www.wikidata.de-de.nina.az
Das Schloss ist ein osterreichischer Fernsehfilm von Michael Haneke aus dem Jahr 1997 Er beruht auf dem gleichnamigen Prosafragment von Franz Kafka Ulrich Muhe ist als Landvermesser K zu sehen Susanne Lothar als seine zeitweilige Geliebte Frieda Tragende Rollen sind mit Frank Giering und Felix Eitner als K s Gehilfen Artur und Jeremias besetzt Nikolaus Paryla spielt den undurchsichtigen Vorsteher und Andre Eisermann den Boten Barnabas FilmTitel Das SchlossProduktionsland OsterreichOriginalsprache DeutschErscheinungsjahr 1997Lange 123 MinutenAltersfreigabe FSK o A StabRegie Michael HanekeDrehbuch Michael HanekeProduktion Veit Heiduschka Christina UndritzKamera Jiri Stibr Heinz Mensik Marcus Knaus Marcus KanterSchnitt Andreas Prochaska Daniela HoffmannBesetzungUlrich Muhe K Landvermesser Susanne Lothar Frieda Frank Giering Artur Felix Eitner Jeremias Nikolaus Paryla Vorsteher Andre Eisermann Barnabas Dorte Lyssewski Olga Inga Busch Amalia Norbert Schwientek Burgel Hans Diehl Erlanger Birgit Linauer Pepi Branko Samarovski Herrenhofwirt Ortrud Beginnen Bruckenwirtin Otto Grunmandl Bruckenwirt Johannes Silberschneider Lehrer Paulus Manker Momus Martin Brambach Schwarzer Wolfram Berger Gerstacker Conradin Blum Hans Monica Bleibtreu Lehrerin Udo Samel Erzahler Ferner Ulrike Kaufmann Joachim Unmack Lisa Schlegel Hermann Fritz Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Produktion 2 1 Produktionsnotizen Dreharbeiten 2 2 Veroffentlichung 3 Gedanken uber Kafkas Romanfragment 4 Rezeption 4 1 Kritik 4 2 Auszeichnungen 4 3 Weitere Verfilmungen 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDer Landvermesser K fragt an einem kalten Winterabend spatabends im dorflichen Wirtshaus Bruckenhof nach einem Zimmer Der Wirt verneint jedoch will K aber zu dessen grosser Uberraschung in der Wirtsstube auf der Ofenbank schlafen lassen was K annimmt Nach einiger Zeit wird er vom Sohn des Schlosskastellans geweckt der ihm mitteilt dass niemand ohne eine Erlaubnis des Kastellans in der Gaststatte ubernachten beziehungsweise sich im Gebiet des Schlosses aufhalten durfe und K habe eine solche Erlaubnis nicht zumindest habe er eine solche nicht vorgezeigt K will wissen in welches Dorf er sich verirrt habe Als der Mann dessen Name Schwarzer ist weiter darauf besteht dass K gehen musse meint dieser er sei der Landvermesser den das Schloss habe kommen lassen Seine Gehilfen mit ihren Apparaten wurden ihm morgen mit dem Wagen folgen Dann legt er sich wieder hin Schwarzer telefoniert daraufhin Widerstrebend muss er zur Kenntnis nehmen dass das Schloss K tatsachlich zum Landvermesser ernannt hatte Am anderen Morgen macht K die Bekanntschaft des Dorflehrers der ihn wissen lasst dass niemand das Schloss moge und auch niemand den Grafen kenne ohne das weiter zu erlautern K ist mutlos und ein wenig verargert Durch den tiefen Schnee stapft er in Richtung Schloss ohne diesem aber naherkommen zu konnen Wieder zuruck in der Gaststatte stellen sich zwei junge Manner Artur und Jeremias als seine alten Gehilfen vor ohne dass K sie erkennt Sie sehen sich ziemlich ahnlich reagieren allerdings plan und sinnlos und sind fur K eher ein Argernis als eine Hilfe Als K um die Erlaubnis nachsuchen will mit seinen Gehilfen das Schloss betreten zu durfen und fragt wann er kommen durfe erhalt er die Antwort Niemals Ein junger Mann namens Barnabas uberbringt ihm jedoch eine Nachricht des Vorstehers dass er dazu auserkoren sei die Wunsche des Landvermessers entgegenzunehmen Durch ein Missverstandnis landet