www.wikidata.de-de.nina.az
Der General in seinem Labyrinth spanisch El general en su laberinto ist ein Roman des kolumbianischen Literatur Nobelpreistragers Gabriel Garcia Marquez aus dem Jahr 1989 A 1 Von Bogota aus tritt Simon Bolivar der Befreier grosser Teile Sudamerikas von Spanien im Mai 1830 seine letzte Reise an Auf dem Rio Magdalena fuhrt sie ihn hinab in das Dorf Soledad ganz in der Nahe des Karibischen Meeres Bolivar stirbt am 17 Dezember des Reisejahres in dem Landhaus San Pedro Alejandrino ein paar Kilometer landeinwarts von Santa Marta 1 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Zitate 3 Form und Interpretation 4 Rezeption 5 Ubersetzungen 6 Literatur 6 1 Textausgaben 6 2 Sekundarliteratur 7 Anmerkungen 8 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenStationen auf Bolivars letzter Reise im Jahr 1830 von Bogota nach Santa Marta in Kolumbien Kapitel Seite in derverwendetenAusgabe Zeit Ort1 11 8 Mai Bogota2 55 1 Reisetag Facatativa 2 Guaduas 3 3 94 15 Mai Honda Puerto Real De La Cruz4 135 21 Mai Mompox Zambrano 4 5 176 Turbaco 5 6 218 16 Juni Cartagena de Indias7 257 5 September Turbaco Soledad8 300 November Dezember Soledad Santa Marta Alejandrino nbsp Bolivars Reiseroute nbsp Antonio Herrera Toro 6 1889 La Muerte del Libertador Bolivar auf dem Sterbebett Die VorgeschichteDer Erzahler blickt zuruck bis in die fruhe Kindheit des Helden Der dreijahrige Simon hat daheim auf der Hacienda San Mateo bei Caracas einen Traum von einem gefrassigen Esel Ein paar Jahre spater liest der Junge unter Anleitung seines Lehrers Simon Rodriguez begierig ein Buch nach dem anderen 7 Als 19 Jahriger heiratet er Maria Teresa Rodriguez del Toro y Alayza Das Gluck wahrt nur kurz Die junge Frau stirbt Der verwendeten Ausgabe hat Karin Schuller eine Chronologie Simon Bolivar und seine Zeit Historischer Abriss 8 beigefugt Ruckblicke auf die vor der erzahlten Zeit liegenden Lebensjahre 1783 1829 finden sich auch im Romantext zuhauf und verstandlicherweise noch vielschichtiger als in dem Abriss Aus der Fulle seien nur einige wenige herausgegriffen 1819 flieht der spanische Vizekonig Juan Samano 9 bepackt mit Goldschatzen der Ureinwohner von Bogota aus Das Attentat vom 25 September 1828 auf Bolivar wird im Text mehrfach erwahnt das erste Mal im ersten Kapitel 10 In der erzahlten Geschichte siehe unten ist Bolivar auf dem Wege ins Exil nach Europa bleibt aber letztendlich im Lande Keiner glaubt ihm 1830 seine Flucht aus Amerika die er das erste Mal 1824 in Pativilca 11 angedroht hatte Nachdem ihm dort in der Einode nordlich vom Lima sterbenselend gewesen war hatte er sich aufgerafft und bei Junin und Ayacucho zusammen mit seinem Freund Generalfeldmarschall Sucre zwei entscheidende Siege im Kampf um die Befreiung Spanisch Amerikas errungen Am 20 Januar 1830 hatte Bolivar dann Ernst gemacht und auf der verfassungsgebenden Versammlung Sucre als seinen Nachfolger vorgeschlagen Wahrscheinlich hatte er bei der Gelegenheit sich General Urdaneta zum Feind gemacht Am 1 Marz hatte er Don Domingo Caycedo 12 zu seinem Nachfolger bestimmt und sang und klanglos den Regierungssitz verlassen Bolivar hatte den jahrelangen Kampf gegen die Separatisten aufgegeben Zum Beispiel wollte General Paez bereits 1827 Venezuela von Grosskolumbien abtrennen Die GeschichteEr habe keine Freunde mehr behauptet Bolivar Auch die Studenten Bogotas