www.wikidata.de-de.nina.az
Jungfrau Maleen ist ein Marchen ATU 870 Es steht in den Kinder und Hausmarchen der Bruder Grimm ab der 6 Auflage von 1850 an Stelle 198 KHM 198 und stammt aus Karl Mullenhoffs Sammlung Sagen Marchen und Lieder der Herzogthumer Schleswig Holstein und Lauenburg von 1845 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Stilistische Besonderheiten 3 Herkunft 4 Vergleiche 5 Wirkung 6 Verfilmungen 7 Literatur 8 Einzelnachweise 9 WeblinksInhalt Bearbeiten nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909Eine Prinzessin namens Jungfrau Maleen und ein Prinz lieben sich und wollen heiraten Ihr Vater will sie jedoch einem anderen geben und weil sich Maleen seiner Absicht widersetzt lasst der Konig sie und ihre Zofe fur sieben Jahre in einem Turm einmauern Als nach Ablauf der Frist die Nahrung ausgeht und niemand sie herauslasst befreien sich die beiden Jungfrauen aus dem Turm und finden das Reich zerstort Sie wandern fort und ernahren sich von Brennnesseln Am Hof ihres Geliebten findet die Jungfrau Maleen schliesslich unerkannt eine Anstellung als Magd Der Prinz steht kurz vor der von seinem Vater arrangierten Hochzeit mit einer bosen und hasslichen Braut Diese schamt sich ihres Aussehens so sehr dass sie Jungfrau Maleen zwingt heimlich an ihrer Stelle das Brautkleid anzuziehen und sie bei der Trauung zu vertreten Auf dem Hochzeitszug spricht Maleen zu einer Brennnessel zum Kirchensteg und zum Kirchentor und deutet so an die falsche Braut zu sein Auf die Frage des Prinzen antwortet sie sie habe nur an die Jungfrau Maleen gedacht Er hangt ihr als Geschenk ein Geschmeide um Als abends die verschleierte hassliche Braut zu ihm gefuhrt wird fragt er erneut nach ihren ratselhaften Worten Die hassliche Braut entschuldigt sich dreimal mit der Behauptung ihre Magd wurde ihre Gedanken tragen und erzwingt dann die richtigen Antworten von Maleen Zuletzt fragt der Prinz nach dem Geschmeide das Jungfrau Maleen fur sich behalten hat Die hassliche Braut gibt daraufhin die Vertauschung zu und will Jungfrau Maleen kopfen lassen aber der Prinz kommt und erkennt sie Sie werden zusammen glucklich die hassliche Braut wird gekopft Stilistische Besonderheiten Bearbeiten nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909 nbsp Illustration von Otto Ubbelohde 1909Der sonst auf Hochdeutsch abgedruckte Text enthalt einige Formeln in der Niederdeutschen Sprache So sagt Jungfrau Maleen auf dem Weg zur Kirche Brennettelbusch Brennesselbusch Brennettelbusch so klene Brennesselbusch so klein Wat steist du hier allene Was stehst du hier allein Ik hef de Tyt geweten Ich habe die Zeit gewusst ich kann mich an die Zeit erinnern Da hef ik dy ungesaden Da hab ich dich ungesotten Ungebraden eten Ungebraten gegessen Karkstegels brik nich bun de rechte Brut nich Kirchentreppe brich nicht bin die rechte Braut nicht Karkendar brik nich bun de rechte Brut nich Kirchentur brich nicht bin die rechte Braut nicht Die falsche Braut hilft sich gegen die Fragen des Prinzen mit dem Satz Mut heruet na myne Maegt Muss heraus nach meiner Magd De my myn Gedanken draegt Die mir meine Gedanken tragt Der Text endet mit einem Gedicht das Kinder am verlassenen Turm der Jungfrau Maleen singen kling klang kloria wer sitt in dissen Toria Dar sitt en Konigsdochter in Die kann ik nich to seen krygn De Muer de will nich braken De Steen de will nich stechen Hanschen mit de bunte Jak Kumm unn