www.wikidata.de-de.nina.az
Die Interlinguistik ist eine Teildisziplin der Sprachwissenschaft und beschaftigt sich mit Aspekten der Kommunikation zwischen Sprechern unterschiedlicher Sprachen Moglichkeiten ihrer Verbesserung und mit internationalen Plansprachen Ein Interlinguistics Fund Interlinguistik Fonds wird vom Zentrum fur Forschung und Dokumentation zum Weltsprachenproblem Center for Research and Documentation on World Language Problems CED verwaltet und von der Esperantic Studies Foundation ESF finanziert 1 Inhaltsverzeichnis 1 Bezeichnungen 2 Gegenstand der Interlinguistik 3 Arten von Interlinguae 4 Eingeschrankte Definitionen 5 Einteilungen innerhalb der Interlinguistik 6 Kontrastive Linguistik Linguistik der Mehrsprachigkeit Sprachkontaktforschung 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseBezeichnungen BearbeitenDie Bezeichnung Interlinguistik erschien zuerst als franzosische Variante interlinguistique im Jahre 1911 2 in einer von Jules Meysmans 3 redigierten Zeitschrift 4 Der Begriff bezog sich dabei auf internationale Plansprachen Das sind bewusst geschaffene Sprachen die in der Regel der Erleichterung der Kommunikation zwischen Verschiedensprachigen dienen sollen Von den zahlreichen Plansprachenprojekten und es entstehen standig neue haben nur wenige eine Rolle in der Praxis gespielt oder spielen diese noch heute Die erfolgreichste Plansprache ist Esperanto 1887 von Ludwik Lejzer Zamenhof Eine gewisse Verbreitung wenn auch zeitlich begrenzt hatten vor allem Volapuk 1879 Johann Martin Schleyer Latino sine flexione 1903 Giuseppe Peano Ido 1907 Louis Couturat Occidental Interlingue 1922 Edgar de Wahl und Interlingua 1951 IALA bzw Alexander Gode Hier sind auch die Bliss Symbole 1949 Charles K Bliss 5 zu nennen die in einem anderen als dem ursprunglich gedachten Feld Bedeutung errangen namlich als Hilfsmittel fur Menschen die infolge von motorischen oder kognitiven Behinderungen nicht oder nur sehr eingeschrankt sprachfahig sind Gegenstand der Interlinguistik BearbeitenDas aus lateinischen Elementen gebildete Wort Interlinguistik ladt wegen seiner Morphemstruktur zur Bezeichnung zweier Wissensbereiche ein interlingua istik Wissenschaft von den interlinguae also von den Sprachen die der Kommunikation zwischen Verschiedensprachigen dienen inter linguae istik Wissenschaft von dem was zwischen den Sprachen geschieht Zu den Sprachen die in erster Linie der Kommunikation zwischen Verschiedensprachigen dienen gehoren nicht nur die konstruierten Plansprachen sondern auch die spontan entstandenen Pidginsprachen In der folgenden Tabelle wird fur jeden Typus nur ein Reprasentant genannt Arten von Interlinguae BearbeitenNur gesprochen Gesprochen und geschrieben Nur geschrieben Gebardensprache Multimediale SpracheSpontan entstanden Russenorsk u a Tok Pisin u a Chinesische Schriftzeichen Gebardensprache der Prarie Indianer 6 International SignKonstruiert Damin nicht zwischenvolkisch Esperanto Interlingua u a Bliss Symbole u a Pasigrafien Gestuno fur Taube SolresolBei konstruierten Sprachen unterscheidet man oft zwischen apriorischen und aposteriorischen Die aposteriorischen stutzen sich auf eine oder meistens mehrere Quellsprachen wahrend das bei den apriorischen zum Beispiel den philosophischen Sprachen des 17 Jahrhunderts bei Solresol und bei den logischen Sprachen des 20 Jahrhunderts wie Loglan und Lojban nicht offensichtlich ist Spontan entstandene Interlinguae sind durchwegs aposteriorisch oder ikonisch mit abbildenden oder nachahmenden Zeichen Eingeschrankte Definitionen BearbeitenManche Autoren interpretieren die Interlinguistik in eingeschrankter Weise wobei die spontan entstandenen Interlinguae oft unberucksichtigt bleiben Dabei kann man im Wesentlichen drei Definitionsgruppen unterscheiden Danach ware Interlinguistik die Wissenschaft von den internationalen Hilfssprachen entweder sowohl Ethnosprachen als auch Plansprachen in ihrer Funktion als linguae francae oder begrenzt auf Plansprachen die Wissenschaft von der internationalen sprachlichen Kommunikation ihren Bedingungen und Mitteln kontrastive Linguistik Linguistik der Mehrsprachigkeit Nach Meinung einiger Autoren befasst sich die Interlinguistik mit Ethnosprachen und Plansprachen in ihrer Rolle als Welthilfssprachen Weltverkehrssprachen so bereits Jules Meysmans und spater Hermann Olberg Marcel Monnerot Dumaine Alexandr Dulicenko Sergej Kuznecov und andere bekannte