www.wikidata.de-de.nina.az
Rebecca ist ein 1938 erschienener Roman der englischen Schriftstellerin Daphne du Maurier Gleich bei seinem Erscheinen wurde er zu du Mauriers eigener Uberraschung zu einem sehr grossen Erfolg und kurz darauf ebenso erfolgreich von Alfred Hitchcock verfilmt Rebecca zahlt zu du Mauriers besten und bei ihrem Publikum beliebtesten Werken Der Roman enthalt Elemente eines Schauerromans eines Coming of Age Romans eines psychologischen Romans und eines Krimis Das Buch handelt von einer jungen Frau die als Gesellschafterin einer reichen Amerikanerin an der Cote d Azur den wohlhabenden verwitweten Aristokraten Maxim de Winter kennenlernt Sie heiraten und er nimmt sie mit sich auf seinen Landsitz Manderley Dort muss sich die junge Frau mit dem Ratsel um Maxims erste Frau Rebecca auseinandersetzen die angeblich beim Segeln ums Leben kam Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Prolog 1 2 Haupthandlung 2 Figuren 2 1 Die Ich Erzahlerin 2 2 Maxim de Winter 2 3 Rebecca de Winter 2 4 Mrs Danvers 2 5 Mrs Van Hopper 3 Form 3 1 Rebecca als Schauerroman 3 2 Intertextualitat 4 Entstehungsgeschichte 4 1 Anregungen und Ahnlichkeiten 4 2 Mogliche Anleihen 5 Rezeption 5 1 Rebecca als Codebuch 6 Adaptionen 6 1 Filme 6 2 Horspiele 6 3 Theater und Musical 6 4 Fortsetzungen 6 5 Literatur 7 Auszeichnungen 8 Ausgaben 9 Literatur 10 Weblinks 11 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenProlog Bearbeiten Der eigentlichen Romanhandlung geht ein Prolog Kapitel 1 2 voraus in dem die namenlose Ich Erzahlerin die sich zu diesem Zeitpunkt dem mittleren Alter nahert davon berichtet wie sie sich mit ihrem Mann derzeit in einem bescheidenen Hotel in einem sudlichen Land aufhalt Der Eroffnungssatz des Romans Last night I dreamt I went to Manderley again ist einer der beruhmtesten der Literaturgeschichte Der Landsitz Manderley existiert nicht mehr nach einer schweren Krise ihrer Ehe haben die Erzahlerin und ihr Mann in einen dem ausseren Anschein nach anspruchslosen aber lebbaren und erfullenden Alltag gefunden Haupthandlung Bearbeiten Kapitel 3 15 In einem Hotel in Monte Carlo lernt die als Gesellschafterin angestellte Erzahlerin den wesentlich alteren Maxim de Winter kennen der zunachst distanziert ist sich aber zunehmend fur die junge Frau interessiert Die beiden treffen sich ohne das Wissen ihrer Dienstherrin Nach ein paar Wochen mochte die amerikanische Dame nach New York zuruckkehren Maxim macht der Erzahlerin einen Heiratsantrag den sie annimmt Nach den Flitterwochen fahrt das junge Paar nach Manderley dem Besitz Maxim de Winters Dort erwartet sie die eigenartige Haushalterin Mrs Danvers Die Erzahlerin versucht sich in Manderley einzuleben fuhlt sich aber zunehmend innerlich unruhig Sie vergleicht sich bei jeder Gelegenheit mit Rebecca Maxims Verwalter Frank Crawley klart sie uber Rebeccas Tod auf uber den niemand in Manderley offen sprechen mochte Rebecca war an einem sturmischen Abend mit ihrem Segelboot Je reviens aufs Meer hinausgefahren und nicht wieder zuruckgekehrt Einige Zeit spater wurde eine Wasserleiche an die Kuste gespult die Maxim als Rebecca identifizierte In dem Gutsverwalter Frank Crawley findet die Erzahlerin einen Freund Auch Maxims Schwester Beatrice tritt ihr wohlwollend gegenuber Mrs Danvers jedoch zeigt sich zunehmend feindlich Kapitel 16 18 Einen Hohepunkt der Erzahlung bildet der alljahrliche Maskenball der auf Drangen der Nachbarn nach der durch Rebeccas Tod bedingten einjahrigen Pause erneut stattfinden soll Die Erzahlerin beschliesst ihren Mann zu uberraschen und sich eine besondere Verkleidung auszudenken Mrs Danvers rat ihr das Kleid einer Vorfahrin Maxims zu kopieren deren Portrat in der Galerie hangt Heimlich lasst sich die Erzahlerin das Kleid und die