www.wikidata.de-de.nina.az
Als muʿawwidhatan arabisch المعو ذتان DMG al Muʿawwiḏatan Die beiden Suren des Zuflucht Suchens vor dem Bosen werden im Islam die beiden letzten Suren des Korans bezeichnet Sie beginnen beide mit der Formulierung Sag Ich suche Zuflucht beim Herrn des vor Sie werden besonders haufig rezitiert um durch sie Schutz vor allem Schlechten zu erhalten so z B dem Bosen Blick Statt des Duals tritt der feminine Plural muʿawwidhat u a besonders in der Hadith Sammlung des Buchari auf 1 Inhaltsverzeichnis 1 Offenbarung und Rezitation 2 Sure 113 al Falaq 2 1 Arabische Verse Transkription Ubersetzung 2 2 Interpretation 2 2 1 Vers 1 2 2 2 Vers 2 2 2 3 Vers 3 2 2 4 Vers 4 2 2 5 Vers 5 3 Sure 114 an Nas 3 1 Arabische Verse Transkription Ubersetzung 3 2 Interpretation 3 2 1 Vers 1 3 2 2 Vers 2 3 2 3 Vers 3 3 2 4 Vers 4 3 2 5 Vers 5 3 2 6 Vers 6 4 Literatur 5 Anmerkungen 6 EinzelnachweiseOffenbarung und Rezitation BearbeitenIhr Offenbarungsort ist in der Exegese umstritten so gibt u a al Hasan al Basri gest 728 an sie seien in Mekka offenbart worden Ibn Abbas gest um 688 und Qatada ibn Diʿama gest 735 hingegen sprechen sich fur Medina aus 2 Zum Grund ihrer Offenbarung finden sich in den Uberlieferungen unterschiedliche Geschichten eine der bekanntesten lautet wie folgt Als der Prophet Mohammed eines Tages sehr krank war kamen zwei Engel zu ihm und berichteten dass er von Labid einem Juden aus Medina verzaubert worden sei Sie seien gegen dessen Zauber vorgegangen und am nachsten Morgen habe Mohammed die Offenbarung uber die Suren al Falaq und an Nas erhalten um sich zukunftig vor Schlechtem schutzen zu konnen 3 Ibn Masʿud hatte in sein Exemplar des Korans die Suren al Falaq und an Nas nicht mit aufgenommen da er sie nicht zur Offenbarung des Korans zahlte sondern als Bittgebet Damit widersprach er dem Konsens der Gefahrten des Propheten und dessen Familie 4 Nach einer anderen Meinung liess er sie aus da er davon ausging dass er sie nicht vergessen werde da in der Fruhzeit die Aufzeichnung des Korantextes nur als Gedachtnisstutze diente Gleiches tat er mit der Sure al Fatiha 5 Er rezitierte die muʿawwidhatan nicht In einer Uberlieferung nach ʿUqba ibn ʿAmir soll Mohammed diesem empfohlen haben die beiden Suren zu rezitieren indem er sagte Du wirst nichts rezitieren konnen was bei Gott gefalliger ware als Sag Ich suche beim Herrn des Fruhlichts Zuflucht und Sag Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen 6 Anm 1 Auch vor dem Schlafengehen pflegte Mohammed die muʿawwidhatan zu rezitieren 1 Sure 113 al Falaq BearbeitenAl Falaq arabisch الفلق DMG al Falaq Das Fruhlicht ist die 113 Sure des Korans Sie umfasst funf Verse Arabische Verse Transkription Ubersetzung Bearbeiten Arabische Verse Transkriptionق ل أ ع وذ ب ر ب ٱل ف ل ق م ن ش ر م ا خ ل ق و م ن ش ر غ اس ق إ ذ ا و ق ب و م ن ش ر ٱلن ف ـ ث ـ ت ف ى ٱل ع ق د و م ن ش ر ح اس د إ ذ ا ح س د qul aʿuḏu bi rabbi ʾl falaq min sarri ma ḫalaq wa min sarri ġasiqin iḏa waqab wa min sarri ʾn naffaṯati fi ʾl ʿuqad wa min sarri ḥasidin iḏa ḥasadUbersetzung nach ParetSag Ich suche beim Herrn des Fruhlichts Zuflucht vor dem Unheil das von dem ausgehen mag was er auf der Welt geschaffen hat von hereinbrechender Finsternis von bosen Weibern die Zauber knoten bespucken und von einem der neidisch ist w von einem Neider wenn er neidisch ist Interpretation Bearbeiten Vers 1 Bearbeiten Sag spricht den Propheten Mohammed an das Nachfolgende auszusprechen Das Wort al falaq wird in der Koranexegese unterschiedlich