www.wikidata.de-de.nina.az
Rot ist mein Name turkische Originalausgabe Benim Adim Kirmizi ist ein 1998 veroffentlichter Roman von Orhan Pamuk Die deutsche Ubersetzung von Ingrid Iren erschien 2001 bei Hanser Szenen aus dem Epos Chosrau und Schirin des persischen Dichters Nezami waren bei den persischen Miniaturmalern beliebte Vorlagen In Pamuks Roman begleitet die Begegnung der mit den turkischen Namen Husrev und Sirin benannten Liebenden leitmotivisch die Kara Sekure Handlung Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Aufbau und Technik 3 Interpretationsansatze 4 Rezensionen 5 EinzelnachweiseInhalt Bearbeiten nbsp Auf diese Weise bekam ich voller Freude zum erstmal die legendenumwobenen Seiten aus dem Buch der Feste zu sehen das die Feierlichkeiten zur Beschneidung der Sohne unseres Padischahs schildert S 82 nbsp Dennoch mochte ich dass man ein Bild von mir nach Art der frankischen Meister anfertigt hatte der Sultan dann geaussert Jenes Bild muss zwischen den Seiten eines Buches verborgen sein Und du wirst mir sagen wie ein solches Buch beschaffen sein soll S 151 Portrat Selims I aus dem Semaʾil name von Nakkas Osman Der Roman spielt im osmanischen Istanbul im Jahre 1591 Der Miniaturmaler Fein Efendi ein begabter Ornamentierer in der Malerwerkstatt des Sultanshofes wird tot am Grund eines trockenen Brunnens aufgefunden Fein arbeitete mit seinen drei Kollegen Velican Olive Hasan Celibi Schmetterling und Musavvir Mustafa Storch an einem geheimen illuminierten Buch fur den Sultan Murad III Das Buch soll bis zur Jahrtausendwende der Hidschra fertiggestellt werden und der Welt zeigen dass die Hofwerkstatt des Sultans auch die westlichen Methoden der Malerei beherrsche Dieses Projekt das vom Oheim geleitet wird ist ausserst umstritten da es die frankischen also westlichen Renaissancemethoden der Perspektive und Portratzeichnung ubernimmt Es gilt als Zeichen mangelnder kunstlerischer Meisterschaft und Respektlosigkeit gegenuber seinen Lehrern von der traditionellen Malerei abzuweichen und einen personlichen Malstil zu entwickeln oder seine Werke zu signieren Die Buchmaler furchten zudem die Angriffe des Predigers Nusret Hodscha genannt Erzurumi und seiner Gefolgsleute da die Verwendung der Perspektive als gotteslasterlich gilt und die geplante Art der Darstellung dem Bilderverbot im Islam widerspricht Wahrenddessen kehrt Kara Efendi ein Sekretar im Staatsdienst nach 12 jahrigem Aufenthalt in verschiedenen Stadten der Ostprovinzen nach Istanbul zuruck wo seine Jugendliebe Sekure mit ihren zwei Kindern und der Sklavin Hayriye bei ihrem Vater dem Oheim Efendi lebt Ihr Mann hatte im Osmanisch Safawidischen Krieg gekampft und ist seit vier Jahren verschollen Im Haus ihres Schwiegervaters war sie von ihrem Schwager Hasan bedrangt worden seine Geliebte zu werden Der Oheim bietet dem Neffen die Mitarbeit an der Textfassung des Buches an Kara nimmt den Auftrag an um Sekure nahe zu sein Heimlich tauschen sie Botschaften durch die Hausiererin Ester aus und treffen einander im verlassenen Haus des gehenkten Juden Wahrend einer solchen Begegnung wird der Oheim erschlagen und die letzte Seite des Buches geraubt Sekure ist nun schutzlos und musste mit ihren Kindern ins Haus des Schwiegervaters zuruckkehren Um dem zu entgehen und die Zustimmung ihres Vaters zu einer Ehe mit ihrem Cousin vorzutauschen vertuscht Sekure seinen Tod fur einige Tage Kara lasst ihren vermissten Mann fur tot erklaren sie heiraten und geben danach den Todesfall bekannt Der Sultan ist verargert uber die Geschehnisse und lasst die Wohnungen der als Tater verdachtigten Buchmaler durchsuchen jedoch ohne Ergebnis Er gibt Kara und Altmeister Osman dem Ersten Illustrator drei Tage Zeit um den Morder zu finden und den Fall