passende Perucke aus London liefern Als sie die Treppe hinuntersteigt sind alle uber das Kostum entsetzt und Maxim fordert sie auf sich sofort umzuziehen Beatrice erklart ihr dass auf dem letzten Maskenball Rebecca das gleiche Kleid trug Wahrend des Balls redet Maxim kein Wort mit seiner Frau Auch in der Nacht und am nachsten Tag lasst er sich nicht bei ihr blicken Sie nimmt an dass ihn das Kostum schmerzlich an Rebecca erinnert hat In ihrer Verzweiflung sucht sie Mrs Danvers auf um sie zur Rede zu stellen In einem Anflug von Wahnsinn will Mrs Danvers die Protagonistin dazu bringen sich in Rebeccas Schlafzimmer aus dem Fenster zu sturzen Die Nachricht uber ein Schiff in Seenot in der Bucht von Manderley unterbricht Mrs Danvers und rettet der Erzahlerin das Leben Kapitel 19 21 Bei der Bergung des Schiffes finden Taucher ein Bootswrack mit einer Leiche an Bord Die Tote wird diesmal eindeutig als Rebecca identifiziert Maxim erzahlt nun seiner Frau die wahre Geschichte seiner ersten Ehe Er berichtet dass er Rebecca niemals geliebt habe sondern hasste Sie wirkte charmant und zog die Menschen in ihren Bann im Inneren war sie aber grausam gefuhllos und verdorben was sich Maxim erst wenige Tage nach der Hochzeit offenbarte Um den Schein zu wahren ging er mit Rebecca auf eine Abmachung ein Sie wurde Manderley zu Glanz verhelfen und sich den Anstrich eines perfekten Ehepaares geben Tatsachlich reiste Rebecca jedoch oft fur langere Zeit nach London um sich ihren Lastern hinzugeben und hatte unter anderem eine intime Beziehung mit ihrem Cousin Jack Favell Mit der Zeit brachte sie ihre Liebhaber auch nach Manderley in das Bootshaus mit Am Abend ihres Todes folgte ihr Maxim zum Bootshaus und stellte sie zur Rede Rebecca deutete dabei an sie konne von einem anderen Mann schwanger sein das Kind wurde als Maxims angesehen werden auf Manderley aufwachsen und es einmal erben Maxim erschoss seine Frau brachte ihren Leichnam in die Kabine ihres Segelboots und versenkte das Boot in der Bucht Kapitel 22 27 Nach dem Fund der Leiche soll eine gerichtliche Untersuchung den Hergang von Rebeccas Tod klaren Der Bootsbauer stellt fest das Boot sei absichtlich zum Sinken gebracht worden Das Gericht geht daraufhin von einem Selbstmord aus Jack Favell bezichtigt Maxim des Mordes an Rebecca und versucht ihn zu erpressen Es stellt sich heraus dass Rebecca am Tage vor ihrem Tod in London bei einem Arzt war Sie litt an Krebs in einem fortgeschrittenen Stadium und hatte bald sterben mussen Zudem konnte sie keine Kinder bekommen Das Gericht sieht die Selbstmordtheorie bestatigt und stellt die Untersuchung ein Maxim und die Erzahlerin wollen nach Manderley zuruckkehren Sie glauben sich endlich frei von der Erinnerung an Rebecca und wollen ein neues gemeinsames Leben auf Manderley beginnen Von Frank erfahren sie dass Mrs Danvers verschwunden sei Daraufhin beschleicht Maxim eine Vorahnung und sie brechen sofort auf Kurz vor dem Landsitz bemerken sie dass der Himmel sich rot gefarbt hat Die Erzahlerin glaubt zunachst es sei die Morgenrote doch beide mussen erkennen dass es der Widerschein eines Feuers ist den sie sehen Manderley brennt Figuren BearbeitenDie Ich Erzahlerin Bearbeiten Die Ich Erzahlerin und zweite Mrs de Winter ist eine junge Englanderin An keiner Stelle des Romans erfahrt der Leser ihren Namen nur dass dieser wie der Name der Autorin ungewohnlich ist und meist falsch buchstabiert wird Ihr Vater war ein aussergewohnlicher Mensch den sie sehr geliebt hat er ist jedoch fruh verstorben auch der Vater der Autorin der vom Konig wegen seiner kunstlerischen Verdienste geadelte Schauspieler Gerald du Maurier ist fruh verstorben vier Jahre vor Erscheinen des Romans Bei Einsetzen der Handlung ist die Erzahlerin eine Waise Die Autorin