www.wikidata.de-de.nina.az
Das Kaffeehaus oder die Schottlanderin franzosisch Le Cafe ou l Ecossaise oder L Ecossaise ist eine 1760 entstandene Komodie in funf Akten und in Prosa von Voltaire Die Comedie attendrissante mit satirischen Einlagen wurde am 26 Juli 1760 in Paris uraufgefuhrt und zuvor in Buchform veroffentlicht DatenTitel Le Cafe ou l EcossaiseGattung KomodieOriginalsprache FranzosischAutor VoltaireErscheinungsjahr 1760Urauffuhrung 26 Juli 1760 in der Comedie FrancaiseOrt der Urauffuhrung ParisPersonenMaitre Fabrice Kaffeehausbesitzer Lindane Schottin Le Lord Monrose Schotte Le Lord Murrai Polly Dienerin Freeport Grossist Frelon Journalist Ladi Alton Mehrere Englander Besucher des Kaffeehauses Diener Ein StaatsboteJean Michel Moreau Illustration zu Le Cafe ou l Ecossaise 1784 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Literarische Vorlage und biografische Bezuge 3 Auffuhrungen und zeitgenossische Rezeption 4 Drucklegung 5 Beigaben 6 Erste Ausgaben 7 Literatur 8 Weblinks 9 BelegeHandlung BearbeitenAkt 1Die Handlung spielt in einem Cafe und im Appartement der Lindane in London Der im Kaffeehaus herumlungernde Schreiberling Frelon verfasst gegen Bezahlung Dedikationen Pamphlete und Spitzelberichte Er liebt hubsche Frauen Der Schotte Lord Monrose steigt in dem Hause ab In Schottland zum Tode verurteilt und geachtet hat er seine Ehre und fast seine ganze Familie verloren nur eine Tochter ist ihm geblieben Er sieht sich als ein Schatten der um sein Grab irrt Fabrice der Besitzer des Cafes und der zugehorigen Appartements befurchtet dass der triste Gast sich in seinem Haus umbringt Frelon macht sich unterdessen an Polly heran die Zofe Lindanes der Tochter Monroses Lindane wartet seit zwei Tagen vergeblich auf Lord Murray dessen Vater ihrer Familie all das Ungluck bereitet hat Akt 2Lady Alton besorgt dass die schone Schottin ihr den Geliebten nehme taucht im Cafe auf und warnt Lindane vor dem unsteten Murray der der schlechteste Charakter sei Sie zeigt ihr Briefe die er ihr geschrieben und ein Portrat das er ihr gegeben habe Fabrice schildert dem reichen Londoner Grosshandler Freeport Lindane als schon arm und tugendhaft woraufhin dieser forsch in ihr Appartement eindringt sie nimmt das von ihm angebotene Geld nicht an Nach seinem Weggang erleidet sie einen Ohnmachtsanfall Fabrice setzt unterdessen Monrose in Kenntnis dass Lindane Schottin ist Akt 3Lady Alton fangt einen Brief Monroses an Lindane ab und schliesst aus dem Inhalt dass Monrose Liebhaber der Schottin ist Freeport teilt dem schottischen Lord mit dass er in Schottland zum Tode verurteilt wurde der zieht den Schluss dass er sofort abreisen muss Ein Bote erscheint mit einer Arrestorder der Regierung fur Lindane Freeport stellt Kaution Als Monrose erfahrt dass die Schottin 18 Jahre alt ist genau wie seine Tochter will er sie personlich treffen Fabrice ist klar geworden dass Monrose gesucht wird und gibt ihm indirekt den Rat zu verschwinden dieser will zuvor noch die Schottin sehen Akt 4Endlich erscheint Lord Murray Er mochte das von seinem Vater begangene Unrecht wiedergutmachen Sofort macht sich Lady Alton an ihn heran und beschimpft ihn als perfides Monster er stellt klar er habe ihr gesagt dass er sie nicht mehr liebe bevor er eine andere geliebt habe Als er von Polly von der Arrestorder erfahrt sieht er dass dies letztlich