wollen von Bolivars Idee der Integration 13 der sudamerikanischen Lander Venezuela Kolumbien Ekuador Peru und Bolivien nichts mehr wissen Der ehemalige Prasident von Bolivien Kolumbien und Diktator von Peru A 2 tragt kein Rangabzeichen als er Bogota in Richtung Cartagena de Indias verlasst In der Hafenstadt will er ein Schiff nach Europa nehmen London ware ein moglicher Zielhafen Das Geleit geben Bolivar eine uberschaubare Schar von getreuen Berufssoldaten aus Venezuela Das sind auf Prinzenschulen erzogene kreolische Aristokraten Im Verlauf dieser letzten Reise Bolivars stellt sich heraus die Altgedienten im Gefolge des Generals ertragen sogar die Niederlage ihr Kriegsherr hat abgedankt 14 Obwohl Verbitterung macht sich schon breit Der General hat das gemeinsame Lebenswerk leichthin aufgegeben Unertraglich wird allerdings die zunehmende Ungewissheit bei der Reise ins Nirgendwo dann doch Vor der endgultigen Abreise aus Bogota hatte Bolivar noch seine Vertraute und Geliebte Manuela Saenz empfangen Er hatte die Tochter einer beguterten Kreolin und eines verheirateten Spaniers 1822 in Quito kennengelernt Sie war zum Oberst in seinem Generalstab aufgestiegen Unterwegs erfahrt Bolivar Manuela kampft von Bogota aus fur die gemeinsamen Ziele weiter Er nennt die Kampferin seine liebenswerte Narrin 15 Neben Manuela hatte Bolivar mit unzahligen Frauen geschlafen und war kinderlos geblieben A 3 Ich bin nicht mehr ich gesteht sich Bolivar ernuchtert ein als ihn am Wege kaum einer erkennt War er doch der bekannteste Mann in den oben genannten neuen sudamerikanischen Republiken gewesen 16 Wahrend er hier und da ubernachtet kommt es allerdings zu etlichen Begegnungen mit Honoratioren Als bei solch einem Gesprach ein Vergleich seiner Person mit Napoleon naheliegt wehrt er diesen ab mit dem Wort er habe sich nicht kronen lassen 17 Auf der Flussreise magert Bolivar zwar ab verfarbt sich grungelb und muss mit hohem Fieber in seiner Hangematte liegenbleiben doch manchmal rafft er sich auf Als Bolivar zum Beispiel von Hondo Abschied nimmt tanzt er die Nacht durch Der Diener Jose Palacios bleibt vom ersten bis zum letzten Tag der Reise an der Seite des Generals Der ehemalige Sklave Sohn einer Afrikanerin und eines Spaniers hat alle Schlachten Bolivars in vorderster Front mitgeschlagen Der General trifft an seinem Wege auf Scharen von Landstreichern Die sind aus seinem Heer entlassen und beklagen sich bei ihrem Heerfuhrer Bolivar rechtfertigt im Nachhinein alle erinnerten Opfer Die Einheit hat keinen Preis 18 Fur manche Gegner ist die Abreise Bolivars in Richtung Europa Anlass aus der Fremde heimzukehren Nicht aber fur Santander Der ehemalige Freund und Vizeprasident Kolumbiens wartet vorsichtig in Europa ab Am 2 Marz 1831 erfahrt er in Florenz vom Tode seines Widersachers und nimmt sich noch ein halbes Jahr mit der Ruckkehr Zeit General Santander hat allen Grund zur Vorsicht Als Mitwisser des Attentats vom 25 September 1828 auf Bolivar war er der Todesstrafe entronnen und mit Verbannung nach Paris begnadigt worden Manuela war es gewesen die Bolivar vor den angreifenden Attentatern gerettet hatte Hinter Zambrano kommt dem Flussreisenden Bolivar ein Dampfschiff des Kommodore Elbers entgegen Der ruhrige Deutsche hat sein Wasserfahrzeug El Libertador benannt Bolivar liest den Schriftzug unter der Reling und ruft sich ins Gedachtnis Wenn