K bei der Familie von Barnabas die im Dorf aufgrund eines fruheren Vorkommnisses verfemt ist Seine Schwester Amalia widersetzte sich dem unsittlichen Ansinnen eines Schlossbeamten Der Aufforderung eines Beamten widersetzt man sich aber nicht Nur wenig spater macht K im Herrenhof einem Gasthof in dem die Beamten der Schlossverwaltung verkehren die Bekanntschaft von Frieda die dort am Ausschank arbeitet und ihm erzahlt dass sie die Geliebte des Schlossbewohners Klamm sei Als man dort nach K sucht weil er sich auch hier nicht ohne Erlaubnis aufhalten darf schutzt ihn Frieda und umarmt und kusst ihn wenig spater und gibt sich ihm hin Das hat zur Folge dass man von ihm erwartet dass er Frieda heiratet was K auch tun will Dabei spielt auch eine Rolle dass K glaubt dadurch eher Zugang zu Klamm und zum Schloss zu erhalten Zuerst einmal aber will er mit dem Vorsteher sprechen was ihm nach einigen vergeblichen Anlaufversuchen auch gelingt Dieser teilt ihm jedoch unverblumt mit dass kein Landvermesser gebraucht werde nicht heute und auch nicht in Zukunft Das Gesprach um die Bestellung K s dreht sich im Kreis und endet fur K so unbefriedigend wie es begonnen hat Zumindest hat K nun eine Ahnung bekommen von der im Chaos versinkenden Burokratie die das Stadtchen und ihre Einwohner fest im Griff hat qualend langsam umstandlich und vom Ergebnis her eher zufallig ist Angst Unterwurfigkeit gegenuber dem Schloss und gegenseitiges Misstrauen pragen das Leben im Dorf Kurz darauf bietet man K eine Stelle als Schuldiener an auch wenn man einen solchen ebenso wenig brauche wie einen Landvermesser K lehnt ab Frieda bittet ihn jedoch instandig das Angebot anzunehmen Er spurt die Angst die sie beherrscht ohne den genauen Grund zu kennen So nimmt er die ihm offerierte Stelle erst einmal an Seine Versuche endlich einmal mit Klamm personlich sprechen zu konnen schlagen immer wieder fehl Zwischen K und Frieda kommt es zu grundlegenden Meinungsverschiedenheiten und Missverstandnissen die darin gipfeln dass Frieda sich entschliesst in Kurze wieder an ihren alten Platz den Ausschank zuruckzukehren K s ganzes Bestreben ist nun darauf ausgerichtet endlich Zugang zu Klamm respektive zum Schloss zu erhalten Auch die Versprechen die ihm von dem Beamten Burgel in dessen Zimmer K zufallig gerat gemacht werden erweisen sich als leer da dieser wie sich spater herausstellt uberhaupt keinen Einfluss hat Erlanger ein anderer Beamter verlangt von K dass er dafur sorgt dass Frieda zuruck an den Ausschank kommt da eine Veranderung insoweit sich negativ auf Klamms Befinden auswirken konnte Er ahnt nicht dass Frieda sich schon langst entschlossen hat in ihre alte Stellung zuruckzukehren Dorfbewohner Gerstacker wendet sich an K und meint er konne seine Stelle als Schuldiener ruhig aufgeben er habe einen besser bezahlten Posten fur ihn K meint zu ihm wahrend sie durch den Schneesturm stapfen er wisse warum Gerstacker wolle dass er mit ihm komme um bei Erlanger etwas fur ihn durchzusetzen Gerstacker gibt das auch zu Die Stube in Gerstackers Hutte war nur vom Herdfeuer matt beleuchtet und von einem Kerzenstumpen in dessen Licht jemand in einem Buche las Es war Gerstackers Mutter Sie reichte K die zitternde Hand und liess ihn neben sich niedersitzen Muhselig sprach sie man hatte Muhe sie zu verstehen Aber was sie sagte An dieser Stelle endet Franz Kafkas Fragment der Film ebenfalls Produktion BearbeitenProduktionsnotizen Dreharbeiten Bearbeiten Produziert wurde der Film von der Wega Filmproduktionsgesellschaft mbH Wien in Zusammenarbeit