die Schuld seiner Familie ist und macht sich auf zu dem Minister Monrose und Lindane erkennen einander als Vater und Tochter Indes bleibt seine Absicht Murray zu toten um das seiner Familie angetane Unrecht zu rachen Ihre Zofe eroffnet Lindane dass Murray bereits angekommen war und sie liebe Akt 5Sehr zum Leidwesen Freeports der eine nahere Beziehung zu der Schottin gerne eingegangen ware trifft sie Murray Dass sie mehrere Tage vergeblich und ohne Nachricht von ihm gewartet hat klart sich nun Die eifersuchtige Lady Alton hat seine Briefe an Lindane abgefangen Er erklart ihr seine Liebe und hat auch den Heiratsvertrag schon bereit sie wendet ein dass ihr Vater gekommen sei um ihn zu toten deshalb solle Murray sich fur eine gewisse Zeit fernhalten Dennoch kommt es zum Aufeinandertreffen der beiden Lords Beide ziehen ihre Schwerter Murray wirft seines jedoch nieder Er zeigt seinem Gegenuber ein Dokument durch das die Ehre von dessen Familie wiederhergestellt ist Es kommt zur Versohnung und Murray erhalt die tugendhafte Tochter zur Frau 1 Literarische Vorlage und biografische Bezuge BearbeitenVoltaire schrieb seine empfindsame Komodie Le Cafe ou l Ecossaise zu Beginn des Jahres 1760 nach der Verfassung seiner Tragodie Tancrede innerhalb von acht Tagen Er beabsichtigte weniger ein Buhnenstuck als ein Pamphlet Elie Catherine Freron hatte die seit 1752 schwelende Fehde wieder aufgenommen und Voltaires 1759 veroffentlichte Komodie La Femme qui a raison in seiner literarischen Zeitschrift L Annee litteraire verrissen Voltaire bediente sich daher eines bei Charles Palissot de Montenoy bereits 1755 verwendeten Kniffes Dieser hatte in seiner Komodie Le Cercle einen verruckten Philosophen mit den Zugen Rousseaus als Nebenfigur eingefugt Voltaire beabsichtigte mit der Figur des Frelon auch Elie Catherine Freron der Lacherlichkeit preiszugeben Im Fruhjahr 1760 kam Palissots Komodie Les Philosophes auf die Pariser Buhne die Voltaires Freunde D Alembert und Diderot verunglimpfte Voltaire entschloss sich daher fur die Urauffuhrung Frelon in Wasp eine Anspielung auf nunmehr Palissot umzubenennen Palissot eigentlich ein Verehrer Voltaires war betroffen und antwortete mit dem offenen Brief Les Avis Voltaire selbst war mit dem Erfolg des Stuckes durchaus zufrieden Auf das Titelblatt einer Folgeausgabe setzte er das Motto J ai venge l univers autant que j ai pu Ich habe das Universum mit aller Kraft geracht Auffuhrungen und zeitgenossische Rezeption BearbeitenDie Komodie wurde am 26 Juli 1760 an der Comedie Francaise aufgefuhrt Das Publikum war entzuckt Das zunachst nicht zur Auffuhrung vorgesehene Stuck Le Cafe ou l Ecossaise geriet wider Erwarten zu einem grossen Buhnenerfolge Voltaires Mehr als zehn Buchausgaben im Jahr des Erstdruckes belegen die Popularitat des Stuckes das mit grossem Erfolg auch in Deutschland Grossbritannien und Italien aufgefuhrt wurde 2 Drucklegung BearbeitenLe Cafe ou l Ecossaise wurde bereits vor der Urauffuhrung im April 1760 mit der fingierten Veroffentlichungsangabe Londres MDCCLX von den Freres Cramer in Genf gedruckt OCV 50 L Ecossaise 60 3 Ein fruher mutmasslich franzosischer zeilengetreuer Nachdruck der Erstausgabe ist an der fehlerhaften Schreibweise L Ecossaisse im Kopftitel auf Blatt A3 zu erkennen OCV 50 L Ecossaise 60X 4 Nach der Urauffuhrung erschien eine revidierte Wiederauflage