www.wikidata.de-de.nina.az
Viso neapolitanisches Original Lo Viso das Gesicht ist ein Marchen vgl AaTh 410 313 Es steht in Giambattista Basiles Sammlung Pentameron als dritte Erzahlung des dritten Tages III 3 Benedetto Croces italienische Ausgabe von 1957 schrieb den Titel Il bianco viso was Adolf Potthoff mit Das helle Antlitz ubersetzte 1 Illustration von Franz von Bayros 1909 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Bemerkungen 3 Literatur 4 Einzelnachweise 5 WeblinksInhalt BearbeitenWeil seine Tochter Renza einmal ihr Leben durch einen Knochen verlieren soll sperrt der Konig sie in den Turm Da spricht sie einmal durchs Fenster mit einem Prinzen und bricht mithilfe eines Hundeknochens durch die Wand aus Der Prinz hat Spass mit ihr und verlasst sie unterwegs als seine Mutter schreibt sie liege im Sterben Renza folgt ihm als Mann verkleidet und sagt ihm Verse uber seine einsame Frau die er immer wieder horen will Daheim hat die Mutter ihm eine Braut besorgt Renza darf mitessen und klagt allein im Garten wahrend das Paar sich bespricht Noch beim zu Bett gehen muss Renza ihm die Verse wiederholen bis das der Braut zu viel wird Beim Klang des Kusses stirbt Renza Da erkennt er sie und ersticht sich Bemerkungen BearbeitenDer Titel bezieht sich auf den magischen Vers O ianco viso deh chi me t ha levato da lo canto O blass Gesicht ach sag wer hat dich von mir fortgenommen der den Prinzen zu spat an seine Braut erinnert Ihr Lamento im Garten walzt Basile breit aus Das traurige Ende fur ein Marchen unerwartet erinnert an Dramen wie Romeo und Julia Ahnlich ist Rodolino in Straparolas Piacevoli notti Das Motiv Held vergisst seine Braut gibt es schon in Troyes Yvain spater Aues Iwein 2 die Jungfrau im Turm bei Danae Vgl bei Basile zum Ausbruch aus dem Turm IV 5 Der Drache II 1 Petrosinella V 5 Sonne Mond und Thalia zur vergessenen Braut im Mannerkleid III 6 Der Knoblauchwald III 9 Rosella IV 6 Die drei Kronen V 3 Pinto Smauto V 9 Die drei Zitronen Vgl Grimms Marchen Nr 50 56 88 89 127 113 186 193 198 59a Wie Walter Scherf bemerkt fehlt hier die Mutter da der Vater Wahrend aber Renza sich ablost und um den Mann kampft verfalscht er die Ahnungen eigenstandiger Liebe zu leerer Wiederholung unfahig ihr ins Gesicht zu sehen 3 Literatur BearbeitenGiambattista Basile Das Marchen der Marchen Das Pentamerone Herausgegeben von Rudolf Schenda C H Beck Munchen 2000 ISBN 3 406 46764 4 S 231 239 545 546 596 597 nach dem neapolitanischen Text von 1634 36 vollstandig und neu ubersetzt Einzelnachweise Bearbeiten Walter Scherf Das Marchenlexikon Band 1 C H Beck Munchen 1995 ISBN 978 3 406 51995 6 S 488 Giambattista Basile Das Marchen der Marchen Das Pentamerone Herausgegeben von Rudolf Schenda C H Beck Munchen 2000 ISBN 3 406 46764 4 S 549 nach dem neapolitanischen Text von 1634 36 vollstandig und neu ubersetzt Walter Scherf Das Marchenlexikon Band 1 C H Beck Munchen 1995 ISBN 978 3 406 51995 6 S 487 491 Weblinks Bearbeitenwww alaaddin it Bianco Viso im neapolitanischen Original und auf Italienisch Gutenberg DE Renza in deutscher Ubersetzung wohl nach Felix Liebrecht Staatliche Kunstsammlungen Dresden Bilder von Josef Hegenbarth zu Das helle Antlitz 1 2 3 4 Face in Versen von Laura Bobrow englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Viso Giambattista Basile amp oldid 218661112