mit dem Osterreichischen Rundfunk ORF Wien und dem Bayerischen Rundfunk BR Munchen sowie Arte G E I E Strassburg Die Produktionsleitung lag bei Michael Katz die Aufnahmeleitung bei Thomas Pascher die Aufnahmeleitung am Set bei Hannes Hammerle Gefordert wurde der Film vom Osterreichischen Filminstitut OFI Wien vom Wiener Filmfinanzierungsfonds WFF Wien und vom Aktionsplan 16 9 der EU 1 Die Filmaufnahmen entstanden 1997 in der Steiermark 1 Veroffentlichung Bearbeiten Der Film erlebte im Februar 1997 bei den Internationalen Filmfestspielen Berlin seine Premiere 1 Die Ausstrahlung im Programm des Senders ORF 2 erfolgte am 13 Dezember 1997 Vorgestellt wurde der Film zudem am 6 September 1997 beim Toronto International Film Festival in Kanada und am 19 November 1997 beim Festival Internacional de Cine de Mar del Plata in Argentinien In den Vereinigten Staaten wurde er im Oktober 1998 veroffentlicht In Japan erfolgte eine Veroffentlichung am 24 Juni 2001 auf dem PIA Film Festival in der Tschechischen Republik am 14 Marz 2004 auf dem European Union Film Festival in Polen am 1 August 2017 auf dem Film and Art Festival Two Riversides und in Vietnam am 8 April 2018 auf dem Kafka Festival Veroffentlicht wurde der Film zudem in Brasilien Frankreich Griechenland Ungarn Portugal Russland Slowenien in der Turkei und in der Ukraine Der englische Titel lautet The Castle Am 19 November 2005 gab Alive den Film auf DVD heraus 2 Gedanken uber Kafkas Romanfragment BearbeitenEbenso wie die Romanfigur K gingen auch die Bestrebungen der Forschung dahin zu ergrunden was es mit dem Schloss auf sich habe Anfangs habe die theologische Deutung dominiert was vor allem auf Max Brod zuruckgehe So sei Das Schloss ein Gleichnis der gottlichen Gnade Kafkas Experiment der totalen Verneinung sei analog dem Kampf des Helden K nur ein Zeichen dafur dass der Mensch von heute Gott nur mehr als Abwesenden zu begreifen vermoge den er in seiner Not und Uberzeugung dass alles absurd sei verspure So habe Albert Camus im Schloss die Krise des zeitgenossischen Menschen gestaltet gesehen des isolierten Menschen der die Welt nur als Projektion eigener Tendenzen und Triebe und nie die Welt an sich wahrnehme warum er auch immer nur sich selbst finde Kafkas Epik seine Briefe und sein Tagebuch wurden es nahelegen sich die entleerte gottliche Autoritat als weltliche vorzustellen als vaterliche und politische Autoritat Schon Walter Benjamin habe in Kafkas Werk das uralte Vater Sohn Verhaltnis als eine Konstante gesehen Viel deute darauf hin dass die Beamtenwelt und die Welt der Vater fur Kafka die gleiche ist 3 Dieter Wunderlich schrieb dass Franz Kafka 1922 nach Spindlermuhle im Riesengebirge zur Erholung gefahren sei und sich dort im Ortsteil Friedrichsthal im Hotel Krone einquartiert habe Dort habe er die Szene geschrieben in der K in dem verschneiten Dorf eintreffe die zum Beginn der Geschichte Das Schloss geworden sei Das Dorf in dem energische Frauen den Ton angeben liege im Machtbereich eines Schlosses dessen uberperfektionierter und ausschliesslich von Mannern besetzter Verwaltungs und Uberwachungsapparat scheinbar ins papierene Chaos abzugleiten drohe schrieb Wunderlich weiter Fur K seien Einzelheiten durchaus greifbar aber das Ubergeordnete bleibe unfassbar fur ihn und absurd fur die Leser Nicht erfahren wurden wir uber welche Machtmittel das Schloss verfuge dessen Beamte offenbar feudale Rechte beanspruchen wurden besonders gegenuber Frauen 4 In einem Interview mit Stefan Grissemann und Michael Omasta ausserte Michael