dieser franzosischen Edition Vortitel und Titelblatt sind neu gedruckt auf dem Titelblatt wird auf die Auffuhrung hingewiesen Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Representee pour la premiere fois par les Comediens Francais ordinaires du Roi le 26 Juillet 1760 Verso ist eine Besetzungsliste mit den Namen der Schauspieler abgedruckt Es folgen 4 hinzugefugte Seiten Errata mit kleineren Textanderungen der Buhnenfassung In einem einleitenden Hinweis wird der Leser gebeten das Wort Wasp fur Freron durch Frelon zu ersetzen Es gibt ausserdem mehrere Austauschblatter Cancellantia oder Cartons mit umfangreicheren Anderungen des ursprunglichen Textes Die meisten dieser Cartons sind durch Asterisken gekennzeichnet Wahrend der vor der Urauffuhrung entstandene Druck ein Duodezband ist haben die neu gedruckten Lage mit den Praliminarien Vortitel Titelblatt und Errata sowie eines der Austauschblatter B8 Octavformat Das konnte ein Indiz dafur sein dass diese Blatter auch in einer anderen Ausgabe Verwendung fanden oder finden sollten 5 Eine ahnliche Teil Neuausgabe erschien 1760 auch bei den Freres Cramer auf der Grundlage einer eng an die Erstausgabe angelehnten Edition OCV 50 L Ecossaise 60CR und 60CR AC 6 Diese revidierte Wiederauflage Duckworth bezeichnet sie als second state wird auf dem neu gedruckten Titelblatt als Nouvelle edition a laquelle on a joint par supplement les corrections amp augmentations faites aux Representations angezeigt Wahrend auf dem ursprunglichen Titelblatt noch der fingierte Erscheinungsvermerk Londres M DCC LX steht sind auf dem neuen der wirkliche Erscheinungsort A Geneve und die Drucker Chez les Freres Cramer genannt Eine namentliche Besetzungsliste und ein 6 seitiges Errata Verzeichnis bezeichnet als Additions et corrections wurden auch hier hinzugefugt Auch bei dieser Ausgabe hat die an Stelle des ursprunglichen Titelblatts eingefugte Lage ein anderes Format 8 als der weitere Text 12 Bei der Beschaffenheit des Papiers und der Typographie gibt es ebenfalls Unterschiede 7 1760 und in den folgenden Jahren erschienen daruber hinaus bei verschiedenen Drucker Verlegern etliche andere Ausgaben des Werks Beigaben Bearbeiten nbsp Martin F Elie Freron als EselIn seinem Vorwort bezeichnete Voltaire das Stuck als Ubersetzung eines Werkes des Edinburger Pastors Hume eines Bruders des Philosophen David Hume Einer Genfer Ausgabe des Tancrede ist ein Frontispiz Gravelots vorangestellt das Freron als Esel unter der Leier Melpomenes darstellt Dieser Stich war ursprunglich fur die Buchausgabe von Le Cafe ou l Ecossaise bestimmt Freron hatte den ihm bekannten Anschlag unterlaufen in dem er ankundigte die Buchausgabe werde mit einem Portrat des Autors erscheinen Erste Ausgaben BearbeitenLe Caffe Ou Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Londres Cramer Genf 1760 12 XII 1 S S 6 204 OCV 50 L Ecossaise 60 online Le Caffe Ou Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Londres Frankreich 1760 12 XII 1 S S 6 204 Schreibweise Ecossaisse auf Blatt A3 OCV 50 L Ecossaise 60X online Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Representee pour la premiere fois par les Comediens Francais ordinaires du Roi le 26 Juillet 1760 Londres Frankreich 1760 12 viij XII 1 S S 6 204 Schreibweise Ecossaisse auf Blatt A3 Variante von OCV 50 L Ecossaise 60X mit neuem Vortitel und Titelblatt