www.wikidata.de-de.nina.az
Als Kommuniongebete werden die der Kommunion unmittelbar vorausgehenden als auch die der Kommunion unmittelbar folgenden Gebete bezeichnet die in den eucharistischen Liturgien des alexandrinischen koptischen antiochenischen syrisch orthodoxen byzantinischen orthodoxen und romischen altkatholischen romisch katholischen und anglikanischen Ritus sowie in der armenisch orthodoxen Kirche die neben der Jerusalemer Jakobusliturgie die Anaphora auch in der Form der Basiliusliturgie und der Chrysostomusliturgie kennt in Gebrauch waren oder es heute noch sind Auch in der Selbstandigen Evangelisch Lutherischen Kirche Altlutheraner sind vorbereitende Gebete die um einen wurdigen Empfang des heiligen Abendmahls bitten in Gebrauch Inhaltsverzeichnis 1 Liturgiegeschichte 2 Evangelisch Lutherischer Ritus 2 1 Altlutherischer Ritus 3 Romischer Ritus 3 1 Alt katholische Kommuniongebete 3 2 Romisch katholische Kommuniongebete 3 2 1 Nach dem Usus antiquior 3 2 2 Nach dem Missale Romanum von 1970 75 4 Ostkirchliche Kommuniongebete 4 1 Chrysostomosliturgie Byzantinischer Ritus 4 2 Jakobusliturgie Jerusalemer Ritus 4 3 Markusliturgie Alexandrinischer Ritus 5 Siehe auch 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseLiturgiegeschichte BearbeitenLiturgiegeschichtlich gehoren die Kommuniongebete in die Kategorie der Privatgebete die in der Westkirche seit karolingischer Zeit Aufnahme in die Heilige Messe fanden Im Gegensatz zu den Prasidialgebeten betonen die Kommuniongebete die subjektive sundhafte und unwurdige Disposition des Empfangers Die Rezitation erfolgt in der Regel leise durch den Priester Die mittelalterlichen Missalien kannten und empfahlen hierfur eine Vielzahl verschiedener Gebete darunter Reimgebete wie Ave verum O salutaris hostia oder Anima Christi 1 Evangelisch Lutherischer Ritus BearbeitenAltlutherischer Ritus Bearbeiten Nach der Evangelisch Lutherischen Kirchenagende Band I der Selbstandigen Evangelisch Lutherischen Kirche werden bis heute in lutherischen Kirchengemeinden folgende Gebete verwandt Der Pfarrer betet laut O Herr ob ich zwar nicht wurdig bin dass du in mein Herz eingehst so bin ich doch bedurftig deiner Hilfe und begierig deiner Gnade dass ich moge fromm und selig werden Nun komme ich in keiner anderen Zuversicht denn auf dein Wort da du selbst zu diesem Tisch ladst und sagst mir Unwurdigem zu ich soll Vergebung meiner Sunden haben deinen Leib und Blut so ich esse und trinke in diesem Sakrament O lieber Herr ich weiss dass deine gottliche Zusage und deine Worte gewiss und wahrhaftig sind Daran zweifle ich nicht und darauf esse und trinke ich mir geschehe nach deinem Wort O Herr Jesu vereinige dich mit mir dass ich bleibe in dir und du in mir und ich von dir ungeschieden sei hier zeitlich und dort ewiglich Gemeinde Amen Der Pfarrer betet laut Dein heiliger Leib Herr Jesus Christus speise mich Dein teures Blut tranke mich Dein bitteres Leiden und Sterben starke mich Deine siegreiche Auferstehung erfreue und troste mich Herr Jesus Christus erhore mich In deine heiligen Wunden verberge ich mich Lass mich nimmermehr von dir geschieden werden Vom bosen Feind errette mich im wahren Glauben erhalte mich dass ich mit allen Auserwahlten dich lobe und preise hier zeitlich und dort ewiglich Gemeinde Amen Romischer Ritus BearbeitenAlt katholische Kommuniongebete Bearbeiten Nach dem Altarbuch von 1959 waren in der Alt Katholischen Kirche in Deutschland folgende Kommuniongebete vorgeschrieben bis sie durch eine Liturgiereform in den 1980er Jahren ersatzlos abgeschafft wurden Der Priester spricht tief verneigt Gott barmherziger Vater erhore uns und gib uns allen durch den Tod Deines Sohnes Jesus Christus Vergebung der Sunden Wir bitten Dich in Demut lass uns alle die wir an diesem heiligen Mahle teilhaben den Leib und das Blut unseres Herrn Jesus Christus