Interlinguisten Am verbreitetsten hingegen ist die Auffassung dass sich die Interlinguistik ausschliesslich mit Plansprachen befasst Dabei kann man zwei Varianten unterscheiden und zwar eine konstruktive und eine deskriptive Plansprachenwissenschaft Die konstruktive Plansprachenwissenschaft geht auf den Anglisten und Interlinguisten Otto Jespersen zuruck Er war der Auffassung dass man durch Sprachvergleich die Kriterien und Grundlagen fur die Konstruktion einer idealen Plansprache finden konne 7 Nach dieser Auffassung ist Forschung mit dem Ziel die Kommunikation zwischen Verschiedensprachigen zu optimieren ein zentrales Anliegen der Interlinguistik wobei der gedachte Verwendungsbereich einer entsprechenden Plansprache zum Beispiel global oder innerhalb eines vielsprachigen Staates eine wesentliche Rolle spielt Fur Valter Tauli ist die Interlinguistik ein Teil der Sprachplanung 8 Die Prinzipien die er fur die Sprachplanung von Nationalsprachen aufstellt sind ebenso jedoch in durchgreifender Weise auf Plansprachen anwendbar Es ist auffallig dass diese Prinzipien Entsprechungen in den Grice schen Konversationsmaximen haben Die Konversationsmaximen beschreiben die zweckmassige Gestaltung von Gesprachsbeitragen und um gut zu funktionieren muss eine Sprache eben so beschaffen sein dass sie ein wohlgestaltetes Gesprach ermoglicht 9 Die deskriptive Plansprachenwissenschaft sieht weniger die Konstruktion neuer Plansprachen als vielmehr die Erforschung der vorhandenen ihren Vergleich und ihre Kritik als das Hauptanliegen der Interlinguistik an Fur Alicja Sakaguchi ist die Interlinguistik ausschliesslich Plansprachenwissenschaft Sie unterscheidet die allgemeine und die spezielle Interlinguistik und definiert wie folgt Die allgemeine Interlinguistik hat zum Ziel mogliche Strukturen und Leistungen von Plansprachen sowie deren Beziehungen zu naturlichen Sprachen und zu anderen semiotischen Systemen zu erforschen Sie ist vorwiegend theoriebezogen Die spezielle Interlinguistik hingegen beschaftigt sich mit der Beschreibung einzelner Plansprachen und der in diesen Sprachen eventuell vorhandenen Literatur Sie ist vorwiegend empiriebezogen deskriptiv 10 Wiederum andere Autoren sind der Meinung dass die Interlinguistik neben den Mitteln auch die internationalen Kommunikationsprozesse ihre Bedingungen und Wirkungen mit allen ihren Aspekten erforschen musse Artur Bormann postuliert eine neue selbstandige interdisziplinare Wissenschaft Er fordert dass interlinguistische Forschung politische okonomische und andere Gesichtspunkte folglich den gesamten Kommunikationsprozess in ihre Betrachtung einbeziehen musse Fur ihn ist die Interlinguistik der Zweig der Wissenschaft der die allgemein politischen kulturellen soziologischen und linguistischen Fragen einer von allen Menschen in den internationalen Beziehungen gleichermassen zu gebrauchenden gemeinsamen Sprache der internationalen Sprache erforscht 11 Bormann denkt an eine Wissenschaft der Zukunft die nicht Zweig der Linguistik ist sondern etwas Neues darstellen soll Wenn er die internationale Sprache schreibt meint er in erster Linie eine Plansprache Eine andere Gruppe von Interlinguisten darunter Detlev Blanke unterstreicht zwar auch den interdisziplinaren Aspekt interlinguistischer Forschungen sieht in dieser Wissenschaft jedoch eine Disziplin der Sprachwissenschaft Er konzipierte die breiteste Definition Die Interlinguistik ist eine interdisziplinare sprachwissenschaftliche Disziplin welche die internationale sprachliche Kommunikation mit allen ihren politischen okonomischen linguistischen informationstheoretischen und anderen Aspekten erforscht 2 Die internationalen Kommunikationsprozesse ihre Bedingungen und Mittel werden in hohem Masse durch zahlreiche Faktoren beeinflusst und konnen ohne interdisziplinare Sicht nicht befriedigend untersucht werden Also muss unter anderem geklart werden wie wirksam die internationale Kommunikation durch Ethnosprachen in der Rolle einer lingua franca war oder ist welche politischen okonomischen kulturpolitischen psychologischen juristischen technologischen informationspolitischen und andere Wirkungen eine solche Kommunikation hatte oder hat welche Alternativen andere Kommunikationsmittel zum Beispiel Plansprachen bieten konnten Hierbei sind nicht die Plansprachen oder und Ethnosprachen in ihrer Funktion als Kommunikationsmittel der alleinige Gegenstand der Forschung sondern