www.wikidata.de-de.nina.az
Ein Kind zu toten Originaltitel Quien puede matar a un nino sinngemass Wer kann denn ein Kind toten ist ein spanischer Horrorfilm der im Jahr 1976 als zweiter Kinofilm des spanisch uruguayischen Fernsehmachers Narciso Ibanez Serrador 1935 2019 entstand Die Idee beruht auf dem Konzept des im selben Jahr erschienenen Romans El juego de los ninos Das Spiel der Kinder des asturischen Autors Juan Jose Plans 1943 2014 Der Film ist einer der beruhmtesten Horrorfilme des spanischen Kinos 2 FilmDeutscher Titel Ein Kind zu toten Originaltitel Quien puede matar a un nino Produktionsland SpanienOriginalsprache Englisch SpanischErscheinungsjahr 1976Lange 100 MinutenAltersfreigabe FSK 18StabRegie Narciso Ibanez SerradorDrehbuch Narciso Ibanez SerradorProduktion Manuel SalvadorMusik Waldo de los RiosKamera Jose Luis AlcaineSchnitt Antonio Ramirez de LoaysaJuan SerraBesetzungLewis Fiander Tom Prunella Ransome Evelyn Aparicio Rivero Portier Juan Cazalilla ortskundiger Reiseberater Fabian Conde Verkaufer im Fotogeschaft Luis Ciges Enrique Amoroso Bootsvermieter Marisa Porcel deutsche Touristin Antonio Canal alter Mann Antonio Iranzo Vater des weinenden Madchens Maria Luisa Arias alte Frau im Fischerhaus Miguel Narros Kapitan der Kustenwache Andres Gomez Kinder Javier de la Camara schwarzhaariger Junge Lourdes de la Camara Lourdes Maria Druille weinendes Madchen Marian Salgado kicherndes Madchen 1 Juan Antonio Balandin Pedro Balandin Adela Blanco Luis Mateos Roberto Nauta Julio Jesus Parra Carlos Parra Jose Luis Romero Juan Carlos Romero Cristina Torres Inhaltsverzeichnis 1 Filmtitel 2 Handlung 2 1 Vorspann 2 2 Filmhandlung 2 3 Anderungen in der deutschen Fassung 2 4 Unterschiede zum Roman 3 Hintergrund 3 1 Vorgeschichte 3 2 Produktion 3 2 1 Sprachen 3 2 2 Drehorte 3 2 3 Kinder 3 2 4 Musik 3 2 5 Sonstiges 3 3 Botschaft 4 Rezeption 4 1 Erfolg 4 2 Auszeichnung 4 3 Kritiken 4 4 Remake 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseFilmtitel BearbeitenEnglischsprachige Fassungen des Films wurden unter Titeln wie The Killer s Playground Trapped oder Island of the Damned vermarktet bevor der Film 2007 als Who Can Kill a Child veroffentlicht wurde Eine sinnentstellend bearbeitete Version auf Deutsch wurde unter dem irrefuhrenden Titel Todliche Befehle aus dem All Wiederauffuhrungstitel im Kino und Titel der deutschen Videoveroffentlichung herausgebracht Der Kino Erstauffuhrungstitel einer weniger stark veranderten Fassung lautete Scream Erst seit 2008 ist die ungekurzte deutschsprachige Fassung unter dem enger am Originaltitel angelehnten Titel Ein Kind zu toten als DVD auf dem Markt Handlung BearbeitenVorspann Bearbeiten Der Film beginnt mit einem fast siebeneinhalb Minuten dauernden Schwarzweiss Prolog in dem mit spanischsprachigen Originaltonberichten unterlegte Fotos und Filmaufnahmen von unterschiedlichen Menschheitskatastrophen des 20 Jahrhunderts vorgefuhrt werden Holocaust Indopakistanischer Burgerkrieg Koreakrieg Vietnamkrieg Biafrakrieg Tenor samtlicher Berichte ist das Leid der Kinder die diesen Ereignissen unschuldig zum Opfer fielen und unter dem Irrsinn der Kriege nach Aussage der Kommentatoren immer am schlimmsten zu leiden haben Der Vorspann der zwischen den einzelnen Episoden jeweils von Credit Einblendungen unterbrochen wird geht unmittelbar in die Eingangsszene des Films am Strand uber die zunachst noch in Schwarzweiss gehalten ein mit Sand spielendes Kind zeigt und dann allmahlich in die Totale und gleichzeitig in Farbe wechselt Verknupft sind Prolog und Film durch die von einer Kinderstimme aus dem Off gesummte von Waldo de los Rios komponierte Erkennungsmelodie meist mit anschliessendem Kinderkichern die in den kritischen Momenten der Filmhandlung erklingt und im Vorspann ganz zu Beginn und wahrend der Credit Einblendungen gespielt wird Filmhandlung Bearbeiten Die Filmhandlung beginnt an einem Mittelmeerstrand der spanischen Levante wo sich an einem warmen Fruhsommertag viele Badegaste aufhalten Ein etwa funfjahriges Kind entdeckt inmitten des Badebetriebs eine angeschwemmte Frauenleiche Arzte stellen fest dass die Frau brutal ermordet wurde der Tater musse ein Wahnsinniger sein Das englischsprachige Touristenehepaar Tom und Evelyn kommt mit dem Bus in dem fiktiven Badeort Benavis an der Costa Dorada sudwestlich von