www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Eine doppelte Verneinung kann grundsatzlich zwei verschiedene Bedeutungen haben Als rhetorische Figur siehe auch Litotes ist es effektiv eine Bejahung wie auch in der Logik In vielen Sprachen stellt die doppelte Verneinung allerdings eine Bekraftigung der Verneinung dar man spricht dann von negativem Concord 1 In der deutschen Sprache auch in der Umgangssprache ist sie als Bekraftigung der Verneinung ausser in Dialekten und wenigen festen Redewendungen praktisch verschwunden und wird selten gebraucht In anderen Sprachen stellt sie in diesem Sinne die normale grammatische Form der Verneinung dar oder ist eine von mehreren normalen Moglichkeiten der Verneinung Inhaltsverzeichnis 1 Doppelte Verneinung im Hochdeutschen als Bejahung 2 Doppelte Verneinung im Hochdeutschen als Verneinung 3 Doppelte Verneinung in deutschen Dialekten und Regionalsprachen 4 Dreifache Verneinung in Dialekten 5 Doppelte Verneinung in anderen Sprachen 5 1 Englisch 5 2 Franzosisch 5 3 Latein 5 4 Ungarisch 5 5 Russisch 5 6 Serbisch 5 7 Slowenisch 5 8 Sorbisch 5 9 Spanisch 5 10 Italienisch 5 11 Afrikaans 5 12 Niederlandisch 6 Verwirrung 7 Anwendungsbeispiele Zitate 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseDoppelte Verneinung im Hochdeutschen als Bejahung BearbeitenDoppelte Verneinung kann im Deutschen im Zusammenhang mit Adjektiven auftauchen Er ist nicht untalentiert bedeutet dass die Bezugsperson Talent hat Auch in Nebensatzen ist sie gebrauchlich Es ist nicht wahr dass ich das nicht gesehen habe bedeutet dass der Sprecher das entsprechende Ereignis mitbekommen hat Er hatte kein Interesse die Hausaufgaben nicht zu machen bedeutet dass der Sprecher die Hausaufgaben sehr wohl machen wollte Ahnlich gestaltet ist das Beispiel Nur weil man paranoid ist bedeutet das ja noch nicht dass sie nicht trotzdem hinter einem her sein konnen Wenn man die doppelte Verneinung hier auflost bleibt als Bedeutung Sie konnen hinter einem her sein oder aber es ist ungewiss ob sie hinter einem her sind Bei graduellen Begriffen kann die doppelte Verneinung Nuancen ausdrucken Der Sprecher macht so eine abgeschwacht positive Aussage oder vermeidet eindeutig Stellung zu beziehen Ich bin nicht unglucklich schliesst ein Unglucklich bin ich nicht aber auch nicht glucklich Bei binaren Begriffen ist eine doppelte Verneinung dagegen nicht sinnvoll Statt Ich bin nicht unschwanger ist allein Ich bin schwanger gebrauchlich Doppelte Verneinung im Hochdeutschen als Verneinung BearbeitenDie doppelte Verneinung findet in lyrischen Texten als Bekraftigung Verwendung So warm wie der Hans hat s niemand nicht aus Christian Morgenstern Die drei Spatzen siehe unten ist zu lesen als So warm wie der Hans hat s wirklich niemand Keine Liebschaft war es nicht Ulrike von Levetzow s Kommentar uber die ihr nachgesagte Erwiderung von Goethes Liebe 2 Daruber hinaus sind Formen wie Das macht kein Mensch nicht Ich kenne niemand nicht heute im Hochdeutschen veraltet und werden nur noch zur besonderen Charakterisierung eines Sprechers in wortlicher Rede verwendet Gebraucht wird im umgangssprachlichen Bereich noch manchmal die Redewendung Nie und nimmer nicht Das machst du nie und nimmer nicht Verstarkung der Verneinung oder ausserster Zweifel an einer Ankundigung logisch musste es bedeuten das machst du immerzu und unterlasst es niemals Nie und nimmer nicht ware ich auf diese Idee gekommen Auch die Rockband Ton Steine Scherben verwendete eine doppelte Verneinung in ihrem Lied Keine Macht fur Niemand Doppelte Verneinung in deutschen Dialekten und Regionalsprachen BearbeitenIn oberdeutschen Dialekten ist die doppelte Verneinung zur Verstarkung der Verneinung teilweise Standard Des macht kaa Mensch ned Das macht kein Mensch nicht bedeutet dass kein Mensch das mache I sia neana koi Heisle