charakterisiert sie als eine junge Frau mit einer romantischen Disposition und einer Neigung zum Tagtraumen So imaginiert sie Maxim de Winter zunachst als einen mittelalterlichen Adligen und sich selbst trotz ihrer Verliebtheit nicht als seine Geliebte sondern als seinen dienstbaren guten Geist Da die Erzahlerin ausser einem gewissen Talent zum Zeichnen keine besonderen Fahigkeiten hat ist sie auf das Einkommen angewiesen das ihr als Gesellschafterin der wohlhabenden Amerikanerin Mrs Van Hopper zufliesst Sie ist 21 Jahre alt und in aller Ausfuhrlichkeit beschreibt sie wie sie als Heranwachsende durch alle ihrem Alter entsprechenden Qualen der Schuchternheit Unbeholfenheit und Scham geht Im weiteren Verlauf der Handlung erkennt sie dass ihre jugendliche Unsicherheit schwerwiegende Folgen fur ihre Ehe hat Anstatt zu erkennen was mit Maxim tatsachlich los ist missdeutet sie einen Grossteil der Signale die sie aus ihrer Umgebung empfangt idiosynkratisch als Bestatigung ihrer vermeintlichen Unzulanglichkeit Infolgedessen bleibt ihr fast bis zum Schluss verborgen dass Rebecca weder wundervoll war noch von Maxim geliebt worden ist Erst als sie die Wahrheit erfahrt uberwindet sie ihr Handicap und reift in kurzer Zeit zu einer Frau heran die ihrem Mann auf gleicher Augenhohe begegnet Maxim de Winter Bearbeiten Maxim de Winter Mitte vierzig 1 ist der sehr reiche Erbe des an der englischen Kuste gelegenen fiktiven Herrensitzes Manderley Auf den ersten Blick ist er der Inbegriff eines englischen Gentleman Maxim ist kultiviert intelligent und besessen vom Drang die Form zu wahren und in der Offentlichkeit stets den richtigen Eindruck zu machen Knapp ein Jahr bevor er der Erzahlerin begegnet hat er seine erste Frau verloren Rebecca Alle Welt glaubt er habe diesen Verlust tragisch genommen und sei nie daruber hinweggekommen Nach und nach erweist sich jedoch dass sich hinter dem offentlichen Maxim ein zweiter weniger idealer Maxim verbirgt der auch sehr zornig und aufbrausend sein kann Maxim hat Rebecca nicht geliebt sondern gehasst auch ist sie keineswegs bei einem Segelunfall ums Leben gekommen Maxim hat sie nach einem Streit erschossen und die Tat vertuscht Die Erinnerungen an die Jahre der auf Lugen begrundeten Ehe und die schreckliche Nacht in der er Rebecca erschossen hat verfolgen Maxim und haben ihn fast zu einem Wrack gemacht Er raucht Kette und hat es in Manderley nicht mehr ausgehalten In Monte Carlo begegnet er der Erzahlerin die ihn deshalb anzieht weil sie ganz anders ist als Rebecca warmherzig authentisch und moralisch integer Rebecca de Winter Bearbeiten Maxims erste Frau war dem Vernehmen nach ein Ausbund an Charme Geist Haltung und Schonheit gewesen Frank Crawley bekennt she was the most beautiful creature I ever saw in my life Sie war das schonste Geschopf das ich in meinem Leben gesehen habe Ebenso wie Maxim wird im Verlaufe des Romans jedoch auch sie dekonstruiert funf Tage nach der Hochzeit hatte sie ihrem neuen Ehemann offenbart was fur ein Mensch sie wirklich ist She was vicious damnable rotten through and through We never loved each other never had one moment of happiness together Rebecca was incapable of love of tenderness of decency She was not even normal Sie war boshaft abscheulich durch und durch verdorben Wir haben einander nie geliebt hatten nicht einen Augenblick des Glucks zusammen Rebecca war unfahig zu Liebe Zartlichkeit Anstand Sie war nicht einmal normal Daphne du Maurier Rebecca Rebecca hat Maxim dem die Wahrung des gesellschaftlichen Anscheins uber alles geht zu diesem Zeitpunkt langst durchschaut und halt ihn damit fest im Griff Niemals wurde er den Skandal einer Scheidung riskieren Sie verspricht jedoch ihm zu helfen Manderley in der Gesellschaft zu einer Sensation zu machen