Tarragona an wo sie unverhofft in den Festbetrieb der lokalen Fallas geraten Die Hotels am Ort sind alle ausgebucht aber ein Portier vermittelt ihnen ein Zimmer in einer privaten Unterkunft Das Paar will nur eine Nacht bleiben um am folgenden Tag auf die nahegelegene fiktive Insel Almanzora zu fahren die Tom von Beruf Biologielehrer von fruher kennt Evelyn die mit ihrem dritten Kind schwanger ist ist von dem Rummel zunachst begeistert freut sich dann aber auf die von Tom beschriebene Ruhe auf der Insel Beim Kauf eines Farb Negativfilms in einem Fotogeschaft sehen sie zufallig im Schwarz Weiss Fernsehen eine Sendung mit Nachrichten aus dem Burgerkrieg in Thailand in der von uber 30 000 verletzten und elternlosen Kindern nach der fiktiven Einnahme Bangkoks durch Aufstandische berichtet wird Evelyn fuhrt mit dem Verkaufer ein kurzes Gesprach in dem es wie im Vorspann des Films um das Leid der unschuldigen Kinder geht Beim Spaziergang durch Benavis gerat das Paar in einen Auflauf am Strand den es nicht einordnen kann Aus eingeblendeten Zeitungsmeldungen erfahrt der Zuschauer dass erneut eine Leiche angespult wurde Am nachsten Morgen mieten sich Tom und Evelyn ein Motorboot mit dem sie die vierstundige Uberfahrt zu der Insel antreten Auf Almanzora angekommen wird ihr Boot von einigen im Hafenbecken schwimmenden Kindern begrusst Ein schwarzhaariger Junge dem Tom spater noch haufiger begegnet angelt Auf Toms Gesprachsangebot reagiert er brusk abweisend Tom und Evelyn sind zunachst von der Ruhe des Inselstadtchens angetan die im Kontrast zu dem Trubel auf dem Festland steht Seltsam wirkt allerdings dass auf den Gassen und Platzen niemand zu sehen ist und alle Geschafte Hauser und Einkehrorte menschenleer und erst kurzlich verlassen scheinen Wahrend Evelyn sich in der leeren Bar an der Plaza Mayor des Dorfes ausruht erkundet Tom den Ort Ein etwa 12 jahriges Madchen Lourdes betritt die Bar und legt ihr Ohr an Evelyns schwangeren Bauch Anschliessend lauft sie trotz Evelyns Versuch mit ihr zu sprechen und Informationen zu erhalten einfach weg In der Bar klingelt das Telefon doch als Evelyn abnimmt antwortet niemand Nach Toms Ruckkehr klingelt das Telefon erneut und eine Frau bittet mit gedampfter Stimme auf Deutsch um Hilfe aber Tom kann sie nicht verstehen Tom und Evelyn finden die einzige Pension des Ortes wo sie sich einmieten wollen aber auch hier ist alles verlassen Wahrend Tom das Obergeschoss erkundet sieht Evelyn auf der Strasse einen alteren Mann mit Gehstock vorubergehen der sich in einiger Entfernung in einen Hauseingang setzt Als Tom zuruckkommt sehen sie ein Madchen das dem Mann gefolgt ist Erschrocken mussen sie mit ansehen wie das Kind dem Mann den Stock entreisst und ihn damit schlagt Tom rennt hinzu und entwindet dem Kind den Stock muss aber feststellen dass es den alten Mann erschlagen hat Das Madchen lauft kichernd weg Tom bringt die Leiche des Mannes in eine Scheune und will draussen eine Zigarette rauchen Durch Gerausche im Inneren der Scheune aufmerksam geworden sieht er durch das angelehnte Scheunentor eine Gruppe von Kindern die die Leiche des Mannes am Dachbalken aufgehangt haben und ein Kinderspiel damit treiben indem sie den Kopf des Toten mit einer Sichel zerschlagen Tom versucht seiner schwangeren Frau die schrecklichen Entdeckungen zunachst zu verbergen Er erkundet erneut die Pension und findet in einem Zimmer zwei blutuberstromte Leichen Auf dem Speicher hort er Gerausche Ein Mann offenbar der Besitzer der Pension kommt die Stiege hinunter und trifft auf Evelyn Nach einer Schrecksekunde kommen die drei Erwachsenen auf dem Innenhof der Pension ins Gesprach und der Mann erzahlt er habe vom Fenster aus angesehen wie seine Frau auf der Strasse von einer Meute Kindern erschlagen wurde die von Haus zu Haus zog und Erwachsene totete Er habe es nicht uber sich gebracht sein Gewehr zu benutzen Ein Kind toten wer kann das schon Er habe sich dann auf dem Speicher versteckt Das Telefon der Pension lautet wieder spricht die deutsche Frau leise Hilferufe in den Horer Mit Hilfe des Inselbewohners kombinieren sie dass die unbekannte Frau wahrscheinlich in der Telefonzentrale in der Ortsmitte eingeschlossen ist Tom rennt dorthin findet das Buro aber verwustet vor In der benachbarten Kirche des Ortes findet er die Leiche der Deutschen die von einer