www.wikidata.de-de.nina.az
Das heutige Irische wird gewohnlich in drei grossere Dialektzonen eingeteilt die nach den jeweiligen Provinzen benannt werden in denen sie gesprochen werden Ulster Connacht MunsterVom ausgestorbenen Leinster Irischen sind so wenige Spuren erhalten dass sich keine genaue Beschreibung rekonstruieren lasst Diese grosseren Zonen lassen sich jedoch noch in kleinere und kleinste Unterdialekte einteilen Der Ulster Dialekt ist heute faktisch auf die irischsprachigen Gebiete der Grafschaft County Donegal beschrankt Der auf der Insel Rathlin gesprochene Dialekt ist sprachlich dem Schottisch Galischen zuzuordnen Der Connacht Dialekt wird im nordlichen Teil der Grafschaft County Mayo und in der Grafschaft County Galway gesprochen Auch die beiden Sprachinseln in der Grafschaft Meath sind dem Connacht Dialekt zuzuordnen Der Munster Dialekt wird in den Grafschaften County Kerry County Cork und County Waterford gesprochen Alle irischen Dialekte zeigen deutliche Besonderheiten in allen Bereichen des Sprachsystems Phonologie Morphologie Syntax und Lexik allerdings sind diese oftmals wesentlich geringer als z B die Unterschiede zwischen den deutschen Dialekten Die Standardsprache beruht konkret auf keinem der drei Dialekte sondern eher auf einem gemeinsamen Nenner aller drei ist aber faktisch dem Connacht Dialekt am ahnlichsten Inhaltsverzeichnis 1 Phonologie 1 1 abh 1 2 adh agh 1 3 adh am Wortende 1 4 idh igh 1 5 amh 1 6 imh 1 7 ao aoi 1 8 Konsonant n 1 9 bh mh 1 10 Palatalisierte d und t 1 11 Palatalisiertes r 1 12 cht 1 13 a 1 14 o 1 15 ea 2 Betonung und Vokalreduktion 2 1 Betonung 2 2 Vokalreduktion 2 3 ach 3 Morphologie 3 1 Anlautmutationen 3 2 Verbendungen 3 3 Kurzformen der Verben 3 4 Futurendung 3 5 Negation 3 6 Partikel do 4 Wortschatz 5 LiteraturPhonologie Bearbeitenabh Bearbeiten Im Gegensatz zu Munster M und Connacht C wird die Zeichenfolge abh in Ulster U als langes geschlossenes oː ausgesprochen so U goːr gabhar Ziege gegenuber M und C gaur adh agh Bearbeiten Parallel zur Aussprache von abh werden in Ulster in den meisten Fallen adh und agh als langes eː artikuliert U eːrk adharc Horn im Gegensatz zu M C airk U sleːdaːn slaghdan Erkaltung gegenuber M C slaidɑːn Altere Sprecher haben hier noch einen relativ eigentumlichen Laut ɞː der heute aber fast vollkommen verschwunden ist adh am Wortende Bearbeiten Die Buchstabenverbindung adh wird am Wortende in Munster und Sud Connacht SC County Galway als e artikuliert d h als ob nur a geschrieben wurde in Nord Connacht NC County Mayo und Ulster jedoch als uː Entsprechend spricht man das Wort samhradh Sommer in Munster und Connacht als saure in Mayo und Donegal als sauruː aus Hier gibt es jedoch einige Besonderheiten zu beachten Die Endung adh im Imperfekt und Konditional der Verben wird in Munster und Sud Connacht als ex in Nord Connacht als uː artikuliert M SC xir hex ʃaːn NC U xir huː ʃaːn chuirfeadh Sean Sean wurde legen M SC volex me vak U voluː me vak Mein Sohn lobte Folgt der Verbform jedoch ein mit s beginnendes Pronomen also se si sinn sibh siad so wird die Endung von Imperfekt und Konditional in Connacht und Ulster als et ausgesprochen So xirhet ʃeː chuirfeadh se er wurde legen volet ʃiv mholfadh sibh ihr wurdet loben In Munster wird diese Unterscheidung nicht gemacht und uberall ex artikuliert Die Impersonalform auf adh wird in Nord Connacht und Ulster der