Besetzungsliste Errata mit Anderungen fur die Buhnenfassung sowie Austauschblattern mit Textanderungen Nachweise English Short Title Catalogue ESTC N509848 Staatsbibliothek zu Berlin Signatur 3 in 34 ZZ 433 Le Caffe Ou l Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Londres unbekannt 1760 8 IV 62 S OCV 50 L Ecossaise 60L1 Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par Mons Hume traduite en Francais Londres Genf 1760 8 11 1 100 S OCV 50 L Ecossaise 60L2 online Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par M De Voltaire A Londres 1760 12 xii 117 S OCV 50 L Ecossaise 60L3 Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en francais Londres 1760 8 64 S OCV 50 L Ecossaise 60L4 online Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Par Mr De Voltaire Nouvelle Edition Londres Cramer Genf 1760 12 XII 108 S OCV 50 L Ecossaise 60CR Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie En Cinq Actes Par Mr Hume traduite en Francais par Mr De Voltaire Representee pour la premiere fois par les Comediens Francais ordinaires du Roi le 26 Juillet 1760 Nouvelle edition a laquelle on a joint par supplement les corrections amp augmentations faites aux Representations Londres Cramer Genf 1760 12 viij XII 108 S OCV 50 L Ecossaise 60CR AC L Ecossaise Ou Le Caffe Comedie En cinq Actes amp en Prose De M Hume Traduite en Francais Par M De Voltaire Derniere Edition Telle qu elle a ete representee pour la premiere fois par les Comediens Francais ordinaires du Roi le 26 Juillet 1760 A Amsterdam 1760 12 xi 1 108 S OCV 50 L Ecossaise 60AM Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par Mr Hume Pretre Ecossais Traduite en Francais par Jerome Carre Nouvelle Edition avec des Additions amp des Corrections amp telle qu on doit la donner au Theatre de la Comedie Francaise a Paris Londres 1760 8 VI 66 S OCV 50 L Ecossaise 60Y Le Caffe Ou L Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francois Par Mr De Voltaire Ulff a Stockholm 1760 8 95 1 S OCV 50 L Ecossaise 60S online L Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Ghelen Vienne en Autriche 1760 8 120 S online Le Caffe ou l Ecossaise Comedie Par Mr Hume traduite en Francais Representee pour la premiere fois par les Comediens Francais ordinaires du Roi le 26 Juillet 1760 Londres Genf 1761 8 xv 1 107 S OCV 50 L Ecossaise 61L1 onlineAnmerkung Die Liste ist nicht vollstandig Weitere Nachweise siehe in Kapitel 8 Editions der Introduction von Colin Duckworth in Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 L Ecossaise Oxford 1986 S 298 328 Auch dieses Verzeichnis ist nicht luckenlos kann es bei der Vielzahl der Ausgaben gar nicht sein Literatur BearbeitenGeorges Bengesco Voltaire Bibliographie de ses œuvres T 1 Rouveyre amp Blond Paris 1882 S 55 58 Nr 222 233 online L Ecossaise Critical edition by Colin Duckworth In Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 Oxford 1986 S 221 469 Valerie Andre L Ecossaise in Dictionnaire Voltaire Hachette Livre 1994 S 67 f Siegfried Detemple Das Kaffeehaus in Voltaire Die Werke Katalog zum 300 Geburtstag Reichert Wiesbaden 1994 S 132 f Weblinks BearbeitenLiteratur zu Le Caffe ou l Ecossaise auf der Seite der Societe des Etudes Voltairiennes Datenblatt der BnF zu l EcossaiseBelege Bearbeiten Vgl Voltaire Oeuvres completes 5 Theatre Tome quatrieme Paris 1877 p 397 479 Siegfried Detemple