ich denke dass ich das bin 19 Endlich in Cartagena angelangt stellt sich heraus es liegt gerade kein Schiff zur Abfahrt nach Europa im Hafen und auf Bolivars Pass muss gewartet werden Die Reisekasse des Generals ist leer geworden Unterwegs war er gegenuber ehemaligen Angehorigen seines Heeres zu freigiebig gewesen Unumwunden gesteht er dem Prafekten von Cartagena seine Notlage und bekommt prompt Geld Von Cartagena aus korrespondiert Bolivar mit London 20 Drei der Honoratioren Cartagenas suchen den General auf und registrieren fassungslos Bolivar ist geschrumpft A 4 Vor den Besuchern macht sich Bolivar uber seine Nachfolger im Prasidentenamt lustig 21 Im Gesprach der hohen Herren wird Marschall Sucre erwahnt Der uberaus kundige Erzahler redet an der Stelle dazwischen Sucre befande sich gerade auf dem Wege von Bogota nach Quito Uber den ganzen Roman hinweg stellt sich heraus dass das Wort Bolivars von den abhandengekommenen Freunden siehe oben sich als Ubertreibung erweist Zumindest in Sucre hat er einen wahren Freund behalten Der gerat auf seiner genannten Reise am 4 Juni im Wald von Berruecos 22 in einen Hinterhalt und wird ermordet Als sich die Gaste aus Cartagena verabschieden schnappt Bolivar ein geflustertes Wort auf nach dem er schon wie ein Toter aussahe Doch der vermeintlich Tote hatte sich gegen Ende der Gesprache noch ziemlich lebendig geaussert er bedauere die Rebellion gegen die Spanier Denn eine Rebellion zoge die nachste nach sich ein Vorgang offenbar ohne Ende Der 22 Juni ist ein Gluckstag Bolivar halt seinen Pass mit der Ausreisegenehmigung in den Handen Das Gefuhl der Freiheit wird beim Anblick der heruntergekommenen Stadt Cartagena gedampft Der General verflucht die zu teuer bezahlte Scheissunabhangigkeit von Spanien 23 Bolivar wird von den Getreuen zum Bleiben genotigt Denn General Urdaneta habe einen Staatsstreich vor Auf die Nachricht vom Tode Sucres hin spuckt Bolivar Blut und will nicht mehr nach Europa Als General Paez Venezuela tatsachlich von Grosskolumbien abtrennt schickt Bolivar 2000 Mann gegen den Separatisten los Bolivars Truppe kommt nicht weit Das Kriegsgluck hat den grossen Feldherren von einst verlassen Urdaneta kommt am 5 September zur Freude von Manuela tatsachlich an die Macht und bietet Bolivar den Prasidentensessel der Republik Kolumbien an Bolivar lehnt ab Mit einem Staatsstreich will er nicht an die Macht gelangen A 5 Als der General mitansehen muss wie Grosskolumbien auseinanderfallt mochte er doch noch reisen In Jamaika werde er geliebt so meint er Einer seiner Arzte will die Lunge kurieren empfiehlt dem Todkranken Luftveranderung und bewegt ihn zu einer Reise in die Auslaufer der Sierra Nevada auf eine Zuckerrohrplantage in La Florida de San Pedro Alejandrino Bolivar nimmt den Seeweg uber Santa Marta Chronische Malaria diagnostiziert der andere Arzt Von den Schmerzen sucht der Sterbende Ablenkung mit Blicken auf die schneebedeckten Sierra Gipfel Der Geruch heisser Melasse erinnert Bolivar an die Zuckerrohrplantage daheim in San Mateo bei Caracas So verfugt er seine sterblichen Uberreste sollen nach Venezuela uberfuhrt werden und stirbt am 17 Dezember Zitate BearbeitenBolivar Niemand ist liberaler als ich 24 Kurz bevor Bolivar stirbt klagt er Wie komme ich aus diesem Labyrinth heraus 25 Form und Interpretation BearbeitenBolivars qualvoller Abschied von der grossen Idee