Ich sehe nirgendwo kein Haus bedeutet dass der Sprecher nirgendwo ein Haus sieht Auch Beispiele aus mitteldeutschen Mundarten lassen sich finden z B aus dem Niederschlesischen Assa sog bevor se nischt nimmer assa konna niederschlesisch Essen Sie bevor Sie nichts nicht mehr essen konnen Im Plattdeutschen kann neben einfacher auch doppelte Verneinung stehen Dabei muss nicht unbedingt eine Verstarkung eintreten bei vielen Sprechern ist es die gangige Form der Verneinung Un daarum kann daar keen Minsch nich in versupen Und darum kann darin kein Mensch nicht ertrinken Dat will ik for keen Geld nich Das will ich fur kein Geld nicht So een groten Barg hett he noch nienich sehn So einen grossen Berg hat er noch nie nicht gesehen Bei dem letzten Satz kommt die Form nie nich vor die meist durchgangig im Sinne von nie benutzt wird und daher auch meist zusammengeschrieben wird Dreifache Verneinung in Dialekten BearbeitenEin Beispiel aus dem Hessischen oder Bairisch Osterreichischen Hat kaaner kaa Messer net do Wortlich Hat keiner kein Messer nicht dabei Bedeutung Hat niemand ein Messer Doppelte Verneinung in anderen Sprachen BearbeitenEnglisch Bearbeiten In der englischen Sprache wird anders als in der deutschen die doppelte Verneinung genutzt um die Negierung zu bekraftigen So ersichtlich auch in den folgenden Beispielen I shot the sheriff but I didn t shoot no deputy Ich erschoss den Sheriff aber ich erschoss nicht den Stellvertreter Bob Marley I don t need no parachute Ich brauche keinen Fallschirm Cheryl Cole We don t need no water Wir brauchen kein Wasser Bloodhound Gang I can t get no sleep Ich kann nicht schlafen Faithless I can t get no satisfaction Ich kann nicht genug bekommen Rolling Stones This ain t nothing but a summer jam Das ist nichts als ein Sommerspass The Underdog Project A little party never killed nobody Eine kleine Party brachte nie jemanden um Fergie Q Tip amp GoonRock We don t need no education Wir brauchen kein Bildungswesen als auch Wir brauchen diese Nicht Bildung nicht Pink Floyd Franzosisch Bearbeiten Die Verneinung in der franzosischen Sprache besteht aus zwei Wortern welche die konjugierte Verbform umklammern Je ne vais nulle part Wortliche Ubersetzung Ich gehe nicht nirgendwo hin Ein sehr bekanntes Beispiel ist hier der Titel Non je ne regrette rien von Edith Piaf Wortliche Ubersetzung Nein ich bereue nicht nichts Nach Verben bzw Ausdrucken der Furcht Angst kann im Nebensatz nach que ein ne stehen Dieses ne druckt jedoch keine Verneinung aus Falls der Hauptsatz verneint ist steht nie ein ne im que Satz Der Gebrauch dieses ne ist fakultativ Latein Bearbeiten Im Lateinischen bedeutet eine doppelte Verneinung grundsatzlich eine verstarkte Bejahung scire wissennescire nicht wissen non nescire sehr gut wissen Ungarisch Bearbeiten Im Ungarischen ist die doppelte oder sogar mehrfache Verneinung obligatorisch selbst in allen Dialekten von denen es sowieso nur noch kaum welche gibt Eine doppelte Verneinung bedeutet niemals eine verstarkte Bejahung Soha semmit nem olvastam tole wortlich Ich habe nie nichts von ihm nicht gelesen Bedeutung Ich habe nie etwas von ihm gelesen Russisch Bearbeiten Im Russischen ist die doppelte Verneinung der gewohnliche Ausdruck der Verneinung und muss verwendet werden Ya nikuda ne idu Ja nikuda ne idu wortlich Ich gehe nirgendwo nicht hin Bedeutung Ich gehe nirgendwohin Serbisch Bearbeiten Im Serbischen erfordert die grammatisch korrekte Form die doppelte Verneinung Slowenisch Bearbeiten In Slowenisch ist wie in vielen anderen slawischen Sprachen die doppelte Verneinung eine korrekte Form kann aber manchmal zu Mehrdeutigkeiten fuhren ob das Positive oder das Negative gemeint sei Ich kenne niemanden heisst slowenisch Ne poznam nikogar Sorbisch Bearbeiten Wie bereits unter Slowenisch angedeutet ist auch im Sorbischen die