Gruppe Kindern entkleidet wird Die Kinder laufen weg sobald sie Tom sehen Tom kehrt zu der Pension zuruck und will mit Evelyn und dem Mann von der Insel fliehen Plotzlich betritt ein weinendes Madchen den Innenhof die Tochter des Mannes Sie bittet ihren Vater instandig sie ins Haus der Grossmutter zu begleiten der es schlecht gehe Obwohl Tom ihn warnt lasst sich der Mann uberreden und begleitet seine Tochter Nachdem sie um die Strassenecke gebogen sind hort man wie eine Horde Kinder uber den Mann herfallt und ihn totet Tom und Evelyn entschliessen sich zur Flucht und rennen in Richtung Hafen Als sie die Plaza uberqueren stehen sie den Kindern gegenuber Es gelingt ihnen mit einem fuhrerlos abgestellten Jeep zu entkommen Sie fahren auf die andere Inselseite wo sie ein Fischerhaus finden vor dem Kinder spielen Eine Frau bietet ihnen ein Glas Wasser und eine Starkung an Wahrenddessen treffen die Kinder der Fischersfrau vor dem Haus auf Kinder aus der Inselhauptstadt Die Kinder schauen sich gegenseitig tief in die Augen und verhalten sich anschliessend allen Erwachsenen gegenuber feindselig Weil sich kein Boot finden lasst fahren Tom und Evelyn mit dem Jeep zuruck in den Hauptort Auf dem Platz rasen sie beinahe in die Gruppe der Kinder Evelyn reisst das Steuer jedoch im letzten Augenblick herum Sie mussen das Auto verlassen und verschanzen sich in der Polizeistation wo Tom eine Maschinenpistole an sich nimmt Die Kinder belagern die Tur der Zelle wo Tom und Evelyn sich eingeschlossen haben Von aussen durch das vergitterte Fensterloch versucht ein kleiner Junge mit der Pistole eines getoteten Polizisten auf Evelyn zu schiessen Tom erschiesst das Kind mit seiner Waffe Daraufhin lassen die Kinder scheinbar von ihnen ab und ziehen sich zuruck Tom hofft sie seien durch den Tod des Jungen eingeschuchtert Doch kurz darauf beginnt das Baby in Evelyns Bauch schmerzhaft zu strampeln und zu treten Evelyn erinnert sich an die Begegnung mit Lourdes in der Bar und weiss dass ihr werdendes Kind sie toten wird Sie verblutet im Laufe der Nacht an ihren inneren Verletzungen ohne dass Tom ihr helfen kann Tom stellt sich am Morgen den Kindern auf dem Dorfplatz entgegen und erschiesst mehrere von ihnen mit seiner Maschinenpistole Dann wirft er die Waffe weg und lauft zum Hafen um das Motorboot klarzumachen Er wird verfolgt und die Kinder dringen auf dem Boot auf ihn ein er wehrt sich mit der Ruderstange und verletzt zahlreiche Kinder am Kopf oder wirft sie ins Wasser In diesem Augenblick nahert sich vom Meer her ein Boot der Kustenwache mit drei Mannern an Bord Tom versucht der Besatzung durch Gesten und Rufe klarzumachen dass die Kinder ihn toten wollen aber die Beamten halten ihn fur einen Verruckten der Kinder angreift Als er den Kampf nicht einstellt totet der Kommandant des Bootes Tom durch einen finalen Rettungsschuss An Land erkennen die Wachleute nicht dass die Gefahr von den Kindern ausgeht die ihre Verletzten pflegen und sich harmlos stellen Die Manner laufen ins Dorf um erwachsene Inselbewohner zu suchen Kinder besteigen das Kustenwachboot bringen die Waffen der Manner an sich und greifen sie an Der Bootskommandant wird mit seinem eigenen Gewehr erschossen Eine Gruppe Kinder begibt sich auf Toms Motorboot und will damit zum Festland fahren Sie verabschieden sich von den Zuruckbleibenden und sind sich sicher dass die Kinder auf dem Festland bei ihrem Spiel ebenfalls mitmachen werden Mit einer frohlichen Abschiedsszene am Inselhafen wo die zuruckbleibenden Kinder dem Boot nachwinken und viele von ihnen im Hafenbecken schwimmen und toben endet der Film Anderungen in der deutschen Fassung Bearbeiten In der Wiederauffuhrungsfassung in den deutschen Kinos sowie der in Deutschland auf Video veroffentlichten Version des Films aus 1976 wurde die Produktion mit wenigen allerdings folgenschweren Eingriffen zum Science Fiction Film umfunktioniert 3 Dazu wurde der gesamte Vorspann 447 Sekunden sowie die Schlussszene mit der Verabschiedung am Hafen weggeschnitten und die Handlung durch ein Insert zu Beginn des Films in das Jahr 2000 verlegt Die Hinweise auf den Holocaust blieben damit ebenso ausgespart wie der Vietnamkrieg zu dessen Zeit der Film in der Originalfassung spielt Durch den Wegfall des Prologs und des Schlussdialogs ist auch die Motivation der Kinder sich fur das von