www.wikidata.de-de.nina.az
Marokkanisch Arabisch hocharabisch اللهجة المغربية DMG al Lahǧa al Maġribiyya marokkanisch arabisch الدارجة المغربية DMG ad Dariǧa al Maġribiyya oder oft kurz الدارجة DMG ad Dariǧa im deutsch und englischsprachigen Raum Darija Aussprache ist ein arabischer Dialekt und wird von circa 20 Millionen Menschen als Muttersprache und etwa 12 Millionen als Zweitsprache neben Berbersprachen gesprochen die vornehmlich in Marokko in jungster Zeit aber auch in Westeuropa leben Er gehort zur Gruppe der maghrebinischen Dialekte des Arabischen Marokkanisch ArabischGesprochen in Marokkodurch Immigration auch in Westeuropa bzw SpanienSprecher ca 32 Millionen20 Millionen Muttersprachler 12 Millionen ZweitsprachlerLinguistischeKlassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische SprachenSud Zentral Semitische SprachenArabische Sprache Marokkanisch Arabisch dd dd SprachcodesISO 639 3 aryVerbreitungsgebietDer Sprachcode ist ary nach ISO 639 Inhaltsverzeichnis 1 Wortschatz und Schrift 2 Geschichte 3 Beispielsatze 4 Bilder 5 Textsammlungen 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseWortschatz und Schrift BearbeitenMarokkanisch Arabisch hat sich aus dem klassischen Arabischen entwickelt und ist stark von der Sprache der Ureinwohner Marokkos dem Tamazight beeinflusst So kennt er ebenso Silben ohne Vokale und Sonanten Im Gegensatz zum klassischen Arabisch benutzen Marokkaner in der Schrift und Aussprache den ubernommenen Buchstaben G گ bzw ݣ in Fremdwortern auch P پ und V ڤ bzw ڥ sowie C ڜ 1 heute eher تش Daruber hinaus existieren zahlreiche Schreibvarianten 2 Geschichte BearbeitenUber die sprachliche Situation im pra arabischen Marokko ist nur so viel bekannt dass die uberwiegende Mehrheit der Bevolkerung Berber Dialekte gesprochen haben In einigen Gegenden im Norden Marokkos dem ehemaligen Mauretania Tingitana wurde auch eine romanische Sprache gesprochen insbesondere in Tanger Ceuta Sala und Volubilis Die Arabisierung der Sprache vollzog sich in zwei grossen Wellen Zunachst im 7 Jahrhundert n Chr sowie im 12 Jahrhundert mit der Ankunft der Banu Hilal Diachronisch betrachtet gibt es also zwei Gruppen der arabischen Sprache in Marokko Vor hilalisch entstanden nach der arabischen Eroberung im 7 Jahrhundert wobei die Arabisierung zunachst nur sehr oberflachlich stattgefunden hat und Arabisch hauptsachlich in den grosseren Stadten gesprochen wurde sowie die zweite Gruppe die sich nach der Ankunft der Banu Hilal entwickelte Erstere wird vor allem in Stadten wie Rabat Tanger Tetouan gesprochen ausserdem gehoren nahezu alle von Juden gesprochenen Dialekte der vor hilalischen Periode an Mit der Ankunft der Banu Hilal bestehend aus den Banu Sulaim und Banu Maʿqil die uber Arabien dann Agypten nach Nordafrika und schliesslich im 12 Jahrhundert nach Marokko kamen nahm die Ausbreitung der arabischen Sprache dort weiter ihren Lauf 3 Beispielsatze BearbeitenHocharabisch أريد أن أرسل رسالة إلى أختي DMG uridu an ursila risalatan ila uḫtiMarokkanisch Arabisch بغيت نصيفط لختي شي برية DMG bġet nṣifṭ li ḫti si briyyaauf deutsch Ich mochte meiner Schwester einen Brief schicken Hocharabisch أشرب الآن كأسا من الشاي DMG asrabu lʾan kaʾsan min as sayMarokkanisch Arabisch دابا كنشرب كاس ديال أتاي DMG daba kensreb kas diyal ʾatayauf deutsch Ich trinke jetzt ein Glas Tee Hocharabisch سوف آكل شيئا مع صاحبتي في المطعم غدا DMG saufa ʾakil saiʾan mʿa ṣaḥibati fi l muṭaʿam ġadanaMarokkanisch Arabisch غادي ناكل شي حاجة مع صاحبتي في الريسطو غدا DMG ġadi nakul si ḥaǧa mʿa ṣaḥbti f rrisṭo ġedaauf deutsch Ich werde morgen mit meiner Freundin in einem Restaurant essen gehen Hocharabisch لا تنسى أن تتصل بي عندما تعود إلى المنزل DMG la tansa an tataṣil bi ʿindama taʿud ila l manzilMarokkanisch Arabisch ما تنساش تعيط ليا ملي ترجع لدار DMG matensas tʿiyyeṭ liya melli trġaʿ l darauf deutsch Vergiss nicht mich anzurufen wenn du nach Hause zuruck kommst Bilder BearbeitenPoesie auf Marokkanisch Arabisch als Wandschmuck in Chez Ali Marrakesch nbsp الليل قصير و كيمشي لنا غير ف الغضبات Die Nacht ist kurz und sie geht im Zorn weg nbsp رجلي وافي أو جافي يوسد كتافي Mein Mann in Freundlichkeit und Arger ist Kissen fur meine SchulterTextsammlungen BearbeitenGeorges S Colin Chrestomathie marocaine textes citadins en transcription latine Librairie d Amerique et d Orient A Maisonneuve Paris 1939Literatur BearbeitenJorge Aguade Morocco In Kees Versteegh Mushira Eid Alaa Elgibali Manfred Woidich Andrzej Zaborski Hrsg Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics Band 3 Brill Leiden 2007 ISBN 978 90 04 14475 0 S 287 297 doi 10 1163 1570 6699 eall EALL COM vol3 0221 englisch Weblinks Bearbeiten nbsp Wikipedia auf Marokkanisches Arabisch Normdaten Sachbegriff GND 4125827 7 lobid OGND AKS Einzelnachweise Bearbeiten Jose de Lerchundi Rudimentos del arabe vulgar que se habla en el Imperio de Marruecos Madrid 1872 S 5 26 95 Marcin Michalski Written Moroccan Arabic Poznan 2019 Jorge Aguade Morocco In Kees Versteegh Mushira Eid Alaa Elgibali Manfred Woidich Andrzej Zaborski Hrsg Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics Band 3 Brill Leiden 2007 ISBN 978 90 04 14475 0 S 287 297 doi 10 1163 1570 6699 eall EALL COM vol3 0221 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Marokkanisch Arabisch amp oldid 237066691