www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt den Roman fur dessen Verfilmung siehe Der englische Patient Film fur weitere Bedeutungen siehe Der englische Patient Begriffsklarung Der englische Patient engl Originaltitel The English Patient ist ein 1992 veroffentlichter Roman des kanadischen Schriftstellers Michael Ondaatje Das Buch wurde im selben Jahr mit dem Booker Prize sowie 2018 als bester bisher mit dem Booker Prize ausgezeichneter Roman auch mit dem Golden Man Booker Prize ausgezeichnet 1 Hohlenmalerei die Laszlo Almasy im Oktober 1933 im agyptischen Wadi Sura entdeckt hat Die Hohle der Schwimmer ist ein zentraler Schauplatz des Romans Der Roman wurde 1996 von Miramax Films unter der Regie von Anthony Minghella verfilmt Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen und Handlung 1 1 Hana 1 2 Der englische Patient 1 3 Caravaggio 1 4 Kip 2 Form 3 Hintergrund 4 Rezeption 4 1 Kritik 4 2 Preise 4 3 Verfilmung 5 Ausgaben 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseHauptpersonen und Handlung Bearbeiten nbsp Vorbild fur den Schauplatz des Romans war die Villa San Girolamo in Fiesole Ort der Handlung ist eine zerbombte Villa in der Toskana die Zeit der Sommer 1944 Italienfeldzug Die Deutschen haben sich aus der Region zuruckgezogen aber uberall Minen und versteckte Bomben hinterlassen Hana Bearbeiten Die Figur mit der der Roman eroffnet ist die junge Hana die Ondaatje bereits in seinem vorausgegangenen Roman In der Haut eines Lowen 1987 eingefuhrt hatte Hana war als Krankenschwester nach Italien gelangt und ist jetzt knapp 21 Jahre alt Ihr einziger Patient ist ein bis zur Unkenntlichkeit verbrannter Mann der sich nicht recht erinnert wer er ist Hana halt ihn fur einen Englander Die Villa San Girolamo ursprunglich ein Kloster hatte deutsche Truppen beherbergt und nach deren Abzug ein provisorisches Krankenhaus das bald evakuiert worden war weil es sich als von den Deutschen vermint erwiesen hatte Unter dem Vorwand den nicht transportfahigen Englander nicht verlassen zu wollen war Hana mit dem Patienten dort ganz allein zuruckgeblieben Ihre wahren Motive werden nach und nach erkennbar Hana hat zu viel Leid mitangesehen und zu viele Verluste erlitten Ihr sind nicht nur allzu viele Patienten gestorben auch ihr Mann und ihr Stiefvater sind im Krieg umgekommen ihr Kind hat sie abgetrieben Hana furchtet ernsthaft dass ein Fluch auf ihr liegt durch den jeder den sie liebt sterben muss In der Pflege des englischen Patienten der entgegen aller Wahrscheinlichkeit immer noch am Leben ist hat sie eine Aufgabe gefunden die sie vor dem Zerbrechen bewahrt Sie spritzt ihm Morphium liest ihm was fur sie eine Form von Literaturtherapie ist vor und kummert sich um den Garten der sie beide ernahrt Der englische Patient Bearbeiten nbsp Eine Akazie Almasys Sehnsuchtsort ist die verlassene Oase Zerzura im Wadi Talh dem Tal der Akazien nbsp Ondaatje stellt einen Zusammenhang zwischen Almasy und dem altagyptischen Gott Anubis her 2 Hunde sind eines der Motive die im Roman immer wieder erscheinen nbsp De Havilland DH 82A Tiger Moth eines der beiden im Roman beschriebenen FlugzeugeDer Patient ist ein alter Mann mit dunnem Haar und tauben Ohren Seine Identitat wird erst nach und nach enthullt Er hat grosse Teile seines Gedachtnisses verloren Hana hilft ihm durch ihr bestandiges Vorlesen das Vergessene freizulegen Eine Schlusselrolle spielt dabei die Herodot Ausgabe die der Patient wahrend seines Unfalls bei sich