Kindern weltweit erlittene Unrecht zu rachen kaum noch erkennbar in Verbindung mit dem Titel Todliche Befehle aus dem All der eine im Film sonst nicht thematisierte Mitwirkung Ausserirdischer suggeriert wird sie vollends verunklart Verantwortlich fur die veranderte deutsche Fassung waren die Bearbeiter Horst Sommer und Klaus D Patzold Unterschiede zum Roman Bearbeiten Obwohl Drehbuch und Roman unabhangig voneinander ausgearbeitet wurden entspricht der Film weitgehend der Romanvorlage von Plans Die Unterschiede betreffen vor allem die erzahlerische Umsetzung Die Hauptfiguren heissen im Buch Malco und Nona der Mann ist von Beruf Schriftsteller und der Name der Insel lautet Ta Der Badeort auf dem Festland hat im Buch keinen Namen Einige Figuren des Buches fehlen im Film zusammen mit den mit ihnen verbundenen Episoden Der Schriftsteller Malco nimmt im Verlauf des Romans zunehmend die Rolle der von ihm ersonnenen Romanfigur Pilgrin an der die grausamen Erlebnisse des Ehepaares in sehr kindlichen und teils ratselhaften Formulierungen beschreibt Dieses Stilmittel fehlt im Film Im Buch wird mit der wiederholten Aussage die Natur rache sich fur alles was der Mensch ihr angetan hat eine ahnliche Erklarung fur die Geschehnisse gegeben wie im Film Dieser beginnt mit realen Bildern von Kindern die Opfer von Krieg und Hunger geworden sind und deutet an die Kinder auf der Insel konnten sich dafur auf ihre Weise rachen Allerdings wird die Lust an der Ermordung Erwachsener im Film durch Blickkontakt von Kind zu Kind ubertragen eine Art Hypnose wahrend das Buch die Verbreitung durch gelben Pollenregen erklart 4 Im Buch wird mehrmals erwahnt die Kinder seien Ausfuhrende eines hoheren Plans die Interpretation bleibt jedoch offen Dieser Aspekt der in der ursprunglichen Filmfassung fehlt wurde in der deutschen Bearbeitung durch den Titel Todliche Befehle aus dem All einzubringen versucht Hintergrund BearbeitenVorgeschichte Bearbeiten Der in Uruguay als Sohn eines spanisch argentinischen Schauspielerehepaars geborene Drehbuchautor Schauspieler und Regisseur Narciso Ibanez Serrador der in Spanien Chicho genannt wird und seine Drehbucher unter dem Pseudonym Luis Penafiel verfasste war schon damals eine populare Figur der spanischen Medienlandschaft 1972 hatte er fur das spanische Fernsehen die mehr als zwei Jahrzehnte erfolgreiche Spielshow Un dos tres responda otra vez kreiert die als revolutionar galt und in viele Lander exportiert wurde in Deutschland 1984 von Rudi Carrell als Die verflixte 7 eingefuhrt 2 Ibanez der als Kind unter hamorrhagischer Purpura litt und das Haus nicht verlassen konnte schrieb seit seinem 17 Lebensjahr Drehbucher und hatte sich schon mit 23 Jahren einen Namen als Horrorfilmautor gemacht Sein Drehbuch zu El ultimo reloj einer Adaption von Edgar Allan Poes Kurzgeschichte Das verraterische Herz gewann 1966 eine Goldene Nymphe beim Festival von Monte Carlo 5 Als Kinofilmregisseur war Chicho durch seinen 1969 produzierten Kassenschlager La residencia deutsch Das Versteck mit Lilli Palmer in der Hauptrolle bekannt 4 der Ende des 19 Jahrhunderts in einem Madchenpensionat spielt wo auf ratselhafte Weise Schulerinnen verschwinden 6 Von diesem Film entstanden in den folgenden Jahren mehrere Exploits 4 Juan Jose Plans der wie Ibanez in Madrid fur das spanische Fernsehen arbeitete und fur seine Gruselgeschichten bekannt war kam mit dem Romankonzept zu ihm und dachte zunachst an eine Umsetzung des Stoffs als Fernsehfilm Ibanez erkannte die Kinotauglichkeit der Vorlage und machte daraus das Drehbuch zu seinem zweiten und letzten Kinofilm 4 Er bestatigte in einem Interview der Roman sei erst nach dem Drehbuch geschrieben worden und er habe nur die Idee von Plans adaptiert ohne den fertigen Roman zu kennen A mi Plans me conto la idea y con eso me basto para escribir el guion Con esto no quiero restarle meritos al original de Plans pero hay muchas diferencias Mir hat Plans von der Idee erzahlt und das reichte mir um das Drehbuch zu schreiben Damit will ich die Verdienste von Plans Original nicht schmalern aber es gibt viele Unterschiede Chicho Ibanez Serrador Interview Bonusmaterial der englischen Ausgabe des Films von Eureka 4 Produktion Bearbeiten Die Dreharbeiten fur den Film begannen im September 1975 in Sitges bei Barcelona zogen anschliessend nach Menorca