interpretiert da es sich wortlich um einen Begriff handelt der mit Spalten zu tun hat Die Mehrheit der Exegeten sieht in dem Begriff den Morgen andere sprechen von der Holle oder gar der ganzen Schopfung 7 Vers 2 Bearbeiten Hier ist entweder allgemein alles Schlechte gemeint der Teufel und seine Nachkommenschaft oder die Holle 8 Vers 3 Bearbeiten Wie schon bei al falaq gibt es auch fur den dritten Vers teilweise weit auseinandergehende Ansichten Die vorherrschende Interpretation beinhaltet die erste Dunkelheit der Nacht wenn sie eintritt Nach anderen Exegeten ist die untergehende Sonne gemeint der Mond der sich entfernt oder die Schlange wenn sie beisst 9 Vers 4 Bearbeiten Hier wird auf eine alte arabische Praxis Bezug genommen mittels der Personen verzaubert worden sein sollen um ihnen zu schaden Dazu bediente man sich einer Schnur machte einen Knoten hinein und pustete darauf beim Aussprechen des Zaubers 10 Vers 5 Bearbeiten Der Neider wird explizit genannt weil das Ziel seines Neides ist dass das Gute von einem Menschen entfernt wird um ihm zuzukommen 11 Sure 114 an Nas BearbeitenAn Nas arabisch الناس DMG an Nas Die Menschen ist die 114 und letzte Sure des Korans Sie umfasst sechs Verse Arabische Verse Transkription Ubersetzung Bearbeiten Arabische Verse Transkriptionق ل أ ع وذ ب ر ب ٱلن اس م ل ك ٱلن اس إ ل ـ ه ٱلن اس م ن ش ر ٱلو سو اس ٱلخ ن اس ٱل ذ ي ي و س و س ف ى ص د ور ٱلن اس م ن ٱلج ن ة و ٱلن اس qul aʿuḏhu bi rabbi ʾn nas maliki ʾn nas ilahi ʾn nas min sarri ʾl waswasi ʾl ḫannas Anm 2 al laḏi yuwaswisu fi ṣuduri ʾn nas mina ʾl dschinnati wa ʾn nasUbersetzungSag Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen dem Konig der Menschen dem Gott der Menschen ich suche bei ihm Zuflucht vor dem Unheil das von jeder Art von Einflusterung ausgehen mag einem jeden heimtuckischen Kerl w dem heimtuckischen Kerl der den Menschen w in die Brust der Menschen bose Gedanken einflustert sei es ein Dschinn oder ein Mensch Interpretation Bearbeiten Vers 1 Bearbeiten Hier wird Mohammed direkt angesprochen das Nachfolgende auszusprechen 12 Gott weist in dem Vers an bei der Eigenschaft der gottlichen Herrschaft Zuflucht und Schutz zu suchen da er mit dieser machtigen Eigenschaft alles zusammenfasst was unter seinen Besitz fallt 13 Vers 2 Bearbeiten Mit der Beschreibung als Konig wird die Herrschaft Gottes unterstrichen indem er sich uber die Konige der Menschen stellt und sein grosseres Anrecht verehrt aber auch gefurchtet zu werden als diese deutlich macht Nur bei ihm soll man Schutz suchen nicht bei den Konigen oder Machtigen dieser Welt 14 Vers 3 Bearbeiten Dieser Vers beschreibt Gott als den Anzubetenden und fordert die Menschen die dies nicht tun regelrecht zu dessen Anbetung auf Er macht darauf aufmerksam dass Gott das grossere Recht zusteht angebetet zu werden als etwas oder jemand anderem 12 Vers 4 Bearbeiten Die genannte Einflusterung geht nach allgemeiner Meinung der Koranexegeten vom Teufel Iblis 12 bzw einem seiner Sohne aus 15 der zum Schlechten auffordern will wie er es laut Sure 15 39 ankundigte Iblis sagte Herr Darum dass du mich hast abirren lassen werde ich es ihnen im schonsten Licht erscheinen lassen was es auf der Erde zu geniessen gibt und sie allesamt abirren lassen Der Begriff al Channas الخناس al Ḫannas der im Bezug auf den Teufel als Beschreibung gebraucht wird und den Paret mit heimtuckischer Kerl ubersetzt bezeichnet eine Bewegung des Zuruckweichens So stellt sich das Einflustern als immer wiederkehrende Situation dar mit der die Person