInstrumentalis aee Kasus eAls Suffixe an ein Substantiv treten unter Umstanden in dieser Reihenfolge ein bestimmter Artikel ein enklitisches Possessivpronomen dann das Kasussuffix und im Falle der Suffixaufnahme schliessen sich dann noch die aufgenommenen Suffixe an Der bestimmte Artikel und das Possessivpronomen stimmen in den beiden Sprachen des Hurro Urartaischen weitgehend uberein Verbalmorphologie Bearbeiten Bei der Verbalmorphologie ergeben sich grossere Unterschiede zwischen dem Hurritischen und dem Urartaischen wobei gerade bei letzterer Sprache die Struktur des Verbes noch nicht so klar ist Grundsatzlich stellt sich die Morphologie jedoch so dar dass an die Verbwurzel eine Reihe von Wurzelerweiterungen treten konnen welche zum Teil in beiden Sprachen ubereinstimmen aber in ihrer Bedeutung noch nicht geklart sind Unterschieden wird zwischen dem transitiven Verb Markierung o u und dem intransitiven Verb Markierung a Eine Reihe von weiteren Suffixen bezeichnen Tempus und Modus wobei die modalen Formen noch nicht gut verstanden sind Im Urartaischen werden Negationen durch selbstandige Negationspartikeln ausgedruckt eine Tempus Unterscheidung ist nicht bekannt allenfalls haben einige Modalformen eine futurale Nuance Ans Ende treten schliesslich Ergativ und Absolutivsuffixe die Kongruenz zu den entsprechenden Satzgliedern herstellen Die angegebenen Ergativendungen bezeichnen den Agens eines transitiven Verbes im Indikativ Bei modalen Formen kommen an Stelle des Ergativsuffixes andere Agensmarkierungen zum Einsatz Absolutivsuffixe bezeichnen das direkte Objekt des transitiven Verbes oder das Subjekt des intransitiven Verbes Wurzel Wurzelerweiterung Tempus Valenz Negation Modus Ergativsuffix AbsolutivsuffixHurritisch Wurzel ol Valenzanderung O Prasens t a intrans kkV intrans va ma ud trans O affu av o a avsa asso ta t ta m ma n na til la f fa l la ill Vst uva Aktionsart oz Prateritum i trans nonerg l esḫ imd osk uz upp unklar ed Futur o trans i Urartaisch Wurzel an ar Vd il ul Vst unklar a intrans O O a itu di ni bi li u trans la li Verwandtschaft mit den nachisch dagestanischen Sprachen BearbeitenDer bis heute einzige umfassende Versuch die Sprachen Hurritisch und Urartaisch als Teil der nachisch dagestanischen Sprachfamilie darzustellen findet sich in der Arbeit von Igor Djakonow und Sergei Starostin aus dem Jahre 1986 Obwohl die Arbeit in der Fachwelt viel Beachtung und auch Anerkennung fand besteht nach wie vor kein Konsens daruber ob Hurro Urartaisch nun tatsachlich eine Untereinheit der nachisch dagestanischen Sprachen sei Zum Teil liegt das darin begrundet dass Djakonow und Starostin sich in ihrer Arbeit auf eine eigene Rekonstruktion einer proto hurro urartaischen und einer proto nachisch dagestanischen Sprache stutzen ohne auf konkurrierende andere Rekonstruktionen einzugehen oder die ihre ausfuhrlich zu erlautern Viele Linguisten sehen zudem die angefuhrten Ahnlichkeiten der Morphologie als ungenugend an und fuhren Ubereinstimmungen beim Wortschatz nicht auf genetische Verwandtschaft sondern auf Lehnworter zuruck und erklaren die Ahnlichkeiten durch gegenseitige Beeinflussung aufgrund geografischer Nahe Wortschatz Bearbeiten Djakonow und Starostin geben insgesamt 168 verschiedene Worter mit ihren Entsprechungen im Hurro Urartaischen und in den nachisch dagestanischen Sprachen an allerdings bezeichnen sie selbst in einem Drittel der Falle die Korrespondenz als unklar Die Zahl der Entsprechungen ist verhaltnismassig hoch wenn man berucksichtigt dass der Wortschatz des Hurritischen und erst recht der des Urartaischen nur luckenhaft uberliefert ist und nur von ca 300 urartaischen Wortstammen die Bedeutung bekannt ist Bei kulturellen geografischen und