Der Satz Sie war nicht einmal normal hat Alfred Hitchcock inspiriert in seiner Filmadaption anzudeuten dass von Rebecca ein lesbischer Sex Appeal ausgegangen sei 2 In du Mauriers Roman fehlen solche Hinweise zwar bezaubert Rebecca dort auch Frauen wie etwa Maxims sprode Grossmutter es sind jedoch nur Manner die ihr sexuell erliegen Jack Favell Frank Crawley und Maxims Schwager Giles Mrs Danvers gibt der Erzahlerin und damit dem Leser den intimsten Einblick in Rebeccas wahre Personlichkeit I remember her at sixteen getting up on one of her father s horses a big brute of an animal too that the groom said was too hot for her to ride She stuck to him all right I can see her now with her hair flying out behind her slashing at him drawing blood digging the spurs into his side and when she got off his back he was trembling all over full of froth and blood That will teach him won t it Danny she said and walked off to wash her hands as cool as you please And that s how she went at life when she grew up Ich erinnere mich wie sie mit sechzehn auf eines der Pferde ihres Vaters stieg ein grosses Vieh von einem Hengst von dem der Pferdeknecht sagte er sei zu heissblutig um sich von ihr reiten zu lassen Sie blieb aber dabei gut Noch jetzt sehe ich sie mit ihrem wehenden Haar wie sie ihn schlug bis er blutete ihm die Sporen in die Flanken grub und als sie von seinem Rucken abstieg zitterte er am ganzen Korper war von Schaum und Blut bedeckt Das wird ihm eine Lehre sein nicht wahr Danny sagte sie und ging davon um sich die Hande zu waschen so gelassen wie man sich das nur vorstellen kann Und auf diese Weise ging sie als sie aufwuchs auch das Leben an Daphne du Maurier Rebecca Die einzige Figur der Handlung die Rebeccas sadistische Natur von Anfang an durchschaut ist Ben der Idiot Tall and dark she was he said She gave you the feeling of a snake Sie war gross und dunkel haarig sagte er Sie gab dir das Gefuhl einer Schlange Mrs Danvers Bearbeiten Mrs Danvers war Rebeccas Kindermadchen und ist ihr als sie geheiratet hat nach Manderley gefolgt wo sie als alternde in Schwarz gekleidete Frau inzwischen den Haushalt leitet Als Rebecca noch lebte hat sie diese weil andere Dienstmadchen Rebecca nicht zufriedenstellen konnten auch personlich bedient Mrs Danvers ist in Maxims Worten ein aussergewohnlicher Charakter ausserst effizient formlich und beherrscht kuhl bis zur Leblosigkeit In ihrem Leben gab es offenbar nur eine einzige Passion sie hat Rebecca deren Willensstarke ohnegleichen war vergottert Ihre Verehrung fur Rebecca ist nicht nur obsessiv sondern grenzt auch an Wahnsinn so halt Mrs Danvers nicht nur Rebeccas Schlafzimmer penibel in Ordnung als sei diese noch am Leben in Kapitel 18 deutet sie an dass Rebecca in Manderley immer noch anwesend sei Fur Mrs Danvers ist es schlicht unvorstellbar dass Maxim nach Rebecca noch einmal eine Frau lieben konnte Die Erzahlerin ist obwohl Mrs Danvers letztlich nur eine Angestellte ist von ihrer Kalte eingeschuchtert Mrs Danvers nutzt dies um sie zu manipulieren ihre Intrige mit dem Ballkostum lauft darauf hinaus die von Minderwertigkeitsgefuhlen geplagte junge Frau weiter zu verunsichern und am Ende in den Selbstmord zu treiben Erst als diese begreift dass Maxim Rebecca nicht geliebt hat wagt sie den Aufstand Kapitel 21 Mrs Danvers unterliegt auch lange Zeit der Illusion dass ihre Hingabe an Rebecca von dieser uneingeschrankt erwidert wurde So erfahrt sie erst in Kapitel 25 dass Rebecca ohne sich ihr anzuvertrauen einen Arzt aufgesucht hat Mrs Van Hopper Bearbeiten Mrs Van Hopper ist eine wohlhabende alternde Amerikanerin deren Tochter und Enkel in New York leben Ihren Sommer verbringt sie in einem Luxushotel in Monte Carlo die Erzahlerin hat sie als Gesellschafterin engagiert Mrs