zu losen andernfalls droht den Kunstlern die Folter Sie beginnen Untersuchungen und durfen sogar in die Schatzkammer des Sultanspalasts um durch vergleichende Stilanalysen der alten Vorlagen der Maler nach Indizien zu suchen denn bei dem toten Fein wurde eine Pferdezeichnung entdeckt die vom Tater stammen konnte Jedoch ist der alte Meister nicht sonderlich an der Losung des Falls interessiert stellt schliesslich aber doch zutreffende Vermutungen an Er ist immer noch verargert dass der Sultan den Oheim das Buch nach westlicher Methode anfertigen liess und ist uber den Verrat seiner Schuler enttauscht Als er die Nadel entdeckt mit der sich der persische Miniaturenmaler Behzad einst das Augenlicht genommen hatte blendet er sich selbst damit und verweigert sich somit der neuen Zeit Ebenso versuchte sich sein Vorbild den Auftragen neuer Herrscher zu entziehen und in einer Innenschau im reine n Dunkel der Blickweise Allahs auf die Welt S 436 naherzukommen Als Kara nach der Nacht in der Schatzkammer am nachsten Tag nach Hause zuruckkehrt stellt er fest dass Sekure in ihrer Angst vor einem Uberfall das Haus verlassen hat und zu ihrem Schwiegervater gegangen ist Mit ein paar Mannern belagert er dessen Haus und drangt so Sekure ihm zu folgen Auf dem Heimweg werden sie Zeuge wie fanatische Anhanger des Predigers ein Kaffeehaus demolieren und einen Marchenerzahler toten Unter den Gasten sieht Kara den Maler Schmetterling folgt ihm und durchsucht erfolglos dessen Haus So gehen beide zu Storch Als sie bei ihm nicht fundig werden suchen sie Olive in seinem Versteck im Derwischkonvent auf Eine Befragung scheint seine von ihm beteuerte Unschuld zu bestatigen Erst als Kara und die Illustratoren ihn niederringen und in einem Gerangel seine Augen ausstechen gibt er sich als zweifacher Morder und Dieb der letzten Buchseite zu erkennen Olive rechtfertigt sich Mit dem Mord an Fein Efendi wollte er verhindern dass dieser zum Hassprediger Hodscha geht und so die Buchillustratoren in Gefahr bringt Nachdem er dem Oheim seine Tat gebeichtet hatte totete er den alten Mann wegen seiner Uberheblichkeit und seines Geheimspiels mit den Malern Um sich zu befreien fallt Olive Kara mit einem Messer an verletzt diesen schwer und kann fliehen Er gibt sich dem Traum einer erfolgreichen Zukunft in Indien hin und macht sich auf den Weg zum Hafen Doch bevor er das Land verlasst will er zum letzten Mal die Buchmalerwerkstatt sehen Dort lauert ihm der eifersuchtige Hasan auf halt ihn fur einen der Gefahrten seines Rivalen Kara und racht sich fur die entgangene Chance seine Schwagerin fur sich zu gewinnen indem er Olive mit einem Schwerthieb kopft Kara kehrt verwundet nach Hause zuruck und wird von Sekure gepflegt Er erholt sich und arbeitet bis zu seinem Tod 26 Jahre als Beamter des Sultans Das Buch des Oheims wird nicht fertiggestellt denn ein neuer Sultan Mehmed III kommt an die Macht und die Buchmalerwerkstatte verliert an Bedeutung Die Maler verlassen die Stadt und die Ara der Istanbuler Buchillustration kommt zu einem vorlaufigen Ende Aufbau und Technik BearbeitenIn 59 Kapiteln erzahlen zwei Protagonisten verschiedene Nebencharaktere und sogar vom Meddah gemalte Figuren und Gegenstande die Geschichte Immer wieder spricht der Roman aus ungewohnlichen Perspektiven aus der Sicht Satans des Todes der Farbe Rot Sowohl der Tater als auch die Mordopfer kommen im Roman zu Wort Diesem Aufbau fugt der Autor eine vermeintlich triviale Liebes und Kriminalgeschichte hinzu Zudem lasst er den Leser in das Istanbul des 16 Jahrhunderts eintauchen im Stile eines Kunstlerromans schreibt er detailliert uber die Atmosphare der Werkstatten die Wirkung der Miniaturbilder und die Geschichte der osmanischen Buchillustration Pamuks Roman