allgemeinen Regel entsprechend als uː ausgesprochen in Sud Connacht meist ebenfalls als uː die Form iodh in Verben der zweiten Konjugation jedoch als iːv In Munster treten drei konkurrierende Aussprachen auf In County Kerry Corca Dhuibhne ist ex ublich in County Cork eɡ Muscrai und ev Sudkuste Entsprechend wird die Form cuireadh man legte wie folgt ausgesprochen Ulster und Connacht kir uː Munster kir ex Corca Dhuibhne kir eg Muscrai oder kir ev Sudkuste idh igh Bearbeiten Wortauslautendes idh oder igh wird in Munster als eɡ in Sud Connacht parallel zu adh als e und in Nord Connacht und Ulster als iː ausgesprochen M saureɡ SC saure NC U sauriː samhraidh Sommer Genitiv amh Bearbeiten Orthographisches amh am Wortende wird in Ulster und Nord Connacht als uː in Sud Connacht als e und in Munster als ev ausgesprochen Entsprechend U NC taluː SC tale M talev fur talamh Boden Land Dies gilt zumindest in Sud Connacht jedoch nicht fur solche Worter die nicht zum ursprunglichen Wortschatz des Dialekts gehoren wie z B SC m ehev Meitheamh Juni oder SC akedev acadamh Akademie imh Bearbeiten Im Auslaut wird die Verbindung imh in Sud Connacht parallel zu amh nur als e artikuliert SC kr ed e creidimh Glauben Genitiv In allen anderen Dialektgebieten spricht man ev M NC U kr ed ev Allerdings gibt es sowohl in Nord Connacht als auch in Ulster Worter in denen auslautendes imh als langes iː ausgesprochen wird hierbei handelt es sich wohl um eine morphologische Angleichung der Worter auf amh an die auf adh Im Munster Dialekt schwindet bh mh im Wortinnern oft vollstandig M lɑː lamha g iːre geimhreadh Winter ao aoi Bearbeiten Der im heutigen Irischen als ao geschriebene Laut geht auf einen mittelirischen langen Vokal zuruck der aus den beiden altirischen Diphthongen ae und oe entstanden war dessen genauer Lautwert sich aber nicht mehr ermitteln lasst In Munster wird dieser Laut heute als langes eː ausgesprochen in Connacht und Ulster als langes iː Daneben findet sich in Ulster aber vereinzelt noch eine altere Aussprache als ɯː Entsprechend M seːr C siːr U siːr bzw sɯːr fur saor frei billig Vor palatalisierten Konsonanten orthographisch aoi wird uberall auch in Munster iː gesprochen siːr e saoire frei billig Komparativ Allerdings gilt dies in Munster meist nur fur die Falle in denen auch tatsachlich ein Konsonant folgt Steht aoi allein am Wortende so spricht man eː z B neː naoi neun Konsonant n Bearbeiten In Connacht und Ulster wird ein ursprungliches und orthographisches n nach einem anderen Konsonanten ausser s als r artikuliert U C mraː M mnaː mna Frauen In Sud Connacht kann jedoch bei einzelnen Sprechern auch n auftreten bh mh Bearbeiten Im heutigen Irischen werden die mit bh und mh bezeichneten Konsonanten zumeist beide gleich ausgesprochen namlich in Munster als v oder b und in Connacht und Ulster als w M me vuk C U me wuk mo mhuc mein Schwein Bei alteren Sprechern zeigen Vokale in Verbindung mit mh jedoch mehr oder weniger ausgepragte Nasalitat Ebenso treten einige typische Lautveranderungen bei Vokalen nur in Verbindung mit mh auf nicht aber in Verbindung mit bh In Teilen Sud Connachts hauptsachlich in der Gegend um Carna wird mh auch im Wortinnern als Konsonant artikuliert so z B savre samhradh Sommer gegenuber M und ubrigem SC saure NC U sauruː Palatalisierte d und t Bearbeiten Bei den palatalisierten d und t Lauten zeigt sich ein deutlich wahrnehmbarer