folg my achterna Herkunft Bearbeiten nbsp Illustration von Arthur Rackham 1917Jungfer Maleen stammt laut Karl Mullenhoffs Sammlung Sagen Marchen und Lieder der Herzogthumer Schleswig Holstein und Lauenburg 1845 aus Meldorf Die Bruder Grimm ubernahmen es fur ihre Kinder und Hausmarchen ab der 6 Auflage 1850 als Nummer 198 Jungfrau Maleen Sie veranderten den Wortlaut z B lassen sich im Original die Madchen vom Turm hinab anstatt zu springen Das Schlussgedicht wird als mutmasslich auf ein solches Marchen bezogen separat berichtet mit folgender Variante ab Zeile 5 Na Mutter schaet ni baet ni Steen unn Been verlaet my Kumt de olle bunte Rock Unn faet my achter an Das moglicherweise aus einer Sage entstandene Marchen kommt fast nur in Skandinavien vor wo die Gegnerschaft auch immer in Reimspruchen ausgetragen wird so in Die Prinzessin in der Erdhohle in Waldemar Liungmans Sammlung Weissbar am See Schwedische Volksmarchen Nr 24 Man spricht von der Konigstochter in der Erdhohle was mit in Danemark gefundenen unterirdischen Kammern und der Sage vom Seerauber Gunnar in Verbindung gebracht wird 1 Vergleiche Bearbeiten nbsp Danae im Turm Jan Mabuse 1527 Die einsame treue Jungfrau die sich hier mit der Schuttpflanze Brennnessel vergleicht entspricht vielen anderen Marchen Das Motiv der Jungfrau im Turm entspricht dem griechischen Mythos von Danae sowie der christlichen Legende der Heiligen Barbara und kommt auch in KHM 12 Rapunzel KHM 69 Jorinde und Joringel KHM 76 Die Nelke vor Beim Namen Maleen ist wohl auch an Maria Magdalena gedacht vgl KHM 76 Die Nelke Auch die falsche Braut die keine eigenen Gedanken hat KHM 13 21 65 89 135 186 ladt besonders zu tiefenpsychologischen Deutungen ein Laut Hedwig von Beit bedeutet es dass im Grunde wesensfremde Einstellungen unterstutzt von der ausseren Umgebung und Gewohnheit als richtig erscheinen die aber doch nicht bestehen konnen Von Beit nennt noch De Konisdochter in n Keller in Plattdeutsche Marchen 2 Ortrud Stumpfe sieht ein langes waches Schweigen durch alle schonen und schmerzhaften Erfahrungen hindurch 3 Dass der Prinz um den Gefangnisturm seiner Geliebten herumwandert steht nicht im Mullenhoff schen Original Die Bruder Grimm erganzten das wohl in Anlehnung an KHM 69 Jorinde und Joringel und KHM 181 Die Nixe im Teich ebenso den Namen Aschenputtel fur die Kuchenhilfe Umgekehrt konnte das Marchen bereits im Einfluss fruherer Ausgaben der Kinder und Hausmarchen stehen Ahnliche Marchen waren Jungfrau im Turm KHM 12 Rapunzel KHM 69 Jorinde und Joringel KHM 76 Die Nelke in Giambattista Basiles Pentameron III 3 Viso falsche Braut KHM 13 Die drei Mannlein im Walde KHM 21 Aschenputtel KHM 65 Allerleirauh KHM 89 Die Gansemagd KHM 135 Die weisse und die schwarze Braut KHM 186 Die wahre Braut Wirkung BearbeitenMaurice Maeterlinck schrieb in freier Abwandlung der Marchenmotive 1889 das Buhnenwerk La Princesse Maleine wo sich vor der Folie des Marchens von der Jungfrau Maleen eine mystische Tragik der Resignation dramatisch entrollt In den deutschen Ubersetzungen von Friedrich von Oppeln Bronikowski von Stefan Gross heisst Maeterlincks Stuck Prinzessin Maleine Nach der Vorlage des Stucks von Maeterlinck verfasste Lili Boulanger eine Oper La Princesse Maleine die obwohl Fragment geblieben den Marchenstoff zur Inspirationsquelle interessanter musik kompositorischer Neuerungen machte Borries von Munchhausen schrieb 1910 eine Ballade vom