wurdig empfangen damit wir erfullt mit Deiner Gnade und himmlischem Segen ein Leib mit Ihm werden dass Er wohne in uns und wir in Ihm Durch Christus unsern Herrn Amen Wahlweise kann auch das folgende gesprochen werden Der Genuss Deines Leibes Herr Jesus Christus den wir Unwurdige zu empfangen wagen gereiche uns nicht zum Gericht und zur Verdammnis sondern sei uns nach Deiner Gute ein Schutz des Leibes und der Seele und ein Weg zum Heile Du lebst und herrschest von Ewigkeit zu Ewigkeit Amen 2 Nach der Kelchkommunion des Priesters eine Austeilung des Kelches an die Glaubigen war nicht ublich In der Ersten Ordnung der heiligen Messe Der Priester trinkt den Kelch aus und reinigt ihn und die Patene Was wir mit dem Munde empfingen o Herr wollen wir reinen Sinnes behalten und was Du uns schenkest in der Zeit geleite uns zum ewigen Heile Deinen Leib o Herr empfingen wir Dein Blut hat uns getranket So bleibe denn in uns verscheuche aus uns jeden Gedanken des Bosen da wir reichlich erquicket sind mit Deinem reinen und heiligen Sakramente Dir sei Dank und Preis in Ewigkeit Amen 3 In der Zweiten Ordnung der heiligen Messe Der Priester trinkt den Kelch aus reinigt ihn und die Patene in der gehorigen Weise und spricht dabei still oder in nicht gesungenen Messen laut folgende Gebete der Danksagung Was mir mit dem Munde empfingen Herr das wollen wir reinen Herzens bewahren und aus dieser zeitlichen Gabe werde uns ewiges Heil Deinen Leib Herr den ich empfangen und Dein Blut das ich getrunken habe bleibe stets in meinem Herzen Lass keine Sundenmakel in mir zuruckbleiben da mich dieses reine und heilige Sakrament gestarkt hat Dir sei Dank und Preis in Ewigkeit A Amen 4 Romisch katholische Kommuniongebete Bearbeiten Nach dem Usus antiquior Bearbeiten Domine Jesu Christe Fili Dei vivi qui ex voluntate Patris cooperante Spiritu Sancto per mortem tuam mundum vivificasti libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et universis malis et fac me tuis semper inhaerere mandatis et a te numquam separari permittas Qui cum eodem Deo Patre et Spiritu Sancto vivis et regnas Deus in saecula saeculorum Amen Deutsche Ubersetzung Herr Jesus Christus Sohn des lebendigen Gottes dem Willen des Vaters gehorsam hast du unter Mitwirkung des Heiligen Geistes durch deinen Tod der Welt das Leben geschenkt Erlose mich durch dieses dein hochheiliges Fleisch und Blut von all meinen Sunden und von jeglichem Ubel Gib dass ich deinen Gebote allzeit treu bleibe und lass nicht zu dass ich mich jemals von dir trenne Der du mit Gott dem Vater und dem Heiligen Geist lebst und herrschest Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit Amen Perceptio Corporis tui Domine Jesu Christe quod ego indignus sumere praesumo non mihi proveniat in judicium et condemnationem sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis et ad medelam percipiendam Qui vivis et regnas cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum Amen Deutsche Ubersetzung Der Genuss deines Leibes Herr Jesus Christus den ich Unwurdiger zu empfangen wage gereiche mir nicht zum Gericht und zur Verdammnis sondern durch deine Gute zum Schutz fur Leib und Seele und zu meiner Heilung Der du lebst und herrschest mit Gott dem Vater in der Einheit des Heiligen Geistes Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit Amen Nach dem Missale Romanum von 1970 75 Bearbeiten Der Priester spricht leise Herr Jesus Christus Sohn des lebendigen Gottes dem Willen des Vaters gehorsam hast du im Heiligen Geist durch deinen Tod der Welt das Leben geschenkt Erlose mich durch deinen Leib und dein Blut von allen Sunden und von allem Bosen Hilf mir dass ich deine Gebote treu erfulle und lass nicht zu dass ich jemals von dir getrennt werde Oder Herr Jesus Christus der Empfang deines Leibes und Blutes bringe mir nicht Gericht und Verdammnis sondern Segen und Heil Ostkirchliche