hatte und aus der Hana ihm ebenso vorliest wie aus Kipling und aus der Kartause von Parma Der Patient ist kein Englander sondern ein Ungar der Saharaforscher und Spion Ladislav Almasy Der Herodot Band hat ihm in Afrika nicht nur als wissenschaftliches Vademecum sondern auch als Aufbewahrungsort fur personliche Briefe Zeichnungen Landkarten und Fotos gedient Ahnlich wie in Prousts Roman Auf der Suche nach der verlorenen Zeit eine Madeleine das Gedachtnis entfesselt hilft dieses Buch Almasy seine verschutteten Erinnerungen in vielen Schritten freizusetzen Mit einer kleinen Gruppe von Kollegen hatte Almasy seit 1930 im Dienste der Royal Geographical Society als Kartograf die nordafrikanische Wuste erkundet 1936 stosst Geoffrey Clifton dazu ein junger Mann aus Oxford intelligent und charmant ein Flugenthusiast Dass er ein Flugzeug mit nach Agypten bringt macht ihn fur die Kartografen besonders interessant Ausserdem bringt er seine junge Frau mit Katharine eine nach innerer Entwicklung hungrige Intellektuelle die sich schnell an die rauen Lebensbedingungen anpasst Almasy ist ein einsamer Wolf und ein besessener Forscher genau diese Disposition ist es freilich die ihn in eine verzehrende Liebe zu Katharine treibt Die Wendung vom Obsessiven ins Sinnliche vollzieht sich punktgenau als Katharine der Gruppe eines Nachts aus Almasys Herodot Ausgabe vorliest Nachdem beide Seiten sich anfanglich noch bemuhen einer Katastrophe auszuweichen bricht das Begehren sich schliesslich Bahn und Almasy und Katharine beginnen eine leidenschaftliche Liebesbeziehung 1938 beendet Katharine die Affare Almasy will sich nicht binden und sie selbst wird mit ihren Schuldgefuhlen nicht mehr fertig Als 1939 der Krieg ausbricht soll das Lager der Kartografen aufgelost werden und Clifton Almasy aus der Wuste abholen Durch eine Indiskretion Bagnolds hat Clifton von dem Liebesverhaltnis inzwischen erfahren Als er mit seinem Flugzeug kommt hat er Katharine an Bord und plant sie alle drei zu toten Er lasst das Flugzeug am Treffpunkt absturzen und kommt ums Leben wohl wissend dass Almasy die Wuste ohne Flugzeug kaum lebend wird verlassen konnen Katharine wird schwer verletzt Die Hohle der Schwimmer die Almasy einige Jahre zuvor entdeckt hatte liegt in der Nahe Almasy bringt Katharine dorthin Die Erinnerungsberichte die er Caravaggio und Hana spater gibt sind widerspruchlich einmal erzahlt er Katharine habe den Absturz uberlebt und ihn in der Hohle noch einmal geliebt er habe sie dort schliesslich lebend zuruckgelassen dann ist die Rede von Katharines Sterben in Almasys Beisein in der Hohle und an einer noch spateren Stelle lasst er durchscheinen dass er sie bereits tot aus dem Flugzeug gezogen habe Ein Flugzeug das im Sand vergraben ist kann er nicht nutzen weil er kein Benzin hat und bricht darum zu Fuss auf Als er nach 4 Tagen die nachste Stadt El Tag erreicht wollen die Briten die dort stationiert sind ihm nicht helfen eine Frau zu retten die er als seine Ehefrau bezeichnet Im Gegenteil wegen seines auslandisch klingenden Namens wird er als Spion verhaftet Er beginnt fur die Deutschen zu arbeiten und fuhrt deren Spion Eppler durch die Wuste nach Kairo Danach durchquert er ein weiteres Mal die Wuste zu Fuss diesmal mit Flugbenzin Katharine ist aber langst tot Er nimmt ihre Leiche mit an Bord des Flugzeugs das allerdings einen Defekt hat und bald nach dem Start in Brand gerat Obwohl er mit dem Fallschirm abspringt wird er von den Flammen erfasst