weiter und wurden dann uber die langste Zeit in der Nahe von Madrid fortgefuhrt 4 Sie wurden im selben Jahr abgeschlossen Die Premiere des Films fand am 21 April 1976 in dem Kino Proyecciones in Madrid statt 7 Eine Kuriositat der Filmhandlung besteht darin dass sie im Unterschied zu den meisten Filmen des Horrorgenres weitgehend am helllichten Tag unter freiem Himmel spielt was besondere Anforderungen an Dramaturgie und Kamerafuhrung stellte 4 Der Film steht in dieser Beziehung Klassikern wie Blutgericht in Texas von Tobe Hooper 1974 Duell von Steven Spielberg 1971 oder Die Vogel von Alfred Hitchcock 1963 nahe wobei Letzterer auch in der Handlung als einflussreiches Vorbild greifbar wird 7 Ursprunglich wollte Ibanez die Rolle des Tom mit Anthony Hopkins besetzen der wegen anderweitiger Verpflichtungen absagte Ibanez war von der Interpretation von Lewis nicht allzu begeistert wahrend er mit der Leistung von Prunella Ransome zufrieden war 8 Sprachen Bearbeiten Eine Besonderheit bestand darin dass beide Hauptdarsteller kein bzw nur sehr wenig Spanisch sprachen was der Authentizitat ihrer Rolle als auslandische Touristen entgegenkam Der Film wurde zweisprachig gedreht die beiden Protagonisten redeten Englisch die ubrigen Darsteller Spanisch Ibanez wollte den Film so zeigen und die englischen Passagen fur das Publikum mithilfe von Untertiteln ubersetzen lassen Dies lehnte die Produktionsfirma strikt ab weil es damals als nicht zu vermarkten galt Daraufhin wurde der Film in zwei Versionen vertrieben einer englischen in der die wesentlichen spanischen Anteile englisch synchronisiert sind und einer spanischen fur das heimische Kino in der die Protagonisten Spanisch reden Ibanez war mit dem Resultat vor allem mit der spanischen Fassung uberhaupt nicht zufrieden Nur in der Rolle von Marisa Porcel die in dem Film Deutsch spricht und nicht verstanden wird blieb die von ihm beabsichtigte Mehrsprachigkeit die Fremdheit und Unverstandnis ausdrucken sollte fur die Zuschauer im Film erkennbar 4 Drehorte Bearbeiten Obwohl der Film auf einer Insel spielt wurden die meisten auf Almanzora spielenden Szenen in Ciruelos nahe Madrid in der Provinz Toledo gedreht hunderte Kilometer vom Meer entfernt Dafur wurde das Geschrei der Mowen und das Rauschen des Meeres in der Postproduktion erganzt Weitere Drehorte des Films waren Almunecar Provinz Granada die Baleareninsel Menorca und Sitges Provinz Barcelona Kameradirektor Jose Luis Alcaine berichtete gegenuber El Pais 2004 von Schwierigkeiten die unterschiedlichen Lichtverhaltnisse an den verschiedenen Drehorten die durch die trockenere Luft im Binnenland und das feuchtere und schwulere Klima am Mittelmeer bedingt waren so auszugleichen dass sie fur den Zuschauer unmerklich bleiben 4 Kinder Bearbeiten An den Dreharbeiten wirkten mehr als 300 Kinder mit 2 die Narciso Chicho Ibanez selbst anwarb und die Protagonisten unter ihnen auswahlte Er hatte dazu mehrere Schulen besucht wie er im April 1976 gegenuber La Vanguardia bemerkte 4 Keines der Kinder hatte Kino oder Filmerfahrung bis auf die Chilenin Marian Salgado Rivas 1963 die in zwei 1975 gedrehten Horrorfilmen mitgespielt hatte Neben El extrano amor de los vampiros deutsch Macht des Blutes von Leon Klimovsky wo sie in einer Nebenrolle erscheint 9 hatte sie in La Endemoniada deutsch Der Exorzist und die Kindhexe Amando de Ossorios Exploit von William Friedkins Der Exorzist 1973 in der Hauptrolle neben Lone Fleming ein besessenes Madchen verkorpert In Ibanez Film spielt sie das Madchen das einen alten Mann mit seinem Gehstock erschlagt und von Tom zur Rede gestellt wird 1 4 Chicho verstand sich gut mit den Kindern und achtete darauf dass sie keine grausamen Bilder zu sehen bekamen So erfolgte der Dreh der Szene in der die Kinder mit der Leiche des alten Mannes spielen in zwei Teilen zuerst das Spiel der Kinder ohne die Leiche anschliessend wurde der blutige Korper gefilmt Die einzige Sequenz in der die Kinderdarsteller unmittelbar an dem blutrunstigen Geschehen teilnahmen und dies in einer gemeinsamen Einstellung gedreht wurde war die Kampfszene am Schluss des Films Hier versuchte man den Dreh so einzurichten dass er von den Teilnehmern wie ein wildes Spiel erlebt wurde wie der Kameramann 2004 schilderte Die Ruderstange mit der Lewis Fiander um sich schlug bestand aus Leichtholz und