militarischen Begriffen ist es problemlos moglich dass sie als Lehnworter den Weg in die Sprache gefunden haben Bei Wortern des Grundwortschatzes ist eine zufallige Ubereinstimmung aber eher unwahrscheinlich was in diesem Fall auf eine Verwandtschaft des Hurro Urartaischen mit den nach dagestanischen Sprachen hindeutet Kritiker u a Smeets weisen jedoch darauf hin dass die Anzahl der sicher zum Grundwortschatz gehorenden Begriffe welche sowohl im Hurritischen wie im Urartaischen und in mindestens zwei nachisch dagestanischen Sprachen bezeugt sind relativ gering ist namlich nur gerade 12 von 168 Da der Wortschatz aber noch unzureichend bekannt ist stellt dies kein prinzipielles Hindernis dar reicht aber noch nicht zu einem Nachweis der Verwandtschaft aus Die untenstehende Tabelle gibt einige Beispiele dieser Korrespondenzen wieder Im oberen Teil der Tabelle stehen Worter des Grundwortschatzes im unteren durch eine gestrichelte Linie abgetrennten Teil Worter die auch als Lehnworter ihren Weg in die Sprache gefunden haben konnten Bei den nach dagestanischen Sprachen werden exemplarisch nur die beiden Sprachen Tschetschenisch und Awarisch aufgefuhrt Bei der Rekonstruktion der Protosprachen werden unbekannte Vokale durch V gekennzeichnet Hurro Urartaisch Nach DagestanischProto Hurritisch Urartaisch Bedeutung Proto Tschetschenisch Awarisch Bedeutung sawal sawale sali Jahr swyrHo so Gen sera n asra y ab Jahr alt un un un nun kommen ʔV ʔwVn ʔine kommen gehen ḫenne ḫenne ḫeni jetzt hVnV hin ca jetzt as as as sitzen ʔV r swV is bleiben sitzen ag ag ag fuhren bringen ʔVrkʔV ig a weg anfuhren qawr ḫawr qiura Erde qwyʔrV qa ḫur Feld iṭ it gehen ʔiṭ Vr id ṭ ur ize laufen rennen ser sere Abend Westen swVrV sujr e sor do Abend Nacht sukko swusi ord 1 ce he cḥa co 1 sin sini sisi 2 si sa 2 qi kike 3 qo kiqo 3 pil pala pili Kanal ʔi pil1V apari Leitung Rinne aqarq aqarqi Hohlmass qqwV r qV pḫeɤa Gefass KrugTypologie und Morphologie Bearbeiten Alle bekannten nachisch dagestanischen Sprachen sind Ergativsprachen ebenso trifft dies auf Hurritisch und Urartaisch zu Allein diese Ubereinstimmung rechtfertigt naturlich noch lange keine Verwandtschaft stellt aber ein praktisch notwendiges Kriterium dar Hurritisch und Urartaisch verwenden zur Wortbildung und zur Kennzeichnung grammatikalischer Eigenschaften nur Suffixe In den nachisch dagestanischen Sprachen werden zusatzlich auch Klassen bzw Geschlechtsprafixe verwendet Vom Prinzip der Unterscheidung verschiedener Klassen ist dagegen im Hurro Urartaischen nichts zu finden Hurritisch musste bei einer Abspaltung vom Proto Nachisch Dagestanischen die auf das 4 Jt v Chr veranschlagt wird innerhalb eines Jahrtausends also relativ kurzer Zeit dieses typische Merkmal verloren haben Fur das Hurro Urartaische typisch ist die sogenannte Suffixaufnahme welche sich auch bei einigen aber nicht bei der Mehrzahl nachisch dagestanischen Sprachen findet Nominalmorphologie Bearbeiten Position 0 1 2 3 4Hurro Urartaisch Wurzel Artikel Possessivpronomen Pluralmarker KasusmarkerNachisch Dagestanisch Fur die Funktion des bestimmten Artikels n im Hurro Urartaischen findet sich im Nachisch Dagestanischen keine Entsprechung ebenso gibt es dort keine suffigierten Possessivpronomina Als Pluralmarker kommt im Hurritischen as im Urartaischen meistens li in erstarrten Formen auch a s zum Einsatz Mogliche rekonstruierte proto nachisch dagestanische Pluralmarker sind rV pV und tV welche keine phonetische Entsprechung im Hurro Urartaischen besitzen Hurro Urartaisch Nachisch LesgischErgativ s e sV k U Absolutiv O O k U Direktiv da ta k U diLokativ a k U a eKomitativ ra k U raFur verschiedene Kasussuffixe finden sich phonetisch ubereinstimmende Suffixe mit vergleichbarer