Van Hopper ist eine lieblose durch und durch unausstehliche Person die z B ihre Zigaretten nicht im Aschenbecher sondern in Kosmetiktopfchen oder in der Fruhstucksbutter ausdruckt In ihrer Vulgaritat bildet sie einen scharfen Kontrast zum durch und durch distinguierten Maxim de Winter Aber schlimmer noch Mrs Van Hopper hat auch ausgepragt narzisstische Zuge Das einzige was sie in Monte Carlo interessiert sind die V I P s die sich hier aufhalten und sie scheut keinen Trick um in deren Gesellschaft zu gelangen So wird die Erzahlerin als Koder geschickt Die Erzahlerin erhalt von Mrs Van Hopper neben freier Kost und Logis ein Gehalt von 90 Pfund im Jahr heutiger Gegenwert rund 6 850 Euro Mrs Van Hopper beschonigt ihr Mobbing als Ausbildung mit gravierenden Folgen fur das ohnehin angeschlagene Selbstwertgefuhl der Erzahlerin Ungeachtet all ihrer negativen Charakterzuge ist Mrs Van Hopper aber auch die erste Figur die in aller Klarheit vorhersieht dass die Erzahlerin in Manderley nicht auf Rosen gebettet sein wird 3 Form BearbeitenRebecca als Schauerroman Bearbeiten Obwohl der Roman viele Jahrzehnte nach der klassischen weiblichen englischen Schauerliteratur Ann Radcliffe Mary Shelley Charlotte Bronte entstanden ist wird er in der literaturhistorischen Fachliteratur einhellig ebenfalls diesem Genre zugeordnet Zu den typischen Elementen der Gothic Novel die in Rebecca erscheinen zahlen etwa der angsterregende Ort der Handlung Manderley die verangstigten und verstorten Figuren die Verknupfung unheilvoller Ereignisse mit schlechtem Wetter die Darstellung von Mrs Danvers als einer Art Albtraumfigur und die Charakterisierung Rebeccas die zwar kein wirkliches Gespenst ist die Figuren in einem ubertragenen Sinne aber wie ein Gespenst heimsucht und verfolgt 4 Intertextualitat Bearbeiten Uber die Bezuge zum Griseldis Stoff insbesondere und sehr offensichtlich zu Charlotte Brontes Roman Jane Eyre hinaus enthalt Rebecca sehr wenig explizite Intertextualitat 5 Eine Ausnahme bildet in Kapitel 4 das Zitat von Francis Thompsons Gedicht I fled Him down the nights and down the days Entstehungsgeschichte BearbeitenDaphne du Maurier entwickelte die Grundlagen fur den Roman 1937 in Alexandria Agypten wo ihr Mann einen Sommer lang als Offizier stationiert war Zu diesem Zeitpunkt hatte sie bereits zwei Biografien und vier Romane veroffentlicht von denen Jamaica Inn 1936 der erfolgreichste gewesen war 6 Der Verlag Gollancz hatte einen Vorschuss in Hohe von 1000 gezahlt du Maurier blieb mit dem Schreiben zunachst jedoch stecken und verwarf alles was sie bis dahin zu Papier gebracht hatte 7 Erst nach der Ruckkehr nach England kam du Maurier mit dem Schreiben zugig voran Der grosste Teil des Romans entstand in Fowey Cornwall wo ihr Vater Gerald du Maurier 1926 ein ehemaliges Bootshaus gekauft hatte das die Familie seitdem als Ferienhaus Ferryside nutzte 8 Im April 1938 reichte du Maurier das fertige Manuskript bei ihrem Herausgeber Norman Collins ein Die Erstauflage betrug 20 000 Exemplare bereits im ersten Monat musste nachgedruckt werden 7 Du Maurier charakterisiert das Buch als Studie der Eifersucht und nennt Parallelen zu ihrem eigenen Leben Du Mauriers Intention war es die Geschichte einer jungen Frau ihres alteren Ehemannes in ihrem schonen Haus das schon seit Generationen in dessen Familienbesitz ist zu erzahlen 7 Nach du Mauriers Angaben verarbeitete sie in dem Buch ihre Erinnerungen an den Landsitz Menabilly ihre Zeit in Cornwall und die Beziehung mit ihrem Vater Gerald du Maurier 9 Anregungen und Ahnlichkeiten Bearbeiten nbsp Menabilly House in Fowey Cornwall um 1920Drei Kilometer westlich von Fowey wo du Maurier den Roman geschrieben hat liegt der traditionsreiche Herrensitz Menabilly Manderley ist nach Auskunft der Autorin