der Freiheit in der Einigkeit ganz Sudamerikas wird mit einer Flussreise symbolisiert durch einen Abstieg vom kolumbianischen Hochland an den Atlantik gleichsam als hadernder Abgesang auf ein entbehrungsreiches Kampferleben vorgetragen Der Name des Helden wird im ganzen Buch nur einmal genannt Simon Jose Antonio de la Santisima Trinidad Bolivar y Palacios 26 Sonst ist stets vom General die Rede Erwahnt sei noch die einmalige Nennung des Vaters Oberst Juan Vicente Bolivar Dem Vater war mehrfach die Vergewaltigung von Personen aus dem Hausgesinde vorgeworfen worden 27 Dann ist noch von Bolivars afrikanischem Blut die Rede Ein Ururgrossvater vaterlicherseits hatte mit einer Sklavin einen Urahnen des Generals gezeugt 28 Jose Palacios der treue alte Diener des Generals aussert mehrfach Was mein Herr denkt weiss nur mein Herr 29 Demnach gibt sich der Erzahler zwar nicht allwissend doch er behalt den historischen Uberblick Zum Beispiel trennt sich Bolivar zu Beginn des zweiten der acht Kapitel von seiner Geliebten und Mitkampferin Manuela Saenz fur immer 30 Fortan wird die Geliebte nur noch in Ruckblenden erwahnt Gegen Ende des letzten Kapitels teilt der Erzahler dem Leser schnell noch das Ende der Geliebten mit Manuela Saenz wird neunundfunfzig und stirbt an der Pest Ihre Hutte wird mit unersetzlichen Briefen Bolivars darin von der Gesundheitspolizei angezundet 31 Der Erzahler gestattet sich weitere Blicke in die Zukunft Obwohl der Roman mit dem Tode des Helden im Jahr 1830 endet wird die knappe Schilderung der Santander Episode siehe oben auf 1831 ausgedehnt An den soeben genannten Beispielen tritt eine unubersehbare Formschwache des Romans zu Tage Es existieren zwei Erzahlebenen oben im Kapitel Handlung dieses Artikels mit Die Geschichte und Die Vorgeschichte benannt Der Erzahler wechselt andauernd aus der Geschichte in die Vorgeschichte Beim unaufmerksamen Lesen konnen beide Ebenen manchmal nicht auseinandergehalten werden weil sie weder durch Tempus noch durch andere simple Mittel separiert worden sind Gelegentlich erfreut den Leser der eine oder andere poesievolle Einwurf zum Beispiel Das Licht war goldenes Mehl 32 Oder ein Glas voll Leuchtkafer in der Hand eines Einheimischen leuchtet diesem des Nachts heim 33 Rezeption BearbeitenPloetz 34 widmet dem Roman das letzte Kapitel ihrer Garcia Marquez Biographie Bolivar sei mit seinem Traum von der amerikanischen Einheit gescheitert weil weder das Burgertum in den Spanisch sprechenden Landern noch die Machtigen in den ubrigen Landern seinerzeit an einem solchen Amerika interessiert gewesen waren 1830 habe Bolivar vom kolumbianischen Kongress den Laufpass bekommen In dem Roman werde der Protagonist mit sich selbst also mit der Legende vom Helden konfrontiert Bolivar habe sich vor der festen Bindung mit einer geliebten Frau gefurchtet Das Rutteln am Sockel des Bolivar Monuments sei Garcia Marquez nicht nur in Lateinamerika ubelgenommen worden Zudem habe die Uberbetonung der Historie dem Roman geschadet Garcia Marquez habe als Siebenjahriger die Hacienda auf der Bolivar starb aufgesucht 35 Saldivar der sich bezuglich des Romans in seinem Buch ubermassige Zuruckhaltung auferlegt interpretiert den Rio Magdalena im Text als den Fluss des Todes und der Zerstorung 36 Ubersetzungen BearbeitenDas Buch wurde noch im Erscheinungsjahr ins Arabische Deutsche Schwedische und