Funktion in verschiedenen nach dagestanischen Sprachen Es macht jedoch keinen Sinn Kasussuffixe aus dem Hurro Urartaischen mit Suffixen aus jeweils verschiedenen Sprachen zu vergleichen die Ubereinstimmungen konnten dann sehr leicht rein zufalliger Natur sein Deshalb werden hier nur Nachisch und Lesgisch die beiden Sprachenunterfamilien mit den insgesamt besten Entsprechungen aufgelistet Insgesamt unterstutzt der Vergleich der Nominalmorphologie eine Verwandtschaft eher nicht Pronomina Bearbeiten Urartaische Pronomina sind nur wenige bekannt auch von den hurritischen Pronomina kennt man nicht alle Formen Vereinzelt gibt es phonetische Ubereinstimmungen mit Pronomen im Proto Nachisch Dagestanischen aber keine funktionelle Ubereinstimmung Die enklitischen Formen des Hurro Urartaischen haben keine Entsprechungen in den nachisch dagestanischen Sprachen Verbmorphologie Bearbeiten Ein Vergleich der Verbmorphologie wird dadurch erschwert dass sich bereits deutliche Unterschiede zwischen dem hurritischen und dem urartaischen Verbum zeigen Wesentlich ist aber das Fehlen von Genus Prafixen welche in den nach dagestanischen Sprachen eine grammatikalische Ubereinstimmung des transitiven Verbums mit dem direkten Objekt beziehungsweise des intransitiven Verbums mit dem Subjekt anzeigen In den lesgischen Sprachen ist diese Markierung verloren gegangen weshalb dies kein prinzipielles Hindernis fur eine Verwandtschaft darstellt allerdings wurde es dann auch bedeuten dass diese Neuerung gegenuber den anderen nach dagestanischen Sprachen im Hurro Urartaischen in relativ kurzer Zeit eingefuhrt worden ware Als Entsprechungen fur Morpheme finden sich bei den Tempusmarkierungen fur das Hurritische ed das Awaro Andische d beide Prateritum Bei den Negationen stehen sich die hurritischen Suffixe va sowie k und die Proto Nacho Dagestanischen ʕ w sowie k k gegenuber Die konditionale Agens Endung ewa im Hurritischen hat eine Ubereinstimmung awa im Proto Andischen Insgesamt sind die Ubereinstimmung jedoch nicht besonders gross Zieht man noch die unterschiedlichen Morphologien des Verbums im Hurro Urartaischen selbst in Betracht lasst dieser Vergleich der Verbmorphologie kaum Schlusse zu ob eine Verwandtschaft besteht oder nicht Die genannten Entsprechungen konnen zudem rein zufallig sein insgesamt uberwiegen klare Abweichungen Literatur BearbeitenHurritisch und Urartaisch Bearbeiten Erlend Gehlken Ein Skizzenblatt zum urartaischen Verbum In N A B U Paris 2000 Nr 29 Joost Hazenbos Hurritisch und Urartaisch In Michael P Streck Hrsg Sprachen des Alten Orients Wissenschaftliche Buchgesellschaft Darmstadt 2005 ISBN 3 534 17996 X Ernst Kausen Hurritisch und Urartaisch Grammatische Skizze des Hurritischen Grammatische Skizze des Urartaischen In Die Sprachfamilien der Welt Teil 1 Europa und Asien Buske Hamburg 2013 ISBN 978 3 87548 655 1 S 305 331 Giorgi A Melikischvili Die urartaische Sprache Studia Pohl 7 Rom 1971 Gernot Wilhelm Urartian In R Woodard Hrsg The Cambridge Encyclopedia of the World s Ancient Languages Cambridge 2004 ISBN 0 521 56256 2 Gernot Wilhelm Hurrian In R Woodard Hrsg The Cambridge Encyclopedia of the World s Ancient Languages Cambridge 2004 ISBN 0 521 56256 2 Verwandtschaft mit anderen Sprachen Bearbeiten Igor M Diakonoff Sergej A Starostin Hurro Urartian as an Eastern Caucasian Language Munchner Studien zur Sprachwissenschaft Beiheft 12 Munchen 1986 Walter Farber Besprechung zu Diakonoff Starostin 1986 In Zeitschrift fur Assyriologie und verwandte Gebiete Band 78 Leipzig 1988 Rieks Smeets Besprechung zu Diakonoff Starostin 1986 In Bibliotheca Orientalis Band 46 Leiden 1989 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hurro urartaische Sprachen amp oldid 227897988