Haneke Die Kalte wird mir tatsachlich immer mehr zum Thema das Verstummen der Menschen die Kommunikationsunfahigkeit die eigentlich von Anfang an ein Thema bei mir war wird zu einer immer starkeren Erfahrung 4 Rezeption BearbeitenKritik Bearbeiten Prisma zollte dem Film nur bedingt Anerkennung und fuhrte aus Nach einer Geschichte von Franz Kafka drehte Funny Games Regisseur Michael Haneke einen zu gewollt kafkaesk wirkenden Film der nur zeitweise den unertraglichen Seelenzustand und die furchtbare Situation in der sich die Hauptperson befindet widerspiegelt 5 Marcus Stiglegger vom Ikonenmagazin schrieb Auch Michael Haneke macht sich mit Das Schloss auf die Suche nach Bildern den pessimistischen Visionen Kafkas entgegenkommen und mit Hilfe seines gewohnten Ensembles entfaltet er einen durchaus anstrengenden und niederschmetternden Reigen der viele Aspekte der Vorlage in eine gegenwartsorientierte Variante transportiert Stiglegger befand weiter was ein Psychothriller hatte sein konnen werde bei Haneke zur schleichend sich entfaltenden monochromen Groteske oft radikal reduziert und von beklemmender Langsamkeit kein angenehmes Werk aber es lohn e sich Hanekes Version seine Aufmerksamkeit zu widmen denn er unternehme das einzig Mogliche angesichts einer starken Vorlage Das Fazit lautete dann auch Er erobert die Fabel fur sich neu und prasentiert ein eigenstandiges filmisches Kunstwerk das Hanekes genuines kinematographisches Talent belegt 6 Frank van den Ven bewertete den Film fur Cinemagazine Im Schloss werde die Sinnlosigkeit des Daseins von der Burokratie beruhrt Wenn etwas in diesem Leben bedeutungslos sei dann sei es der unnotige Aufwand den die von Menschen entwickelten Regeln mit sich bringen wurden Haneke habe eine originalgetreue Adaption des Buches auf die Leinwand gebracht und die beruhmte Geschichte klar erzahlt Leider dauere der Film viel zu lange und halte die Spannung nicht Das sei schade denn Haneke sei jemand der Qualitat garantiere Auch wenn die typischen Haneke Merkmale sichtbar seien man denke nur an die kalte Atmosphare und die nuchternen Bilder fuhle sich dieser Film nicht wie ein vollwertiges Werk des Meisters an Die Charaktere wurden flach bleiben und es gebe keine schockierende endgultige Schlussfolgerung Das Schloss sei wohl des Osterreichers bisher schlechtester Film Der Filmemacher sei besser beraten seine eigenen Geschichten zu erzahlen Dies sei jedoch ein mutiger Versuch Haneke probiere etwas Neues aus schaffe es aber nicht einen faszinierenden Film zu produzieren 7 Ezequel Ivan Duarte von El Zapato De Herzog fuhrte aus das Ubergewicht erdiger Farben sei ein Zeichen fur die landliche Einfachheit und Feindseligkeit der Menschen und ihrer Bewohner sowie fur eine Zwielichtstimmung die auf Mudigkeit und vorubergehende Lahmung schliessen lasse die durch die standige Wiederholung ahnlicher Situationen ohne Fortschritt oder Veranderung hervorgerufen werde Die extradiegetische Erzahlweise ohne unterstutzende Musik fuhle sich an wie eine Form von Trockeneis In seiner Wiedergabetreue fehle es dem Film an echtem dramatischen Fortschritt Eingebaut sei sogar die Stimme eines gleichberechtigten Erzahlers der Gefuhle erklare und Dialoge ersetze Mehrdeutigkeit sei eines der machtigsten Merkmale des kafkaesken Humors Die absurden burokratischen Situationen und das lacherliche Verhalten vieler Charaktere bewirkten gleichzeitig eine Anmut die insbesondere bei fortlaufenden Ereignissen und deren standiger Wiederholung eine Abnutzung des Protagonisten hervorrufe die sich oft in