Kommuniongebete BearbeitenIn den orthodoxen Kirchen lautet die Bezeichnung auch Inklinationsgebete Chrysostomosliturgie Byzantinischer Ritus Bearbeiten Priester Ich glaube Herr und bekenne Du bist in Wahrheit Christus der Sohn des lebendigen Gottes der in diese Welt gekommen ist um die Sunder zu retten deren erster ich bin Auch glaube ich dass dies dein allerreinster Leib und dies dein kostbares Blut ist Ich bitte dich nun Erbarme dich meiner und vergib mir meine Ubertretungen die ich absichtlich oder unabsichtlich in Wort und Werk bewusst oder unbewusst gegangen habe Und wurdige mich an deinen allereinsten Mysterien teilzuhaben nicht zur Verdammnis sondern zur Vergebung der Sunden und zum ewigen Leben Als Teilnehmer an deinem mystischen Abendmahl nimm mich heute auf Sohn Gottes denn deinen Feinden werde ich das Mysterium nicht verraten dir auch keinen Kuss geben wie Judas sondern wie der Rauber bekenne ich Gedenke meiner Herr in deinem Reich 5 Jakobusliturgie Jerusalemer Ritus Bearbeiten Und wiederum der Diakon Lasset uns vor dem Herrn das Haupt neigen Der Priester betet gebeugt folgendes Gebet Alleiniger Herr barmherziger Gott Vor Deinem Altare beugen wir unsern Nacken und erwarten von Dir geistige Gaben Sende uns Deine gutige Gnade und segne uns alle mit jedem geistigen und unentreissbaren Segen der Du in der Hohe wohnst und auf das Niedrige herabsiehst Lautes Gebet Denn gelobt angebetet und uberherrlich ist Dein allheiliger Name der Name des Vaters des Sohnes und des Heiligen Geistes jetzt und allezeit und in alle Ewigkeit 6 Markusliturgie Alexandrinischer Ritus Bearbeiten Der Priester Friede allen Das Volk Und Deinem Geiste Der Diakon Lasst uns unsere Haupter vor dem Herrn neigen Das Volk Vor Dir o Herr Der Priester betet Gebieter Herr Gott Allmachtiger der Du uber den Cherubim thronest und von den Seraphim verherrlichet wirst der Du aus den Gewassern den Himmel bereitet und mit den Choren der Sterne geschmuckt und in der Hohe die korperlosen Heere der Engel aufgestellt hast vor Dir haben wir zum Kennzeichen unserer Knechtschaft den Nacken unserer Seelen und Leiber gebeugt Vertreibe wir bitten Dich die verborgenen Angriffe der Sunde aus unserer Seele und erheitere mit den gottgestalteten Strahlen Deines Heiligtumes unsern Geist damit wir mit Deiner Erkenntnis erfullt an den vor uns liegenden Gutern an dem reinen Leibe und dem kostbaren Blute Deines eingeborenen Sohnes unseres Herrn Gottes und Heilandes Jesus Christus wurdig teilnehmen Verzeihe uns um Deiner grossen und unergrundlichen Barmherzigkeit willen jede Art von Sunden Durch die Gnade Barmherzigkeit und Menschenliebe Deines eingeborenen Sohnes Lautes Gebet durch welchen und mit welchem Dir und Deinem allheiligen guten und lebendigmachenden Geiste Ehre und Macht sei jetzt und allezeit und in alle Ewigkeit Das Volk Amen 7 Siehe auch BearbeitenKommunion Kelchkommunion Heilige Messe Gemeindemesse Tridentinische Messe MessopferWeblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary Kommuniongebet Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen Weiterfuhrende InformationenEinzelnachweise Bearbeiten Josef Andreas Jungmann SJ Missarum Sollemnia Eine genetische Erklarung der romischen Messe Band 2 Herder Verlag Wien Freiburg Basel 5 Auflage 1962 S 431 Anm 16 Altarbuch Fur die Feier der heiligen Eucharistie im Katholischen Bistum der Alt Katholiken in Deutschland Herausgegeben im Auftrag des Bischofs von der Liturgischen Kommission Im Verlage des Bistums Bonn 1959 S 91 Altarbuch S 92 Altarbuch S 128 Michael Kunzler Liturge sein Entwurf einer Ars celebrandi Bonifatius Verlag Paderborn 2007 ISBN 978 3 89710 377 1 S 557 https bkv unifr ch works 177 versions 196 divisions 83588 https bkv unifr ch works 178 versions 197 divisions 88096 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kommuniongebet amp oldid 211403322