Beduinen finden ihn und bringen ihn 1944 in ein britisches Camp Caravaggio Bearbeiten Die dritte Hauptfigur des Romans ist David Caravaggio Mit seinem ursprunglichen Beruf als Dieb hatte er sich uberraschenderweise dem britischen Geheimdienst empfohlen der ihn wahrend des Krieges in Nordafrika als Spion eingesetzt hat Beim Versuch eine Kamera mit Beweismaterial zu stehlen wurde er dann von den Deutschen in Italien gefasst gefoltert und an Handen und Seele so verstummelt dass er seine mit Passion und Esprit ausgeubte Tatigkeit als Dieb nicht mehr ausuben kann Caravaggio ist im Roman In der Haut eines Lowen ein Freund von Hanas Pflegevater Patrick Lewis und hat Hana aufwachsen sehen Als ihm zufallig zu Ohren kommt dass sie sich gemeinsam mit dem verbrannten englischen Patienten den er zu Recht fur den Spion Almasy halt nicht weit entfernt aufhalt reist er zur Villa San Girolamo besessen vom Wunsch Almasys Identitat zu enthullen Seine ursprungliche Feindseligkeit gegen Almasy verblasst in dem Umfang in dem Almasy ihm seine Geschichte besonders seine Liebesgeschichte erzahlt Umgekehrt kann Caravaggio Almasys Wissenslucken fullen etwa dass Geoffrey Clifton fur den britischen Geheimdienst gearbeitet hat und dass der Geheimdienst von Anfang an uber Almasys Affare mit Katharine Clifton Bescheid gewusst hat Die Briten wussten auch dass er die Deutschen unterstutzte und hatten geplant ihn in der Wuste umzubringen Kip Bearbeiten nbsp Kip reprasentiert Almasys kritisches jungeres Alter Ego ebenso wie in Caravaggios Doppel Selbstportrat David mit dem Haupte Goliaths der Jungere den Alteren beurteilt 3 Die vierte Hauptperson ist Kip eigentlich Kirpal Singh ein junger Inder ein Sikh der im britischen Militardienst die Kunst studiert hat Bomben zu entscharfen Sein Ausbilder Lord Suffolk ein echter englischer Gentleman hatte den Fremden warm aufgenommen anders als sein misstrauischer eigener Bruder hat Kip sich der westlichen Welt dadurch eng verbunden gefuhlt Kips Tatigkeit ist extrem gefahrlich Er hat miterlebt wie nicht nur Lord Suffolk sondern auch sein Kamerad Sergeant Hardy dabei ums Leben gekommen sind Ebenso wie die anderen drei Hauptfiguren des Romans ist Kip ein Meister seines Handwerks die Hypervigilanz zu der das Aufspuren und Entscharfen der Minen und Bomben die oft an den scheinbar sichersten Orten versteckt sind ihn zwingt hat ihn jedoch von allem Menschlichen entfremdet Kip erscheint unnahbar Erst Hana die warm und kindlich ist ermoglicht es ihm mit der Menschheit erneut Verbindung aufzunehmen Kip und Hana werden Liebende und schlafen einen Monat lang zusammen Der sanfte und stille Grundton ihrer Romanze bildet einen schroffen Kontrast zu der sehr viel dramatischeren Liebe zwischen Almasy und Katharine Clifton Als Kip im August 1945 von den Bombenabwurfen auf Hiroshima und Nagasaki hort ist er aber ausser sich vor Emporung uber die westliche Welt die eine solche Bestialitat gegen ein westliches Land niemals verubt hatte Er droht Almasy den er als Symbol des Westens empfindet zu erschiessen lasst dann aber von ihm ab und verlasst die Villa fur immer Obwohl Hana ihn nie wiedersehen wird ist sie besanftigt daruber dass der vermeintliche Fluch der auf ihr liegt seine Macht verloren hat Kip kehrt nach Indien zuruck wird dort Arzt und grundet eine Familie Obwohl sein neues Leben glucklich und erfullt ist denkt er oft an Hana Form BearbeitenVergangenheit und Gegenwart sind in diesem Roman kontinuierlich verwoben Erzahlt