Brennesselbusch die offenbar auf dem Marchen beruht Die Marchensammlerin Sigrid Fruh wurde personlich von dem Marchen beeinflusst das sie als Kind im Luftschutzkeller horte Die Passage mit der vertauschten Braut beim Kirchgang und die Gesprache zu Brennnessel Kirchentreppe und Kirchentor sowie das schlussendliche Gestandnis der Braut wurden in dem DEFA Marchenfilm Rapunzel oder der Zauber der Tranen verwendet Holger Teschke produzierte 2003 ein Kinderhorspiel Bei den Bruder Grimm Marchenfestspielen in Hanau war Jungfrau Maleen 2005 im Programm Shannon Hales Book of a Thousand Days basiert auf dem Marchen Auch im Manga Ludwig Revolution kommt Jungfrau Maleen vor Gunter Eich dichtete 4 Bruder GrimmBrennesselbusch Die gebrannten Kinder warten hinter den Kellerfenstern Die Eltern sind fortgegangen sagten sie kamen bald Erst kam der Wolf der die Semmeln brachte die Hyane borgte sich den Spaten aus der Skorpion das Fernsehprogramm Ohne Flammen brennt draussen der Brennesselbusch Lange bleiben die Eltern aus Verfilmungen Bearbeiten1988 Rapunzel oder Der Zauber der Tranen DEFA Marchenfilm enthalt Motive des Marchens 2015 Prinzessin Maleen Deutschland Marchenfilm der 8 Staffel aus der ARD Reihe Sechs auf einen Streich mit Cleo von Adelsheim in der Rolle der Maleen Literatur BearbeitenMullenhoff Karl Sagen Marchen und Lieder der Herzogthumer Schleswig Holstein und Lauenburg Kiel 1845 S 391 395 Grimm Bruder Kinder und Hausmarchen Vollstandige Ausgabe Mit 184 Illustrationen zeitgenossischer Kunstler und einem Nachwort von Heinz Rolleke 19 Auflage Artemis amp Winkler Verlag Patmos Verlag Dusseldorf und Zurich 1999 ISBN 3 538 06943 3 S 800 805 Grimm Bruder Kinder und Hausmarchen Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Bruder Grimm Mit einem Anhang samtlicher nicht in allen Auflagen veroffentlichter Marchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rolleke Band 3 Originalanmerkungen Herkunftsnachweise Nachwort Durchgesehene und bibliographisch erganzte Ausgabe Reclam Verlag Stuttgart 1994 ISBN 3 15 003193 1 S 274 515 Rolleke Heinz Hrsg Grimms Marchen und ihre Quellen Die literarischen Vorlagen der Grimmschen Marchen synoptisch vorgestellt und kommentiert 2 verb Auflage Wissenschaftlicher Verlag Trier Trier 2004 ISBN 3 88476 717 8 S 524 537 584 Schriftenreihe Literaturwissenschaft Bd 35 Maennersdoerfer Maria Christa Prinzessin in der Erdhohle In Enzyklopadie des Marchens Band 10 Berlin New York 2002 S 1336 1341 Walter Scherf Das Marchenlexikon Band 1 C H Beck Munchen 1995 ISBN 978 3 406 51995 6 S 650 653 Einzelnachweise Bearbeiten Walter Scherf Das Marchenlexikon Band 1 C H Beck Munchen 1995 ISBN 978 3 406 51995 6 S 650 653 Hedwig von Beit Symbolik des Marchens A Francke Bern 1952 S 783 784 Ortrud Stumpfe Die Symbolsprache der Marchen 7 Auflage Aschendorff Munster 1992 ISBN 3 402 03474 3 S 64 178 Gunter Eich Bruder Grimm In Die Horen Bd 1 52 Nr 225 2007 ISSN 0018 4942 S 7 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Jungfrau Maleen Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien nbsp Wikisource Jungfrau Maleen Quellen und Volltexte Marchenlexikon de zu Die Prinzessin in der Erdhohle AaTh 870 Marchenatlas de zu Jungfrau Maleen SurLaLuneFairytales zu Maid Maleen englisch IllustrationenNormdaten Werk GND 1219079073 lobid OGND AKS VIAF 59160245343852640001 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Jungfrau Maleen amp oldid 236721147