teilweise von diesem Vorbild inspiriert 10 Das Motiv von der einfachen jungen Frau die von einem Edelmann zur Braut erwahlt wird bei diesem zunachst aber unglucklich wird Cinderella Gone Wrong findet sich bereits seit der Renaissance auch im Griseldis Stoff Du Mauriers Biografin Margaret Forster hat vermutet dass die Figur der Rebecca von Jeannette Jan Louisa Ricardo inspiriert war einem Mitglied der Londoner High Society die 1929 kurze Zeit mit du Mauriers spaterem Ehemann Frederick Tommy Browning verlobt war 11 Mogliche Anleihen Bearbeiten Auf Ahnlichkeiten des Romans mit Jane Eyre einem Bestseller aus der Zeit des Viktorianismus wiesen Kritiker schon fruh hin 12 Beide Ich Erzahlerinnen sind sehr jung 19 bzw 21 Jahre alt sie sind Waisen mittellos beide sind scheu halten sich fur unscheinbar und versuchen sich durch abhangige Beschaftigung im privaten Dienst wohlhabender Personlichkeiten uber Wasser zu halten Die mannlichen Protagonisten in beiden Fallen doppelt so alt und sehr reich beide Byronic Heroes die ein dusteres Geheimnis in sich tragen und die vollig unerwartet aufbrausend und verletzend reagieren In beiden Romanen gibt es ein Herrenhaus mit einer geheimnisvollen beangstigenden Aura Manderley mit den Schatten der ersten Mrs de Winter und ihrer ehemaligen Vertrauten die exzentrischen Mrs Danvers Thornfield Hall mit der verborgenen Bewohnerin der ersten wahnsinnig gewordenen Frau des Protagonisten Beide Anwesen gehen am Ende in Flammen auf Joan Fontaine die Hauptdarstellerin in der Rebecca Verfilmung von 1940 spielte auch die Hauptrolle in der Jane Eyre Verfilmung von 1943 Vielfaltige Parallelen bestehen auch zu Hedwig Courths Mahlers 1917 erschienenem Roman Griseldis in dem eine im Hause lebende Kusine sich am Ende als die Morderin der lebenslustigen und mit ihrem Duft im Hause immer noch gegenwartigen ersten Ehefrau erweist Kurz nach der Veroffentlichung von Rebecca in Brasilien wurden mehrere Gemeinsamkeiten mit dem Roman A Sucessora 1934 von Carolina Nabuco festgestellt und man mutmasste dass du Maurier den Roman gelesen haben musse Du Maurier und ihr Verleger bestritten das Auch in Nabucos Roman leidet die junge Ehefrau unter der weiterbestehenden Allgegenwart ihrer verstorbenen Vorgangerin Alice an die Stelle von Mrs Danvers tritt dort die Gouvernante Juliana die die Verstorbene ebenfalls gluhend verehrt hatte 1944 scheiterte Edwina L MacDonalds Versuch einen Beweis zu fuhren dass du Maurier ihren Roman Blind Windows 1927 kopiert habe Rezeption BearbeitenDie Erstausgabe hatte eine Auflage von 20 000 Exemplaren und war eins der drei meistverkauften Bucher von 1938 Die Kritiker konnten die Begeisterung des Publikums nicht teilen 13 Das Buch wird kontinuierlich seit uber 80 Jahren verlegt und ist bisher 2015 in 16 Sprachen ubersetzt worden In der Psychosoziologie ist der Rebecca Mythos bekannt dessen Name sich von diesem Roman herleitet Es bezeichnet die ruckblickende Uberhohung eines Vorgangers in einer Liebesbeziehung eines fruheren Vorgesetzten oder ahnliches und die damit verbundene mangelnde Anerkennung und Wertschatzung des unmittelbaren Nachfolgers 14 In Danielle Steels Roman Vanished liest die Protagonistin Rebecca Auch sonst finden sich Parallelen in dem Buch Im Unterschied zu zahlreichen anderen Schriftstellern hielt einzig die britische Krimiautorin P D James Rebecca fur das schlechteste Werk der Autorin 10 Stephen King bringt in seinem Roman Sara von 1998 eine Hommage an die Einleitung Rebecca die die Erzahlerin im Traum in ein verlassenes und verwildertes Manderley zuruckversetzt Rebecca war die Inspiration fur Paige Harbisons Roman New Girl von 2012 Rebecca als Codebuch Bearbeiten In der Operation Salaam und Kondor im Zweiten Weltkrieg sollte der Roman als Codebuch