wird die Handlung abwechselnd aus den Perspektiven aller vier Hauptfiguren Almasys Erinnerungsberichte erfolgen fragmentarisch und unchronologisch sie wiederholen sich vielfach oft aber in widerspruchlichen Versionen Insbesondere bei wiederholter Lekture stosst der Leser in Almasys Berichten auf zahlreiche Ungereimtheiten die im Verlaufe der Romanhandlung auch nicht aufgelost werden Exemplarisch sei hier der Altersunterschied zwischen Almasy und Katharine genannt Almasy selbst beziffert diesen auf 15 Jahre wird aber als alter Mann charakterisiert wahrend er Katharine als knabenhafte junge Frau beschreibt die gerade erst ihr Collegestudium abgeschlossen hat Andere Punkte die unklar bleiben sind die genauen Umstande seines Sich Verliebens die Grunde ihrer Trennung und der Zeitpunkt seiner Spionagetatigkeit Hintergrund BearbeitenDie Figur des englischen Patienten basiert auf dem ungarischen Wustenforscher Ladislaus Almasy Laszlo Ede Almasy 1895 1951 der in den 1930er Jahren die agyptische und libysche Wuste erforschte Er arbeitete wahrend des Zweiten Weltkrieges tatsachlich unter Erwin Rommel fur das Afrikakorps der deutschen Wehrmacht Ondaatje stutzte sich beim Verfassen des Buchs auch auf die Beschreibung der Wustendurchquerung durch Johannes Eppler 4 5 Daruber hinaus weicht die erzahlte Geschichte jedoch von der tatsachlichen Lebensgeschichte Almasys in weiten Teilen ab Ondaatje liess sich auch von der Tatarenlegende des deutschen Kunstlers Joseph Beuys inspirieren Beuys war 1944 als Bordschutze und Funker in einem Sturzkampfflugzeug Stuka vom Typ Ju 87 eingesetzt Er wurde uber der Krim abgeschossen und schwer verletzt Seiner eigenen Darstellung zufolge pflegten ihn Tataren und hullten ihn in Fett und Filz Almasy wird in Ondaatjes Roman nach seinem Absturz von Beduinen gerettet die ihm grosse weiche Filzstucke auflegen die in Ol getrankt sind 6 Die Figuren von Geoffrey und Katharine Clifton basieren auf Sir Robert Clayton East Clayton und seiner Ehefrau Lady Dorothy 1906 1933 Der Englander war ein Forderer Laszlo Almasys und starb im Jahr 1932 im Alter von nur 24 Jahren am Biss einer Wustenfliege im Gilf el Kebir also nicht wie im Roman dargestellt bei einem Flugzeugabsturz Die junge Witwe Lady Dorothy reiste daraufhin in die agyptische Wuste um die Arbeit ihres Mannes zu beenden Sie kam am 15 September 1933 bei einem ungewohnlichen Flugzeugabsturz in Brooklands in der englischen Grafschaft Surrey ums Leben 7 Rezeption BearbeitenKritik Bearbeiten In der 27 Folge des Literarischen Quartetts im Oktober 1993 wurde das Buch kontrovers besprochen Hellmuth Karasek wies auf die zahlreichen intertextuellen Referenzen des postmodernen Romans hin bemangelte aber den Schluss Marcel Reich Ranicki kritisierte die vage Personenzeichnung und die uneigenstandigen Bezuge zu Ernest Hemingway wahrend Sigrid Loffler dem Autor eine grosse Zartlichkeit in der Schilderung der Beziehungen zwischen seinen Figuren attestierte Gastkritikerin Ruth Kluger verglich den Autor mit Exilliteratur wie jener von V S Naipaul 8 Preise Bearbeiten In Grossbritannien wurde der Roman im Oktober 1992 mit dem Booker Prize ausgezeichnet 9 Auch in Kanada errang er in diesem Jahr den hochsten Literaturpreis des Landes den Governor General s Award for Fiction 2018 erhielt das Buch den Golden Man Booker Prize 10 Verfilmung Bearbeiten Der Roman Der englische Patient wurde 1996 von Anthony Minghella mit Ralph Fiennes Juliette Binoche Willem Dafoe und Kristin