Das Kaffeehaus in Voltaire Die Werke Katalog zum 300 Geburtstag Reichert Wiesbaden 1994 S 91 Valerie Andre L Ecossaise in Dictionnaire Voltaire Hachette Livre 1994 S 66 L Ecossaise Critical edition by Colin Duckworth In Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 Oxford 1986 S 299 60 L Ecossaise Critical edition by Colin Duckworth In Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 Oxford 1986 S 299 f 60X In der revidierten und erweiterten Fassung ist die Ausgabe weder in Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 noch in Georges Bengesco Voltaire bibliographie de ses oeuvres noch im Catalogue general der Bibliotheque national de France Stand 11 November 2022 nachgewiesen Ein Exemplar aus der Voltaire Sammlung Jochen Fruh befindet sich in der Staatsbibliothek zu Berlin mit der Signatur 3 in 34 ZZ 433 Vgl Englisch Short Title Catalogue ESTC N509848 L Ecossaise Critical edition by Colin Duckworth In Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 Oxford 1986 S 302 f 60CR and 60CR AC Angaben nach Colin Duckworth In Oeuvres completes de Voltaire OVC 50 Oxford 1986 S 303 Werke von VoltaireProsa Histoire de Charles XII 1731 Lettres philosophiques 1734 Cosi Sancta 1746 Zadig 1747 Le Monde comme il va 1748 Le Siecle de Louis XIV 1751 Micromegas 1752 Les Deux Consoles 1756 Essai sur les mœurs et l esprit des nations 1756 Histoire des voyages de Scarmentado ecrite par lui meme 1756 Songe de Platon 1756 Candide 1759 Femmes soyez soumises a vos maris 1759 1768 Histoire d un bon bramin 1761 Traite sur la tolerance 1763 Ce qui plait aux dames 1764 Commentaires sur Corneille 1764 Dictionnaire philosophique 1764 Jeannot et Colin 1764 De l horrible danger de la lecture 1765 Petite digression 1766 Le Philosophe ignorant 1766 L Ingenu 1767 L Homme aux quarante ecus 1768 La Princesse de Babylone 1768 L Evangile du jour 1769 1780 Le Crocheteur borgne 1774 De l Encyclopedie 1774 Eloge historique de la raison 1774 Le Taureau blanc 1774 Don Pedre roi de Castille 1775 Les Dialogues d Evhemere 1777 nbsp Poesie La Henriade 1723 La Pucelle d Orleans 1752 Poeme sur le desastre de Lisbonne 1756 Theater Amulius et Numitor 1706 Œdipe 1718 Artemire 1720 Herode et Mariamne 1724 L Indiscret 1724 Brutus 1730 Eriphyle 1732 Les Originaux ou Monsieur du Cap Vert 1732 Zaire 1732 Tanis et Zelide 1733 Adelaide du Guesclin 1734 Alzire 1736 L Enfant prodigue 1736 La Mort de Cesar 1736 L Envieux 1738 Zulime 1740 Mahomet der Prophet 1741 Merope 1743 Therese 1743 La Princesse de Navarre 1745 Samson 1745 Le Temple de la Gloire 1745 Pandore 1748 La Prude 1748 Semiramis 1749 La Femme qui a raison 1749 Nanine 1749 Oreste 1750 Le Duc d Alencon ou les Freres ennemis 1751 Alamire 1752 Le Duc de Foix 1752 Rome sauvee ou Catilina 1752 L Orphelin de la Chine 1755 Socrate 1759 Das Kaffeehaus oder die Schottlanderin 1760 Tancrede 1760 L Echange 1761 Das Herrenrecht 1762 Olympie 1762 Saul 1763 Triumvirat 1764 Les Scythes 1766 Charlot 1767 Le Depositaire 1767 Les Guebres ou la tolerance 1769 Sophonisbe Voltaire 1770 Les Pelopides 1772 Les Lois de Minos ou Asterie 1773 Irene 1778 Agathocle 1779 Liste der Werke von Voltaire Bibliothek Voltaires Normdaten Werk GND 127165508X lobid OGND AKS LCCN no2009037410 VIAF 184973818 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Das Kaffeehaus oder die Schottlanderin amp oldid 238927732