war hohl Sie ging nach jedem Schlag kaputt sodass sie standig ersetzt werden musste 4 Angesprochen auf die kuriose Situation mit Kindern einen Film zu drehen der fur Zuschauer erst ab 18 Jahren freigegeben ist erklarte Ibanez 2016 im spanischen Fernsehen die Kinderdarsteller hatten den Plot nicht gekannt und seinerzeit nicht durchschaut worum es in der Handlung ging 2 Musik Bearbeiten Die vielfach als besonders gelungen und schauerlich beschriebene Filmmusik zu Quien puede matar a un nino von Waldo de los Rios der 1969 bereits Chichos ersten Kinofilm vertont hatte ist durch die wiederkehrende Variation der Erkennungsmelodie den Einsatz von Kinderchoren zu Beginn in der Mitte und am Schluss des Films und eine barock anmutende Vielfalt von Instrumentalkomponenten gekennzeichnet darunter Orgel Moog und weitere Analogsynthesizer Harfe Timbales Clavichord Blaser u a Das Band hat nur selten den Charakter einer regelrechten Begleitmusik zu den Bildern sondern bietet eine eigene Folge thematisch mit der Handlung verbundener Stucke auf die parallel zum Film ablaufen und eine eigenstandige Dramatik und Suspense aufbauen 10 Sonstiges Bearbeiten Narciso Ibanez Serrador hat in dem Film einen Cameo Auftritt Bei der Ankunft des Touristenpaars in Benavis spielt er einen Passanten der von Tom beim Aussteigen aus dem Bus nach dem Grund des Feuerwerks gefragt wird das in diesem Augenblick losgeht worauf er antwortet Ah es fiesta mayor en Benavis Ach so es ist Stadtfest in Benavis Botschaft BearbeitenNarciso Ibanez berichtet von kontroversen Deutungen der Botschaft seines Werks Luego existio sobre todo en el extranjero un choque de pareceres Te dire que algunos pensaban que era una defensa del maoismo y para otros del fascismo Nachher gab es vor allem im Ausland ganz kontrare Ansichten Manche hielten es fur eine Verteidigung des Maoismus andere des Faschismus Narciso Ibanez Serrador in Cine fantastico y de terror espanol 1900 1983 Donostia Kultura San Sebastian 1999 S 252 4 Ibanez selbst lehnte den Begriff Botschaft fur seinen Film eigentlich ab stand aber hinter der Deutung die das Verhalten der Kinder in der Erzahlung als Rache interpretiert Im Interview mit La Vanguardia im Fruhjahr 1976 erklarte er No me gusta hablar de mensaje pero creo que este no es dificil de captar Si los ninos son crueles y se revelan no son ellos los culpables sino nosotros Yo siempre sostuve que a los ninos se les tiene que educar veinte anos antes de nacer O sea que somos nosotros los que nos debemos educar para tener hijos para que estos hijos resulten positivos y que no hereden solo carne y sangre sino buenos sentimientos Ich rede nicht gern von einer Botschaft aber ich glaube diese ist nicht schwer zu begreifen Wenn Kinder grausam sind und das zeigen sind nicht sie die Schuldigen sondern wir Ich habe immer gesagt die Kinder muss man erziehen zwanzig Jahre bevor sie geboren werden Es sind also wir Wir mussen uns erziehen um Kinder in die Welt zu setzen damit das gute Kinder werden die nicht nur Fleisch und Blut erben sondern positive Gefuhle Narciso Ibanez Serrador in La Vanguardia 24 April 1976 4 Die im Prolog des Films und in einigen Dialogen zum Ausdruck gebrachte Sicht Kinder hatten immer am schlimmsten unter kriegerischen Konflikten und humanen Katastrophen zu leiden teilte der Regisseur auch noch Jahrzehnte spater Allerdings hielt er die plakative Vermittlung dieser Sicht in dem Vorspann spater fur einen Fehler wie er 1999 eingestand Pero es un error porque luego comienza la pelicula y te olvidas de aquello y sin embargo es la raiz del porque Si tu recuerdas por supuesto que si porque lo tienes muy fresco la guerra de Kosovo veras que las victimas mas terribles las que mas pena te dan son los ninos Es decir los ninos siempre son las victimas de los adultos y en mi pelicula algo pasa que deciden defenderse de sus enemigos Aber das ist ein Fehler weil dann fangt der Film an und du vergisst das obwohl es die Wurzel von allem ist und die Frage nach dem Warum beantwortet Denk an den Kosovo Krieg das kommt ja gleich hoch und ist noch sehr frisch da siehst du Die schrecklichsten Opfer die dir am meisten Leid tun das sind die Kinder Die Kinder sind also immer die Opfer der Erwachsenen und in meinem Film passiert irgendwas was sie dazu bringt sich gegen ihre Feinde zu wehren Narciso Ibanez