doppelte Verneinung anzuwenden um eine Aussage zu negieren Ja nico njewem wortlich Ich nichts nicht weiss Spanisch Bearbeiten Die spanische syntaktische Verneinung besteht aus zwei Wortern Adverbien welche vor und nach der konjugierten Verbform bzw bei Vorhandensein eines Partizips vor der konjugierten Verbform und nach dem Partizip stehen No he visto nadawortliche Ubersetzung Nicht ich habe gesehen nichts Ich habe nichts nicht gesehen sinngemasse Ubersetzung Ich habe nichts gesehen Italienisch Bearbeiten Im Italienischen ist die doppelte Verneinung oft zwingend Non ho visto niente nullawortlich Nicht ich habe gesehen nichts Bedeutung Ich habe nichts gesehen Afrikaans Bearbeiten Auf Afrikaans wird die doppelte Verneinung mit dem Wort nie gebildet das dem deutschen nicht und dem niederlandischen niet entspricht ek verstaan nie ich verstehe nicht Wenn die Verneinung nicht am Ende des Satzes steht muss eine zweite Verneinung am Satzende angefugt werden ek verstaan nie alles nie ich verstehe nicht alles nicht Andere Formen der Verneinung werden mit den Wortern niemand niemand niks nichts geen kein nerens nichts nooit niemals geensins keineswegs g n kein und nimmer nie gebildet denen immer nie am Satzende folgt Daar is geen nuus nie Es gibt keine Neuigkeiten Dit het ek nog nerens gesien nie Das habe ich noch nie gesehen Hy het nooit sy broer vergewe nie Er hat seinem Bruder noch nicht vergeben Niemand wou dit doen nie Niemand mochte das tun Dit sal nooit gebeur nie Das wird nie geschehen Ons het g n motors op die pad gesien nie Wir haben keine Autos auf den Weg gesehen Niemand sien niks nie Niemand sieht etwas Niederlandisch Bearbeiten Wenn eine doppelte Verneinung im Niederlandischen benutzt wird wird der Sinn damit meistens bejaht Ik heb nooit geen dorst Ich habe nie keinen Durst Bedeutung Ik heb altijd dorst Ich habe immer Durst In dem Beispiel Ik zou dat nooit niet doen Ich wurde das nie nicht machen wird die doppelte Verneinung als Verstarkung der Verneinung benutzt Bedeutung Ik zou dat beslist nooit doen Ich wurde das bestimmt nie machen Verwirrung BearbeitenManchmal wird die doppelte Verneinung auch zur Verwirrung und des komischen Effektes wegen verwendet Das ist nicht undumm Dieser Effekt wird auch durch das Stilmittel Litotes beschrieben Anwendungsbeispiele Zitate BearbeitenAus der Sprache der Gesetze 118 BGB zur Scherzerklarung enthalt funf in verschiedener Weise aufeinander bezogene Verneinungen so dass er den meisten Lesern nur nach langerem Uberlegen verstandlich werden durfte Eine nicht ernstlich gemeinte Willenserklarung die in der Erwartung abgegeben wird der Mangel der Ernstlichkeit werde nicht verkannt werden ist nichtig Verneinungen nicht Mangel nicht verkannt nichtig Aus der Sprache der Dichter Hervorhebung nur hier Die drei Spatzen von Christian Morgenstern In einem leeren Haselstrauch da sitzen drei Spatzen Bauch an Bauch Der Erich rechts und links der Franz und mitten drin der freche Hans Sie haben die Augen zu ganz zu und obendruber da schneit es hu Sie rucken zusammen dicht an dicht So warm wie der Hans hat s niemand nicht Sie hor n alle drei ihrer Herzlein Gepoch Und wenn sie nicht weg sind so sitzen sie noch Popularmusik Claudia hat nen Schaferhund den hat sie nicht ohne Grund Die Arzte Claudia hat nen Schaferhund Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary doppelte Negation Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary doppelte Verneinung Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme UbersetzungenEinzelnachweise Bearbeiten Hedde Zeijlstra Sentential negation and negative concord Dissertation Universitat Amsterdam Vgl z B allein den Titel keine Liebschaft war es nicht Eine Textsammlung Hg v Jochen Krauss Zurich 1997 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Doppelte Verneinung amp oldid 236252898