der Unmoglichkeit manifestiere Humor und Verzweiflung zu verbinden sei eine schwierige Kunst 8 Gurkan Kilicaslan schrieb zur Leistung der Schauspieler dass es Haneke gelungen sei viele auffallige Charaktere und Momente zu schaffen Die jungen Manner die K als Assistent zur Verfugung gestellt bekomme und von Frank Giering einem talentierten Schauspieler der schon im Alter von 38 Jahren verstorben sei und Felix Eitner mit grossen Geschick gespielt wurden wurden eine direkte Brise aus Kafkas Roman auf die Leinwand tragen Der 2007 verstorbene Ulrich Muhe liefere eine meisterhafte Darstellung von Kalte die zu Haneke passe als auch von Verlorenheit und Ratselhaftigkeit Diese Figur sei das machtigste Element des Films und Haneke habe diese meisterhaft auf die Leinwand gebannt Die Wertschatzung gehe auch an Susanne Lothar als Frieda und Andre Eisermann als Barnabas 9 Ed Howard von Only the Cinema schrieb am Ende seiner Bewertung einer der entscheidenden Punkte sowohl des Films als auch des Romans sei die Art und Weise in der eine unmenschliche Burokratie die Menschen auf ein begrenztes Eigeninteresse reduziere wodurch sie nicht in der Lage seien sinnvolle Verbindungen zu entwickeln ausser auf der Basis dessen was sie fur sich selbst wollen Naturlich sei das ein Thema das Haneke sehr nahe komme und der Film fuge sich gut in die personliche Arbeit des Regisseurs ein und unterstreiche seine typischen Entfremdungsthemen und die Grausamkeiten die durch Regierungs und Gesellschaftssysteme hervorgerufen werden wurden Es sei ein faszinierender Film vor allem weil er auf einem wirklich komplexen und kraftvollen Buch basiere aber auch weil er Haneke widerspiegele 10 Auf der Seite The Last Exit wurde festgestellt dass Hanekes sorgfaltige und originalgetreue filmische Adaption von Kafkas Buch es schaffe die surreale paranoide mysteriose existenzielle und erstickende Atmosphare einzufangen Ein freundloser Mann werde von den Einheimischen bekampft wate durch absurde Regeln Hierarchien begegne sozialen Hindernissen und Ineffizienzen und stelle fest dass er seinem Ziel niemals naherkomme Der Film springe zwischen den Szenen und ende unvollendet wie das Buch 11 Christian Schon von Filmstarts schrieb gabe es beim Film analog zur Musik die Einteilung in U Filme und E Filme also in solche die unterhaltend und solche die ernst sind Michael Hanekes Werke wurden fast ausnahmslos in die Sparte E Filme fallen So auch die Literaturverfilmung Das Schloss nach dem gleichnamigen Romanfragment von Franz Kafka Haneke treffe mit seiner Adaption den Kern kafkaesker Situationen viel eher da diese auf ahnliche Weise glasklar und mysterios zugleich seien Allerdings fehle dem Film als Ganzem die Eigenstandigkeit unabhangig vom Buch Der Film reihe sich fast nahtlos in die Asthetik seiner fruheren Filme ein heisst es weiter und ein eher unterkuhlter Duktus spiegele sich auf mehreren Ebenen der filmischen Gestaltung wider Dadurch dass eine musikalische Untermalung der Szenen vollig fehle wenn nicht zufallig Musik in den Szenen selbst verankert sei bekomme der Film einen kuhl authentisch realistischen Touch und eine klaustrophobische Enge In der Hauptsache seien die Schauspieler allen voran Ulrich Muhe und Susanne Lothar mit ihrer dezent teilnahmslosen Art zu spielen an der spezifischen Wirkung beteiligt Als schwerwiegendes Manko empfand Schon die Einfuhrung einer Erzahlstimme aus dem Off 12 Der Kritiker des Filmdienstes sah das im Hinblick auf die Erzahlerstimme allerdings anders und fuhrte aus Intensive Verfilmung des Romans von