es ist die internationale Kommunikation in ihrer Gesamtheit mit allen ihren Aspekten Die Plansprachenproblematik stellt aus historischen Grunden und als moderne Alternative in dieser Sicht einen Hauptbereich dar Einteilungen innerhalb der Interlinguistik BearbeitenDie allgemeine Interlinguistik untersucht die Rahmenbedingungen fur die internationale sprachliche Kommunikation mit allen ihren oben angefuhrten Aspekten Die spezielle Interlinguistik ist nur Plansprachenwissenschaft mit allen ihren theoretischen Grundlagen zum Beispiel der Erforschung der Konstruktionskriterien Strukturprinzipien Typologien Funktionen der Praxis und der Kommunikationsleistung internationaler Plansprachen sowie wenn vorhanden ihrer Sprachgemeinschaften Die reine Interlinguistik beschrankt sich auf theoretische Aspekte Die angewandte Interlinguistik wendet interlinguistische Erkenntnisse in anderen Bereichen der Wissenschaft an zum Beispiel untersucht sie die Rolle von Plansprachen als Vorbereitung zum Erlernen von Fremdsprachen Plansprache als Maschinen Zwischensprache fur die automatische Ubersetzung und Ahnliches Kontrastive Linguistik Linguistik der Mehrsprachigkeit Sprachkontaktforschung BearbeitenGegen die vorherrschende Traditionen des Interlinguistikbegriffs wurden in den 1960er Jahren Forschungen zu Sprachkontakten und Interferenz problemen einer Interlinguistik zugeordnet Den grossten Einfluss hatte diesbezuglich der Romanist Mario Wandruszka der unter Missachtung traditionell mit Interlinguistik verbundener Inhalte diese Bezeichnung fur seine Zwecke verwendet Fur ihn ist Interlinguistik die Linguistik der Mehrsprachigkeit der Sprachmischung und Mischsprachen der Ubersetzung und des Ubersetzungsvergleichs das Gesprach zwischen den Sprachen in uns 12 Literatur BearbeitenFederico Gobbo Introduction to Interlinguistics GRIN Publishing Munchen 2020 englisch Vĕra Barandovska Frank Interlingvistiko Enkonduko en la sciencon pri planlingvoj Univ Adam Mickiewicz Poznan 2020 ISBN 978 83 65483 53 9 esperanto Detlev Blanke Sabine Fiedler Hrsg Interlinguistische Beitrage Zum Wesen und zur Funktion internationaler Plansprachen Peter Lang Frankfurt am Main 2006 ISBN 3 631 55024 3 Tazio Carlevaro Gunther Lobin Hrsg Einfuhrung in die Interlinguistik Enkonduko en la interlingvistikon Entnationalisierte Wissenschaft 2 Alsbach 1979 ISBN 3 88064 073 4 Reinhard Haupenthal Hrsg Plansprachen Eine Einfuhrung in die Interlinguistik Wissenschaftl Buchgesellschaft Darmstadt 1976 ISBN 3 534 05462 8 Alicja Sakaguchi Interlinguistik Gegenstand Ziele Aufgaben Methoden Lang Frankfurt am Main 1998 Klaus Schubert Hrsg Interlinguistics Aspects of the Science of Planned Languages Mouton de Gruyter Berlin New York 1989 Mario Wandruszka Interlinguistik Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft Piper Verlag 1982 ISBN 3 492 00314 1 Weblinks BearbeitenGesellschaft fur Interlinguistik Linguistische Fachsammlung fur Plansprachen der ONB Interlinguistik Lingvo infoEinzelnachweise Bearbeiten 9 Interlinguistics Fund In Interlinguistische Informationen GIL Nr 92 3 2014 S 16 a b Vera Barandovska Frank Einige historische Konzepte In Interlinguistische Informationen Beiheft 21 November 2014 GIL ISSN 1432 3567 Jules Meysmans war ein belgischer Esperantist aber war besser bekannt durch seine Stenografiemethode Jules Meysmans 1911 1912 Une science nouvelle In Lingua Internationale Brussel 1 Nr 8 S 14 16 Charles K Bliss International semantography a non alphabetical symbol writing readable in all languages Institute of Semantography Sidney 1949 William Tomkins Universal Indian Sign Language of the Plains Indians of North America San Diego California 1927 Otto Jespersen 1930 1931 A new science interlinguistics In Psyche 1157 1167 hier S 1 Valter Tauli Introduction to a theory of language planning Almquist amp Wiksells Uppsala 1968 S 167 Hartmut Traunmuller Conversational Maxims and Principles of Language Planning PERILUS XII Department of Linguistics Stockholm University 1991 S 25 47 Alicja Sakaguchi Interlinguistik Gegenstand Ziele Aufgaben Methoden Lang Frankfurt am Main 1998 S 413 Herv i Orig Artur Bormann Grundzuge der Interlinguistik In Sprachforum 3 Nr 1 1958 S 14 25 hier S 25 Mario Wandruszka Interlinguistik Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft Piper Munchen 1971 S 10 Herv im Orig Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Interlinguistik amp oldid 229136481