Serrador in Cine fantastico y de terror espanol 1900 1983 Donostia Kultura San Sebastian 1999 S 252 4 Anschliessend vergleicht Ibanez die unerklarliche Aggressivitat der Kinder mit den Angriffen der Vogel in Hitchcocks Die Vogel Pasa lo mismo con los pajaros aunque a los pajaros el hombre no les hace dano pero de repente nos atacan no sabemos por que Pero aqui hay una razon mayor de porque los ninos inconscientemente atacan Atacan a los enemigos Creo que no nos damos cuenta de que somos verdugos de los ninos Si no recuerdo mal es el fotografo el que dice en la pelicula Cuando hay hambre las victimas son los ninos cuando hay guerra las victimas son los ninos Siempre la victima es el nino Eso es lo que yo pienso y lo que quise expresar en mi pelicula Dasselbe passiert mit den Vogeln Obwohl der Mensch den Vogeln nichts antut fangen sie auf einmal an uns anzugreifen wir wissen nicht warum Aber hier gibt es einen hoheren Grund warum die Kinder unbewusst angreifen Sie greifen die Feinde an Ich glaube wir bemerken nicht dass wir die Henker der Kinder sind Wenn ich mich richtig erinnere ist es der Fotograf der in dem Film sagt Wenn Hunger herrscht sind die Opfer die Kinder wenn es Krieg gibt sind die Opfer die Kinder Immer ist das Kind das Opfer Das ist es was ich denke und was ich in meinem Film ausdrucken wollte Narciso Ibanez Serrador in Cine fantastico y de terror espanol 1900 1983 Donostia Kultura San Sebastian 1999 S 252 4 Die Frage wie sich die Grausamkeit der Kinder in seinem Film mit seiner kinderfreundlichen Sichtweise vertragt erklart Ibanez mit dem fehlenden kindlichen Bewusstsein No yo adoro los ninos Pero los ninos precisamente por su inconsciencia pueden rozar la crueldad El nino es cruel por naturaleza el nino le arranca los pelos al gato le tira de la cola al perro Cosas que un adulto ya no hace Los ninos llevan a cabo actos de crueldad de los cuales no son conscientes Doch ich vergottere Kinder Aber Kinder konnen Grausamkeit verbreiten gerade weil ihnen das Bewusstsein dafur fehlt Ein Kind ist von Natur aus grausam Kinder reissen der Katze die Haare aus ziehen den Hund am Schwanz Dinge die ein Erwachsener nicht mehr tut Kinder begehen grausame Handlungen ohne sich dessen bewusst zu sein Narciso Ibanez Serrador in Cine fantastico y de terror espanol 1900 1983 Donostia Kultura San Sebastian 1999 S 252 4 Rezeption BearbeitenErfolg Bearbeiten Der Film wurde von Publikum und Kritik uberwiegend positiv aufgenommen Er spielte in Spanien uber 63 Millionen Peseten ein und wurde von 868 396 Kinobesuchern angeschaut 11 Im Vergleich mit Chichos erstem Kinofilm La residencia der an den Kinokassen sehr erfolgreich gewesen war und zusammen mit anderen Filmen das sogenannte Goldene Zeitalter des spanischen Fantastischen Kinos Anfang der 1970er Jahre eroffnet hatte 12 wurde Quien puede matar a un nino von der Kritik deutlich besser bewertet 4 International beachtet wurde der Film besonders in Italien Ma come si puo uccidere un bambino sowie in den Vereinigten Staaten wo sich Island of the Damned schnell zu einem Kultfilm der sogenannten Eurohorror Szene entwickelte 10 13 Auszeichnung Bearbeiten Im Januar 1977 erhielt der Regisseur und Drehbuchautor Narciso Ibanez Serrador in dem franzosischen Wintersportort Avoriaz fur Quien puede matar a un nino den Kritikerpreis der funften Ausgabe des Festival international du film fantastique d Avoriaz Kritiken Bearbeiten Konsequent vermeidet er es die Motivation der Kinder offen auszusprechen und uberzeugt als grimmige Dystopie daruber was passieren konnte wenn sich die Schwachen in der Gesellschaft zu wehren beginnen Lexikon des internationalen Films 14 Serradors Klassiker Ein Kind zu toten ist eine packende Filmerfahrung von formaler Brillanz und bedrohlicher Intensitat die noch in Jahrzehnten erschuttern und begeistern wird Robert Cherkowski Filmstarts de 15 Curiosa entrega de terror basado en la obra homonima de Juan Jose Plans Una cinta llena de sobresaltos y que alcanzo gran exito en su estreno terrorifica banda sonora Interesante Originelles Horrorstuck basierend auf dem gleichnamigen Werk von Juan Jose Plans Ein Film voller Schreckmomente der bei seiner Premiere sehr erfolgreich war schauererregende Tonspur Sehenswert Fernando Morales El Pais 16 Trotz seiner uberdurchschnittlichen Bekanntheit hat sich die