konfrontiert ist In einem Hadith nach Ibn Abbas den At Tabari in seinem Tafsir nennt heisst es Der Teufel sitzt auf dem Herzen des Sohns Adams d h des Menschen Vergisst dieser oder ist unachtsam so flustert er ihm ein und wenn er sich Gottes erinnert weicht er zuruck 16 Vers 5 Bearbeiten Nach einigen Koranexegeten lasst sich das Wort An Nas nicht nur auf die Menschen beziehen sondern auch auf die Dschinn 17 Es erhalt so die Bedeutung einer Gruppe von Personen So wie die Dschinn im Vers 72 6 als Manner bezeichnet werden erhalten sie hier die Bezeichnung An Nas Somit kann der Teufel nicht nur den Menschen sondern auch den ubrigen Dschinn Schlechtes einflustern Vers 6 Bearbeiten Eine andere Moglichkeit zur Interpretation ist dass sich Vers 6 erklarend auf die Einflusterungen aus Vers 5 bezieht Es ergibt sich folgende Bedeutung Sag Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen vor dem Unheil der Einflusterung die von den Menschen und von den Dschinn kommt Dies steht im Einklang mit einer Uberlieferung nach Abu Dharr al Ghifari die al Qurtubi gest 1272 in seinem Tafsir nennt als er zu einem Mann sagte Hast du bei Allah zuflucht vor den Teufeln der Menschen genommen Der Mann sagte Gibt es unter den Menschen Teufel Abu Dharr antwortete Ja nach Gottes Aussage So haben wir fur jeden Propheten gewisse Feinde bestimmt die Satane der Menschen und der Dschinn Sure 6 112 18 Literatur BearbeitenTilman Nagel Der Koran Einfuhrungen Texte Erlauterungen 4 Auflage Beck Munchen 2002 S 260 The Encyclopaedia of Islam New Edition Vol 7 Brill Leiden 1986 S 269 f Anmerkungen Bearbeiten Die jeweils ersten Verse der Suren stehen in den Traditionen stellvertretend fur die gesamten Suren Nach den Lesarten von ʿAbdullah ibn Kaṯir aus Mekka gest 903 n Chr und ʿAbdullah ibn ʿAmir aus Damaskus gest 833 n Chr endet dieser Vers nach al waswas und al ḫannas bildet einen eigenstandigen Vers Somit hat die Sure nach diesen Lesarten 7 Verse Einzelnachweise Bearbeiten a b The Encyclopaedia of Islam New Edition Band 7 Brill Leiden 1986 S 269 f Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 567 Surat al Muʿawwidhatin in As Suyuṯi Lubab an nuqul fi asbab an nuzul Musnad al Bazar Nr 1586 Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 567 f An Nasaʾi Kitab as Sunan al kubra Nr 2 158 Kitab al iftitaḥ Bab 46 al faḍl fi qiraʾat al muʿawwiḏatain lan taqraʾa sayʾan ablaġa ʿinda ʾllahi min qul aʿuḏu bi rabbi ʾl falaq wa qul aʿuḏu bi rabbi ʾn nas Dar al ḥadiṯ Kairo 1987 Vgl A T Khoury Der Koran Ubersetzung und wiss Kommentar Gutersloher Verlagshaus 2001 Bd 12 S 618 ist zu korrigieren Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 571 f Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 573 Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 574 f Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 575 f Faḫr ad Din ar Razi Mafatiḥ al Ġaib Band 32 Dar Al Fikr Beirut 1981 S 195 a b c Aṭ Ṭabari Ǧamiʿ al ʾabayan ʿan taʾwili ay al qurʾan Band 24 Kairo 2001 S 753 Ibn Kaṯir Tafsir al qurʾan al ʿaẓim Band 14 2000 S 529 Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 579 Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 580 Aṭ Ṭabari Ǧamiʿ al ʾabayan ʿan taʾwili ay al qurʾan Band 24 Kairo 2001 S 755 Ibn Kaṯir Tafsir al qurʾan al ʿaẓim Band 14 2000 S 531 Al Qurṭubi Ǧamiʿ al ʾaḥkam al qurʾan Band 22 Al Resalah Beirut 2006 S 579Vorherige Sure al Ichlas Der Koran Nachste Sure Sure 113 1141 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Al Muʿawwidhatan amp oldid 218920602