Portugiesische ubersetzt In den Jahren 1990 bis 2000 folgten Ubertragungen ins Franzosische Turkische Baskische Hebraische Japanische Persische Ungarische Italienische Polnische Chinesische Niederlandische Rumanische Vietnamesische und Albanische 37 Literatur BearbeitenTextausgaben Bearbeiten Verwendete AusgabeDer General in seinem Labyrinth Roman Aus dem kolumbianischen Spanisch von Dagmar Ploetz Kiepenheuer amp Witsch Koln 1989 ISBN 3 462 02013 7 mit zwei Kartenskizzen von Erwin Butschan auf der vorderen und hinteren Innenklappe jeweils doppelseitig textbezogen gezeichnet Sekundarliteratur Bearbeiten Dagmar Ploetz Gabriel Garcia Marquez Rowohlt Hamburg 1992 ISBN 3 499 50461 8 Dasso Saldivar Reise zum Ursprung Eine Biographie uber Gabriel Garcia Marquez Aus dem Spanischen von Vera Gerling Ruth Wucherpfennig Barbara Romeiser und Merle Godde Kiepenheuer amp Witsch Koln 1998 ISBN 3 462 02751 4 Anmerkungen Bearbeiten Garcia Marquez widmet sein Buch Alvaro Mutis der ihm die Idee zu dem Text geschenkt habe Verwendete Ausgabe S 7 Garcia Marquez schreibt Bolivar habe ein Territorium funfmal so gross wie Europa von spanischer Herrschaft befreit Verwendete Ausgabe S 54 12 Z v u Garcia Marquez nimmt die ausgesprochene Behauptung von der Kinderlosigkeit Bolivars sofort zuruck und behauptet das Gegenteil Verwendete Ausgabe S 79 1 Z v u Auf Befragen gibt Bolivar seinem Diener Jose Palacios die Zahl der geliebten Frauen an Die Eintagslieben nicht mitgerechnet kame er auf 35 Damen Verwendete Ausgabe S 203 7 Z v u An diese Zeiten erinnert eine Szene im Buch Bolivar lasst ein junges Madchen kommen und legt sich in der Nacht daneben Das Spuren der jugendlichen Hitze genugt dem Kranken Verwendete Ausgabe S 236 237 Bei seinem Tode habe Bolivar nur noch 39 Kilogramm gewogen Verwendete Ausgabe S 182 1 Z v u Der Erzahler merkt an Urdaneta habe mit seinem Staatsstreich 1830 den ersten von 49 Burgerkriegen angezettelt die Kolumbien bis zum Ende des 19 Jahrhunderts durchgemacht habe Verwendete Ausgabe S 257 13 Z v o Einzelnachweise Bearbeiten Verwendete Ausgabe S 131 6 Z v u eng Facatativa eng Guaduas span Zambrano span Turbaco eng Antonio Herrera Toro Verwendete Ausgabe S 125 5 Z v o und auch S 173 3 Z v o Karin Schuller in der verwendeten Ausgabe S 353 359 eng Juan Jose de Samano y Uribarri Verwendete Ausgabe S 26 6 Z v o eng Pativilca eng Domingo Caycedo Verwendete Ausgabe S 323 1 Z v u Verwendete Ausgabe S 359 Eintrag anno 1829 Verwendete Ausgabe S 99 Mitte Verwendete Ausgabe S 61 Mitte Verwendete Ausgabe S 108 Mitte Siehe auch S 162 13 Z v u Verwendete Ausgabe S 132 6 Z v u Verwendete Ausgabe S 168 3 Z v o eng Jose Fernandez Madrid Domingo Caycedo eng Joaquin Mosquera Verwendete Ausgabe S 184 Mitte span Berruecos Verwendete Ausgabe S 222 Mitte Verwendete Ausgabe S 99 4 Z v o Verwendete Ausgabe S 344 18 Z v o Verwendete Ausgabe S 54 15 Z v o Verwendete Ausgabe S 169 8 Z v o Verwendete Ausgabe S 235 13 Z v u zum Beispiel verwendete Ausgabe S 25 6 Z v u oder auch S 232 18 Z v o Verwendete Ausgabe S 131 6 Z v u Verwendete Ausgabe S 335 3 Z v u bis S 336 unten Verwendete Ausgabe S 190 13 Z v o Verwendete Ausgabe S 236 Ploetz S 119 126 Saldivar S 91 Mitte Saldivar S 151 10 Z v o eng The General in His LabyrinthNormdaten Werk VIAF 178277881 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der General in seinem Labyrinth amp oldid 235855291