Scott Thomas in den Hauptrollen verfilmt und mit neun Oscars 12 Nominierungen ausgezeichnet siehe Der englische Patient Film Ausgaben BearbeitenEnglische Originalausgaben The English Patient McClelland and Stewart 1992 ISBN 0 7710 6886 7 Gebundene Ausgabe kanadische Erstausgabe erschienen im September 1992 The English Patient Knopf Doubleday 1992 ISBN 0 679 41678 1 Gebundene Ausgabe erschienen am 29 September 1992 The English Patient Vintage 1993 ISBN 0 679 74520 3 Taschenbuchausgabe The English Patient Vintage 1996 ISBN 0 679 74520 3 Taschenbuchausgabe The English Patient Everyman 2011 ISBN 1 84159 339 7 Gebundene Ausgabe The English Patient Random House Audio 2007 ISBN 1 4159 3958 6 Audiobuch ungekurzte Fassung gelesen von Christopher Cazenove The English Patient Random House Audio 2008 Audiobuch 3 CDs gekurzte Fassung gelesen von Ralph FiennesDeutsche Ubersetzungen Der englische Patient Hanser 1993 ISBN 3 446 17339 0 Ubersetzt von Adelheit Dormagen gebundene Ausgabe Der englische Patient Suddeutsche Zeitung 2004 ISBN 3 937793 22 4 Ubersetzt von Adelheit Dormagen gebundene Ausgabe Der englische Patient Deutscher Taschenbuch Verlag 2007 ISBN 3 423 19112 0 Ubersetzt von Adelheit Dormagen Taschenbuchausgabe Der englische Patient Tacheles 2006 Audiobuch 4 CDs gekurzte Fassung gelesen von Ulrich Matthes Literatur BearbeitenDon Meredith Varieties of Darkness The World of The English Patient Hamilton Books Lanham Maryland 2012 ISBN 978 0 7618 5722 8 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche John Bolland Michael Ondaatje s The English Patient A Reader s Guide Bloomsbury Academic 2002 ISBN 0 8264 5243 4 The English Patient In SparkNotes Abgerufen am 31 Dezember 2017 Interpretationshilfe Melanie Leah Bussi Reconstructing identities and escaping trauma in Michael Ondaatje s The English Patient 2007 Online PDF Abschlussarbeit Master University of North Carolina Wilmington Rezensionen Rezension in The Independent 20 September 1992 Rezension in den New York Times 1 November 1992Weblinks BearbeitenMichael Ondaatje Der englische Patient Abgerufen am 24 Juli 2014 Inhaltsangabe KritikenEinzelnachweise Bearbeiten The English Patient Wins Best of Man Booker Prize nytimes com 8 Juli 2018 abgerufen am 9 Juli 2018 Janis Haswell Elaine Edwards The English Patient and His Narrator Opener of the Ways In Studies in Canadian Literature Band 29 Nr 2 2004 Abgerufen am 19 Februar 2018 Rufus Cook Being and Representation in Michael Ondaatje s The English Patient in ARIEL A Review of International English Literature Oktober 1999 ISSN 1920 1222 John W Eppler Rommel ruft Kairo Aus dem Tagebuch eines Spions Gestaltet von Heinz Gorz Bertelsmann Gutersloh 1959 Carlos Ramet Ken Follett the transformation of a writer Bowling Green State University Popular Press Bowling Green 1999 S 68 ISBN 0 87972 798 5 Sven Siebert Fliegerschicksal Fett und Filz In Leipziger Volkszeitung 31 Dezember 1999 vgl Totosy de Zepetnek Steven The English Patient truth is stranger than fiction In Essays on Canadian Writing 53 Summer 1994 June S 141 153 Das Literarische Quartett vom 21 10 1993 youtube com abgerufen am 29 Juni 2023 ab Min 13 05 Ondaatje Unsworth Split Britain s Booker Prize Abgerufen am 24 Juli 2014 The English Patient Wins Best of Man Booker Prize 8 Juli 2018 nytimes com abgerufen am 9 Juli 2018 Normdaten Werk GND 4506623 1 lobid OGND AKS VIAF 187268400 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Der englische Patient amp oldid 237094694