verwendet werden kam aber nicht zum Einsatz da man im Hauptquartier der Wehrmacht den Verdacht hatte dass der Code entdeckt worden sei 15 Trotzdem taucht der Roman in dem Spielfilm Rommel ruft Kairo auf der aber nicht dem historischen Muster folgt In der Literatur wurde dieses Motiv wiederholt aufgegriffen So benutzt in Ken Folletts Roman Der Schlussel zu Rebecca der deutsche Spion Alex Wolff eine Ausgabe von Rebecca als Code In Michael Ondaatjes Roman Der englische Patient ist davon die Rede dass der deutsche Spion Eppler ein Exemplar von Rebecca als Codebuch mit sich fuhrt Adaptionen BearbeitenFilme Bearbeiten Der Roman wurde mehrfach fur Kino und Fernsehen verfilmt 1940 Unter der Regie Alfred Hitchcocks entstand 1940 mit dem Originaltitel Rebecca die bekannteste und erfolgreichste Adaption die mit zwei Oscars ausgezeichnet wurde darunter in der Kategorie Bester Film 1964 Indische Verfilmung mit dem Titel Kohra 1980 Britische Verfilmung fur das Fernsehen Miniserie durch die BBC mit Joanna David als zweite Mrs de Winter Jeremy Brett als Maxim de Winter und Anna Massey als Mrs Danvers 1997 Britische Verfilmung fur das Fernsehen mit Emilia Fox als zweite Mrs de Winter Charles Dance als Maxim de Winter und Diana Rigg als Mrs Danvers 2008 Indische Verfilmung mit dem Titel Anamika mit Minissha Lamba 2008 Italienische Verfilmung mit dem Titel Rebecca la prima moglie mit Cristina Capotondi Alessio Boni und Mariangela Melato Regie Riccardo Milani 2020 Britische Verfilmung fur Netflix unter der Regie von Ben Wheatley mit Armie Hammer und Lily James als Mr und Mrs de Winter und Kristin Scott Thomas in der Rolle der Mrs DanversHorspiele Bearbeiten In Deutschland wurden auch vier Horspiele unter dem Originaltitel Rebecca produziert 1946 Produzent HR Regie Franze Roloff Sprecher Nicht bekannt 1949 Produzent BR Regie Heinz Gunter Stamm Sprecher Hanns Stein Renate Mannhardt Therese Giehse Johanna Gorvin Ulrich Beiger u a 1951 Produzent Radio Saarbrucken Regie und Sprecher Nicht bekannt 1973 Produzent BR Regie Heinz Gunter Stamm Sprecher Peter Pasetti Cordula Trantow Eva Vaitl Harald Leipnitz Wera Frydtberg u a 1988 erschien eine Horbuchfassung gelesen von Evelyn Hamann Theater und Musical Bearbeiten 1939 schrieb du Maurier das gleichnamige Theaterstuck das in London uber 350 Auffuhrungen hatte 1947 fuhrte das Berliner Renaissance Theater unter dem Titel Rebekka eine dramatisierte Fassung des Romans und der Regie von Ernst Stahl Nachbaur auf 16 1983 Rebecca Oper von Wilfred Josephs uraufgefuhrt an der Opera North in Leeds 2006 Rebecca Musical von Sylvester Levay Text Michael Kunze Urauffuhrung durch die Vereinigten Buhnen Wien am 28 September 2006 deutsche Erstauffuhrung am 8 Dezember 2011 im Palladium Theater Stuttgart weitere Auffuhrungen unter anderem in Korea Ungarn SchweizFortsetzungen Bearbeiten Einer von du Mauriers Erben autorisierten Fortsetzung des Romans Rebeccas Vermachtnis von Susan Hill war 1993 trotz grossem Werbeaufwand kein erwahnenswerter Erfolg beschieden Trotzdem wurde 2001 eine weitere autorisierte Fortsetzung veroffentlicht In Rebecca s Tale von Sally Beauman erzahlen vier Charaktere wie sie Rebecca aus ihrer Sicht erlebt haben The Other Rebecca von 1996 von Maureen Freely ist eine modernisierte Fassung der Geschichte Literatur Bearbeiten Die Romanreihe Herz aus Glas 2014 der deutschen Autorin Kathrin Lange ist eine Adaption der Rebecca Geschichte Eine Ausgabe des Buches spielt im Roman eine wichtige Rolle Auszeichnungen Bearbeiten1938 gewann der Roman den National Book Award als popularste Veroffentlichung des Jahres Im Jahr 2000 erhielt Du Mauriers Roman im Rahmen der Millenniumsfeierlichkeiten den US amerikanischen Anthony Award als bester Mystery Roman und setzte sich gegen Raymond Chandlers