erzahlt vom Geschafts Familien und Hofleben und zeichnet ein Bild der Gesellschaftsstruktur und des Alltagslebens jener Zeit Es fugen sich Fabeln und Allegorien ein die meist aus der Welt der Buchillustration stammen Haufig handeln die Fabeln von Behzat dem grossen Vorbild der Buchmaler Rot ist mein Name erinnert deswegen an eine Collage Pamuk verwendet keine einheitliche Erzahlperspektive sondern lasst seine Figuren subjektiv sprechen und die Erzahlsituationen stetig wechseln Der Roman verhindert durch inhaltliche Querverweise dass sich das komplexe Schema des Buches in den zahlreichen Handlungen und Perspektiven verliert Interpretationsansatze BearbeitenDer Roman spielt zwar im 16 Jahrhundert bezieht sich aber auf die Moderne und kommentiert das Zeitgeschehen in der Turkei Mit dem Konflikt der Malerschule die sich zwischen der traditionellen und modernen Malweise entwickelt wird ein Abbild der modernen turkischen Gesellschaft gezeichnet Es ist ein Glaubenskonflikt zwischen ostlicher Tradition und westlicher Moderne Der Oheim bewundert die Kunst der Renaissance die in dieser Epoche ihre Blute erlebt auf den Bildern der italienischen Meister seien die Augen nicht einfach runde Locher sondern wurden das Licht wie ein Spiegel zuruckwerfen Die Lippen seien kein Spalt auf der papiernen Flache des Gesichts sondern ein jeweils anders rotgetonter Knoten der Bedeutungen der im Straffen und Entspannen all unsere Freude und Trauer unserer Seelensprache Ausdruck verleiht Kap 26 S 187 Er bewundert die individuelle Gestaltung der Figuren weil jeder Betrachter sich selbst als einzigartige Personlichkeit gemalt sehen mochte Aber der Oheim weiss auch dass strengglaubige Muslime in einer naturgetreuen und perspektivischen Darstellung eine Vergotterung des Menschen und damit einen Verstoss gegen die Religion sehen da es allein Allah sei der das Nichtseiende ins Sein ruft der das Leblose belebt Kap 28 S 216 Er befurchtet dass die Imitation des Stils dazu fuhren konne dass die alten Bucher mit ihren Bildseiten nicht mehr geschatzt werden Die orientalische Tradition der Buchmalerei konne in Vergessenheit geraten Schliesslich gelingt es den osmanischen Malern im Roman nicht den importierten westlichen Stil und die traditionelle Malweise uberzeugend zu vereinen Sie berufen sich weiterhin auf ihre traditionellen Werte und lehnen westliche Einflusse ab 1 Rezensionen BearbeitenDer Roman wurde in der Kritik positiv aufgenommen Hans Peter Kunisch Die Zeit lobt die elegante und postmoderne Erzahlhaltung sowie seine Offenheit fur Politik Ernst Osterkamp von der Frankfurter Allgemeinen Zeitung spricht von einem Meisterwerk des polyperspektivischen Erzahlens und lobt die gute Arbeit der Ubersetzerin Christoph Bartmann Suddeutsche Zeitung sagt dass der Turkei mit diesem Roman die Aufnahme in den Kosmos des europaischen Romans gelungen sei Dem Wortmaler Orhan Pamuk so schreibt er weiter sei ein Portrat von einem Land gelungen das mit einem Bein im Okzident und mit dem anderen im Orient steht 2 Einzelnachweise Bearbeiten Rot ist mein Name e script de 13 Juni 2003 Rezensionsnotizen zu Rot ist mein Name bei PerlentaucherWerke von Orhan Pamuk Romane Cevdet und seine Sohne 1982 Das stille Haus 1983 Die weisse Festung 1985 Das schwarze Buch 1990 Das neue Leben 1995 Rot ist mein Name 1998 Schnee 2002 Das Museum der Unschuld 2008 Diese Fremdheit in mir 2014 Die rothaarige Frau 2016 Die Nachte der Pest 2021 Drehbuch und andere Gizli Yuz 1992 Oteki Renkler 1999 Istanbul Erinnerung an eine Stadt 2003 Der Koffer meines Vaters 2007 Der Blick aus meinem Fenster Betrachtungen 2008 Manzaradan Parcalar 2010 Die Unschuld der Dinge 2012 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Rot ist mein Name amp oldid 226420122