Franz Kafka die den Schwerpunkt auf die zunehmende Resignation und Vereinsamung der von Ulrich Muhe eindringlich gespielten Hauptfigur legt Die angestrebte Werktreue erfahrt durch eine Erzahlerstimme Unterstutzung die Stellen aus Kafkas Text vorliest und zum Filmgeschehen in ein Spannungsverhaltnis setzt 13 Laut Kino de sei es nur eine Frage der Zeit gewesen bis Michael Haneke auf Franz Kafka gestossen sei der dustere Filmer auf den noch dustereren Sprachkunstler Das ausweglose Schicksal des Landvermessers K der sich erfolglos bemuh e ins Schloss vorgelassen zu werden enthull e die kongeniale Verwandtschaft der beiden Mit eisigen nachtschweren Bildern verwandel e Haneke Kafkas letzten Roman in eine kalte Utopie der Vergeblichkeit deren unerbittliche Mechanik nur durch die sonore Erzahlstimme Udo Samels gemildert werde Neben der frappierenden Werktreue trage vor allem die erlesene Auswahl der Darsteller u a mit Andre Eisermann Otto Grunmandl Nikolaus Paryla zur brillanten Geschlossenheit dieser Adaption bei in der ein herausragender Ulrich Muhe der Figur des K uberraschend viele Kanten abgewinne heisst es abschliessend 14 Auszeichnungen Bearbeiten Fernsehfilmfestival Baden Baden 1998 Auszeichnung fur Michael Haneke mit dem Sonderpreis RegieFernsehpreis der Osterreichischen Erwachsenenbildung 1998 Auszeichnung fur Michael Haneke mit dem Preis in der Kategorie Bester Fernsehfilm Adolf Grimme Preis 1999 Nominierung fur den Adolf Grimme Preis in der Kategorie Fiktion amp UnterhaltungWeitere Verfilmungen Bearbeiten Nach Verfilmungen von 1962 1968 und 1994 ist dies die vierte und bisher letzte Verfilmung von Kafkas Romanfragment siehe Das Schloss Verfilmungen Weblinks BearbeitenDas Schloss in der Internet Movie Database englisch Das Schloss 1997 Franz Kafka auf YouTube The Castle 1997 Ausfuhrungen zu Film und Buch bei yellowbarrel org englisch Das Schloss dvdbeaver com inklusive Bildern Plakaten etc Einzelnachweise Bearbeiten a b c Das Schloss bei filmportal de Das Schloss Abb DVD Hulle Arte Edition Das Schloss Osterreich 1997 In Kindlers Literaturlexikon Munchen 1986 arsenal berlin de Abgerufen am 18 August 2019 a b Dieter Wunderlich Franz Kafka Das Schloss dieterwunderlich de Abgerufen am 18 August 2019 Das Schloss In prisma Abgerufen am 1 Mai 2021 Marcus Stiglegger Michael Hanekes Code Unbekannt und Das Schloss ikonenmagazin de Abgerufen am 18 August 2019 Frank van den Ven The Castle Das Schloss 1997 cinemagazine nl niederlandisch Abgerufen am 18 August 2019 Ezequel Ivan Duarte El Castillo Das Schloss elzapatodeherzog wordpress com spanisch Abgerufen am 18 August 2019 Gurkan Kilicaslan Das Schloss Michael Haneke 1997 gurkankilicaslan com turkisch Abgerufen am 18 August 2019 Ed Howard The Castle seul le cinema blogspot englisch Abgerufen am 18 August 2019 Das Schloss thelastexit net englisch Abgerufen am 19 August 2019 Christian Schon Das Schloss filmstarts de Abgerufen am 18 August 2019 Das Schloss In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 22 Februar 2020 Das Schloss Radikale Adaption von Franz Kafkas gleichnamigen Roman kino de Abgerufen am 18 August 2019 Filme von Michael Haneke Lemminge Wer war Edgar Allan Der siebente Kontinent Benny s Video Die Rebellion 71 Fragmente einer Chronologie des Zufalls Das Schloss Funny Games Code unbekannt Die Klavierspielerin Wolfzeit Cache Funny Games U S Das weisse Band Eine deutsche Kindergeschichte Liebe Happy End Normdaten Werk GND 7528384 0 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Das Schloss 1997 amp oldid 235992520