Der grosse Schlaf The Big Sleep 1939 Agatha Christies Alibi The Murder of Roger Ackroyd 1926 Dashiell Hammetts Der Malteser Falke The Maltese Falcon 1930 und Dorothy L Sayers Aufruhr in Oxford Gaudy Night 1935 durch Auf der Liste The Top 100 Crime Novels of All Time der britischen Crime Writers Association belegt Rebecca Platz 8 auf der Liste The Top 100 Mystery Novels of All Time der Mystery Writers of America Platz 9 17 Nach einer von der BBC 2003 durchgefuhrten Umfrage uber den beliebtesten Roman aller Zeiten belegte Rebecca auf einer Liste von 200 Titeln Platz 12 18 Ausgaben BearbeitenRebecca London Gollancz 1938 Rebekka Ubers von Karin von Schaub Deutsche Erstausgabe 1940 Rebecca Fretz amp Wasmuth Zurich 1940 u a Danach zahlreiche deutsche LizenzausgabenRebecca Roman Neue vollstandige Ubersetzung aus dem Englischen von Brigitte Heinrich und Christel Dormagen Suhrkamp Insel Verlag Berlin 2016 ISBN 978 3 458 36134 3 Literatur BearbeitenAvril Horner Sue Zlosnik The secrets of Manderley Rebecca In Daphne du Maurier writing identity and the gothic imagination Palgrave Macmillan 1998 ISBN 0 312 21146 5 S 99 127 Matthew Dennison How Daphne du Maurier wrote Rebecca In The Telegraph 19 April 2008 telegraph co uk Christian House Daphne du Maurier always said her novel Rebecca was a study in jealousy In The Telegraph 17 August 2013 telegraph co uk Weblinks BearbeitenRebecca Online Ausgabe in der Google Buchsuche Anne Wilmore Review of Rebecca Liz Hoggard Love paranoia obsession The Independent 28 Mai 2006 abgerufen am 11 Mai 2019Einzelnachweise Bearbeiten Der Erzahlerin gegenuber gibt er sich als er mit ihr flirtet als 42 jahrig aus Does forty two seem very old to you he said an einer spateren Stelle im Buch erwahnt Mrs Danvers aber dass er 45 Jahre alt ist Mr de Winter s not forty six yet The misterious Mrs Danvers Queer subtext in Alfred Hitchcock s Rebecca Abgerufen am 14 Mai 2019 Mrs Van Hopper Abgerufen am 17 Mai 2019 Rebecca Character List Abgerufen am 17 Mai 2019 The Qualification of Daphne Du Maurier s Rebecca as a Gothic Novel Abgerufen am 19 Mai 2019 Greg Buzwell Daphne du Maurier and the Gothic tradition Abgerufen am 19 Mai 2019 Barbara C Morden Nightmares mirrors and possession in Daphne du Maurier s Rebecca Abgerufen am 19 Mai 2019 Marlene Iona Sort The Silenced Voice of the Madwoman in the Attic An Intertextual Analysis of Daphne du Maurier s Rebecca and Charlotte Bronte s Jane Eyre 2016 Sex jealousy and gender Daphne du Maurier s Rebecca 80 years on Abgerufen am 19 Mai 2019 a b c Matthew Dennison How Daphne du Maurier wrote Rebecca In The Telegraph 19 April 2008 abgerufen am 11 Mai 2019 Daphne du Maurier always said her novel Rebecca was a study in jealousy Abgerufen am 19 Mai 2019 A Cornish romance following in the footsteps of Daphne du Maurier Abgerufen am 19 Mai 2019 Time 2 Februar 1942 abgerufen am 11 Mai 2019 a b Kate Kellaway Daphne s unruly passions Abgerufen am 19 Mai 2019 Rebecca de Winter and Jan Ricardo Parallel Lives Abgerufen am 19 Mai 2019 Stephanie S Haddad Echoes in Gothic Romance Stylistic Similarities Between Jane Eyre and Rebecca Abgerufen am 16 Juli 2015 time com Carmen Posadas Was hatte sie was ich nicht habe Das Rebecca Syndrom oder Wenn die Ex Frau zum Alptraum wird Heyne 1995 ISBN 3 453 08147 1 Pamela Andriotakis The Real Spy s Story Reads Like Fiction and 40 Years Later Inspires a Best Seller In People Vol 14 No 24 15 Dezember 1980 Theaterprogramm The Crown Crime Companion The Top 100 Mystery Novels of All Time Selected by the Mystery Writers of America Annotated by Otto Penzler and compiled by Mickey Friedman New York 1995 ISBN 0 517 88115 2 The Big Read abgerufen am 18 Juli 2015 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Rebecca Roman amp oldid 237236282