Dialektunterschied In Ulster und teils in Nord Connacht werden diese als Affrikaten dʒ und tʃ artikuliert in Sud Connacht als deutlich palatalisierte Plosive dʲ und tʲ in Munster als post alveolare Plosive d und t Palatalisiertes r Bearbeiten In Donegal hauptsachlich in Gaoth Dobhair wird palatalisiertes r als j ausgesprochen und kann in verbindung mit einem unbetonten Vokal ein langes iː ergeben So z B kɔːj coir recht maeːje Maire Eigenname mahiː mathair Mutter cht Bearbeiten Ebenfalls fur Nord Donegal charakteristisch ist die Aussprache von cht als rt wie in ort ocht acht oder kosuːlart cosulacht a Bearbeiten In weiten Teilen Nord und Zentral Donegals mit Zentrum in Gaoth Dobhair wird langes a als aeː ausgesprochen so z B baeːd bad Boot Im sudlichen Teil Donegals ist diese Aussprache weniger verbreitet Alle anderen Dialekte haben hier ein hinteres ɑː entsprechend bɑːd welches sich insbesondere in Munster zu ɒː verschieben kann In Ulster wird langes a vor th gewohnlich gekurzt laher lathair Gegenwart o Bearbeiten In Donegal wird langes o gewohnlich als offenes ɔː artikuliert so z B kʲɔː ceo Nebel Steht o jedoch in unmittelbarer Nachbarschaft eines Nasals n m mh so ist die Aussprache ein geschlossenes oː z B moːr mor gross In Sud Connacht wird ursprungliches langes oː in unmittelbarer Nachbarschaft eines Nasals zu uː so z B muː mo grosser nuːm eːd noimead Minute Eine Ausnahme ist das Wort mor gross ea Bearbeiten Orthographisches ea d h langes eː vor velarisiertem Konsonanten wird in Ulster und Connacht als eː ausgesprochen in Munster jedoch in den meisten Fallen als ia So z B M k iad cead hundert C U k eːd Allerdings finden sich in M einzelne Worter fur die diese Regel nicht gilt Betonung und Vokalreduktion BearbeitenBetonung Bearbeiten Im Irischen wird grundsatzlich die erste Silbe betont Eine Ausnahme hiervon ist der Munster Dialekt wo ein langer Vokal ausserhalb der ersten Silbe die Betonung auf sich zieht M skeˈdɑːn im Gegensatz zu C ˈskudɑːn und U skadan scadan Hering Wie aus dem Beispiel ersichtlich wird hierbei in M oftmals der Vokal der ersten nun unbetonten Silbe reduziert und schwindet oft ganz so sind z B in M barrog Umarmung und brog Schuh gleichlautend Die Betonung kann auch auf die dritte Silbe verlegt werden vorausgesetzt die beiden ersten Silben sind kurz so in sp el eˈdoːr speileadoir Schnitter Vokalreduktion Bearbeiten In Connacht wird ein Vokal der ersten Silbe vor einem folgenden a zu u oder i verandert Die Betonung bleibt dabei jedoch auf der ersten Silbe ˈkuʃl ɑːn caislean Burg ˈɡ irɑːn gearan Beschwerde Im Ulster Irischen werden alle unbetonten Vokale gekurzt jedoch normalerweise nicht reduziert so dass der Unterschied zwischen ursprunglich kurzen und ursprunglich langen Vokalen erhalten bleibt ˈtaxran tachran Kleinkind Hierbei wird ursprungliches o haufig zu a z B ɡ ibaɡ giobog Fetzen ach Bearbeiten In der Verbindung ach in unbetonten Silben ist in Munster und Ulster das a nicht zu e reduziert worden und verhalt sich wie ein langer Vokal Entsprechend zieht ein ach in der zweiten Silbe in Munster die Betonung auf sich M beˈkɑx bacach lahm Auch in Ulster behalt das a in diesen Fallen seine ursprungliche Qualitat ɡ alax gealach Mond In Connacht fehlt diese Sonderentwicklung und unbetontes ach wird als ex ausgesprochen k itex ciotach linkshandig Morphologie BearbeitenDie Hauptunterschiede auf dem Gebiet der Morphologie