Filmkritik in den folgenden Jahrzehnten nur selten eingehender mit dem Werk beschaftigt uberzeugende ausfuhrliche Studien zu dem Film sind rar 17 Remake Bearbeiten Ein erstes Remake war fur 2006 geplant unter dem Titel In the Playground ursprunglicher Arbeitstitel Child s Game als erster englischsprachiger Film von Filmax David Alcade war als Regisseur vorgesehen und das Projekt hatte ein Budget von vier Millionen US Dollar 18 19 Fox International Productions kundigte Anfang 2012 ein spanischsprachiges Remake unter dem Titel Child s Play an 20 Vinessa Shaw Ebon Moss und der mexikanische Schauspieler Daniel Gimenez Cacho spielen in den Hauptrollen 21 und der anonyme belarussische Drehbuchautor Makinov fuhrte die Regie 22 Der mexikanische Film feierte letztendlich unter dem Titel Come Out and Play am 22 Marz 2013 seine Weltpremiere in den US Einsaalkinos 23 Am 24 September 2013 wurde die Neuverfilmung unter dem Titel Come Out and Play Kinder des Todes von Ascot Elite in Deutschland und Osterreich veroffentlicht 24 Literatur BearbeitenAida Cordero Dominguez Universitat Complutense Madrid El fantastico de Narciso Ibanez Serrador In Area Abierta Nr 17 Juli 2007 Referenz AA17 0707 91 spanisch Weblinks Bearbeiten Quien puede matar a un nino in der Internet Movie Database englisch Ein Kind zu toten im Lexikon des internationalen Films Vergleich der Schnittfassungen VHS ungepruft Keine Jugendfreigabe von Ein Kind zu toten bei Schnittberichte comEinzelnachweise Bearbeiten a b Orvio Garcia Marian Salgado Interview In Monster World Nr 12 15 Marz 2014 S 88 90 a b c d Interview mit Chicho Ibanez Serrador zum 40 Jahrestag der Premiere seines Films in der Sendung Dias de cine RTVE 28 April 2016 Wortprotokoll abgerufen am 22 Juli 2018 Scream 1976 In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 22 Juli 2018 a b c d e f g h i j k l m n o p q r Daniel Rodriguez Sanchez Jesus Bernal Critica de Quien Puede Matar a un Nino Narciso Ibanez Serrador 1976 In Ultramundo Revista Pulp 11 Oktober 2013 Aida Cordero Dominguez El fantastico de Narciso Ibanez Serrador Madrid 2007 S 6 La residencia 1970 in der Internet Movie Database englisch a b Aida Cordero Dominguez El fantastico de Narciso Ibanez Serrador Madrid 2007 S 9 Zinefilas Autorinnenkollektiv Quien puede matar a un nino In Zinefilaz Filmblog 3 Juni 2016 abgerufen am 20 Januar 2019 spanisch El extrano amor de los vampiros 1975 in der Internet Movie Database englisch a b Apologia sinfonica del terror por Waldo de los Rios in estudiodelsonidoesnob 2 Dezember 2009 gesehen am 23 Juli 2018 El cine espanol en cifras in Quatermass Antologia del cine fantastico espanol Ausgabe Herbst 2002 S 135 Angaben referiert von Rodriguez Sanchez Bernal Critica de Quien Puede Matar a un Nino 2013 Aida Cordero Dominguez El fantastico de Narciso Ibanez Serrador Madrid 2007 S 10 Brigid Cherry BeyondSuspiria The Place of European Horror Cinema in the Fan Canon In Patricia Allmer Emily Brick David Huxley Hrsg European Nightmares Horror Cinema in Europe Since 1945 Wallflower Press London New York 2012 S 25 34 hier S 29 in der Google Buchsuche Ein Kind zu toten In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 22 Juli 2018 Kritik bei Filmstarts de Kritik bei Filmaffinity Chile Miguel Diaz Gonzalez Editorial zur Kritik von D Rodriguez Sanchez J Bernal in Ultramundo Revista Pulp 11 Oktober 2013 BD Horror News Lemon Films Teams Up for Child s Game Memento vom 3 Mai 2014 im Internet Archive Stand 15 September 2006 Upcoming Horror Movies In the Playground Memento vom 2 Januar 2013 im Internet Archive Stand 4 Mai 2007 Steve Barton Child s Play Spanish Language Remake of Who Can Kill a Child on its Way In Dread Central 24 Januar 2012 abgerufen am 23 Juli 2018 Jeremy Kay FIP Berlin slate includes Mortensen thriller Plan In Screen Daily 21 Januar 2012 abgerufen am 23 Juli 2018 Evan Dickson Who Can Kill A Child To Be Remade As Child s Play Chucky Will Not Be In It In Bloody Disgusting 24 Januar 2012 abgerufen am 23 Juli 2018 Meldung gleichlautend auch in Fangoria Come Out and Play with This Latest Contest In Dread Central 21 Marz 2013 abgerufen am 23 Juli 2018 Mirrormeldung auf IMDb Come Out and Play Kinder des Todes DVD auf Video World abgerufen am 23 Juli 2018 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ein Kind zu toten amp oldid 235374248