liegen in der unterschiedlichen Verwendung der Anlautmutationen Daneben treten Unterschiede in der Verwendung synthetischer oder analytischer Verbformen sowie teils in der Pluralbildung auf Anlautmutationen Bearbeiten Eine Kombination aus Praposition und Artikel im Singular verursacht im Ulster Dialekt Lenition im ubrigen irischen Sprachgebiet Eklipse U ar an bhealach auf dem Weg C M ar an mbealach Im gesamten Gebiet des Connacht Dialekts tritt nach sa in der Eklipse statt der ansonsten ublichen Lenition auf C sa mbaile zu Hause In Munster hauptsachlich Kerry tritt Eklipse nach Praposition und Artikel auch bei Substantiven auf die mit d und t beginnen M ag an ndoras an der Tur sonst ag an doras ag an dteaghlach bei der Familie sonst ag an teaghlach Verbendungen Bearbeiten Im Suden des irischen Sprachgebiets sind eher synthetische Verbformen ublich je weiter man nach Norden kommt desto grosser wird die Zahl der analytisch gebildeten Formen als Beispiel das Verb bris brechen im Prasens Munster Connacht Ulsterbrisim brisimbrisir briseann tubriseann se si briseann se sibrisimid briseann muidbriseann sibh briseann sibhbrisid briseann siadZumindest in Connacht sind jedoch die alten synthetischen Formen noch als kurze Antwortformen gebrauchlich Kurzformen der Verben Bearbeiten In Ulster werden einige Verben im Prasens meist in einer lenierten endungslosen Form verwendet Ulster Connacht Bedeutungghni se deanann se er macht tchi se feiceann se er sieht bheir se tugann se er gibt gheibh se faigheann se er bekommt Futurendung Bearbeiten Im Ulster Dialekt haben Verben der 2 Konjugation die Endung eochaidh gesprochen meist als ahi statt eoidh der anderen Dialekte So z B U imeochaidh se er wird gehen statt C M imeoidh se Negation Bearbeiten Als Negationspartikel wird im Ulster Dialekt mit Ausnahme von Sud Donegal cha vor Vokalen chan statt des ansonsten ublichen ni verwendet U chan olann se er trinkt nicht C M ni olann se In Verbindung mit cha n wird statt des Futurs normalerweise das Prasens verwendet chan olann se bedeutet also ebenfalls er wird nicht trinken Partikel do Bearbeiten In Munster wird haufig zumindest bei alteren Sprechern die Vergangenheitspartikel do auch bei Verbformen verwendet die mit Konsonanten beginnen In dieser Position fehlt sie in den anderen Dialekten grundsatzlich M do chuir se er legte statt C U chuir seWortschatz BearbeitenIm Bereich des Wortschatzes zeigt sich teils eine Trennung in eine nordliche und eine sudliche Variante wobei sich der Connacht Dialekt mal dem Ulster mal dem Munster Dialekt anschliesst Nord Sud Bedeutungbruith beirigh sieden kochen cluin clois horen corr fo vereinzelt deifir deabha Eile madadh madra Hund spad ramhainn Spaten teils eine Trennung entsprechend den drei Dialektgebieten Ulster Connacht Munster Bedeutungbomaite noimead neomat Minute caide goide ceard cad was fa faoi fe uber foirsteanach feiliunach oiriunach passend preata fata prata Kartoffel ruball drioball eireaball Schwanz In der Bedeutung unter wird jedoch auch in Ulster faoi verwendet so dass ein Unterschied zwischen fa und faoi existiert der in den anderen Dialekten fehlt Literatur BearbeitenO Rahilly Thomas F Irish Dialects Past and Present Dublin 1932 o Siadhail Micheal Modern Irish Grammatical Structure and Dialectal Variation Cambridge 1991 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Irische Dialekte amp oldid 226097976