www.wikidata.de-de.nina.az
Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig Weitere Bedeutungen sind unter Gesenius Begriffsklarung aufgefuhrt Das Hebraische und Aramaische Handworterbuch uber das Alte Testament der Gesenius 1 ist ein Standardwerk fur das biblische Hebraisch Es wurde von Wilhelm Gesenius begrundet der mit diesem Werk neue Massstabe setzte Er reihte das Hebraische unter die semitischen Sprachen ein und nutzte insbesondere den Vergleich mit dem Arabischen um die Bedeutung hebraischer Worter zu klaren Die erste Auflage erschien in zwei Banden 1810 und 1812 Die spateren Auflagen des Handworterbuchs gehen alle auf eine fur den Schulunterricht bestimmte Kurzfassung des Werks zuruck die 1815 unter dem Titel Hebraisches und Chaldaisches Handworterbuch uber das Alte Testament erschienen war Der Gesenius war fur 200 Jahre das Standardworterbuch und hat bis heute seine Bedeutung behalten Titelblatt des ersten Bandes der ersten Auflage des Worterbuches 1810 Inhaltsverzeichnis 1 Gesenius Grundsatze 2 Weitere Neubearbeitungen bis zur 17 Auflage 3 Die 18 Auflage 4 Ausgaben 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseGesenius Grundsatze Bearbeiten nbsp Wilhelm Gesenius Portrat im Frontispiz des Worterbuches Das Worterbuch fur den Schulgebrauch erschien 1823 in einer uberarbeiteten zweiten Auflage Hier formulierte Gesenius seine Maximen Wirft man im Allgemeinen die Frage auf Wo ruhrt unsere Kenntniss der hebraischen Wortbedeutungen her so bietet sich uns eine dreyfache Quelle dar der Sprachgebrauch des A T selbst die traditionelle Kenntniss der hebraischen Sprache welche sich bey den Juden erhalten hat und theils in den alten Uebersetzungen theils in den judischen Commentarien und Worterbuchern niedergelegt ist die Vergleichung der verwandten Dialekte welche zwar alle in den uns vorliegenden Denkmalern junger sind als das A T aber zum Theil reicher als der hebraische Dialekt in der Bibel und entweder lebende Sprachen oder durch einheimische Grammatiker lexicalisch bearbeitet oder wenigstens in mehreren Schriftstellern erhalten sind so dass uber die Bedeutung der Worter verhaltnissmassig seltener als im Hebraischen Zweifel obwalten konnen 2 Weitere Neubearbeitungen bis zur 17 Auflage Bearbeiten nbsp Titelblatt der 16 Auflage des Worterbuches 1915 Das Handworterbuch erlebte innerhalb von 100 Jahren mehrere grundlegende Neubearbeitungen die vor allem den im Laufe des 19 Jahrhunderts massiv gewachsenen Kenntnissen uber die Sprachen der antiken Nachbarkulturen Israels Rechnung zu tragen hatten Gesenius selbst hatte massgebenden Anteil an der Erforschung des Phonizischen und des Altsudarabischen Noch spater kam nach der Entzifferung der Keilschrift und der Ausgrabungen in Ninive das Akkadische bzw Assyrische in den Blick Die akkadische Literatur darunter das Gilgamesch Epos und der Schopfungsmythos Enuma elis ubertrifft an Umfang und Alter den Tanach bei weitem Unter den entfernter verwandten semito hamitischen Sprachen ist das Altagyptische zu nennen dessen Erforschung erst durch die Entzifferung der Hieroglyphen Stein von Rosette moglich war Gesenius selbst besorgte noch 1828 die dritte und 1834 die vierte Auflage Nach seinem Tod war es Franz Eduard Christian Dietrich der die funfte bis siebente Auflage herausgab 1857 1863 und 1868 Die folgenden vier Auflagen wurden von Ferdinand Muhlau und Wilhelm Volck bearbeitet 1878 1883 1886 und 1890 aber kaum verbessert Einen wichtigen Einschnitt bedeutete die erstmals von Frants Buhl herausgegebene zwolfte vollig umgearbeitete Auflage Buhl anderte zunachst den Titel Da inzwischen das Akkadische als Sprache der Chaldaer bekannt war wurde chaldaisch im Titel durch das korrekte aramaisch ersetzt Der aramaische Wortschatz wurde nun getrennt vom hebraischen in einem eigenen Teil behandelt so dass es sich seitdem eigentlich um zwei Worterbucher in einem Band handelt Weitere Mitarbeiter fur die von nun an in regelmassigen Abstanden folgenden Neuausgaben 1899 1905 1910 1915 waren Heinrich Zimmern sowie zunachst Albert Socin spater Wilhelm Max Muller Die im Jahr 1915 erschienene 16 Auflage war die funfte und letzte von Frants Buhl bearbeitete Sie wurde danach uber 100 Jahre unverandert nachgedruckt Diese Nachdrucke der erste erschien 1921 wurden alle als 17 Auflage Unveranderter Neudruck und missverstandlicherweise als unveranderter Neudruck der 1915 erschienenen 17 Auflage deklariert 3 und meist als Gesenius17 oder richtiger als Gesenius Buhl zitiert Bis zum Erscheinen der einbandigen Handausgabe der 18 Auflage 2013 war die Hardcover Ausgabe der 17 Auflage weiterhin lieferbar seither bietet der Verlag die 17 Auflage weiterhin als E Book und Softcover Ausgabe an Die 18 Auflage Bearbeiten nbsp Das Cover der 2013 erschienenen 18 AuflageDie Semitistik blieb seit 1915 nicht stehen Mit dem Ugaritischen war im 20 Jahrhundert eine neue semitische Sprache bekannt geworden die dem Hebraischen eng verwandt war ausserdem waren die Schriftrollen vom Toten Meer fur das Worterbuch auszuwerten siehe Qumran Hebraisch Auch die samaritanische Aussprache des Hebraischen gewann durch ihre wissenschaftliche Erschliessung an Bedeutung fur das Verstandnis des biblischen Hebraisch Nicht zuletzt hatte sich auch die Textgrundlage geandert wenn auch nur marginal Als solche galt in der Wissenschaft nun nicht mehr wie noch 1915 der textus receptus der Bombergiana sondern der in der Biblia Hebraica Stuttgartensia abgedruckte Text der sich nach dem Codex Petropolitanus B19a richtet Die Aufgabe eine Neuauflage des Klassikers zu erarbeiten ubernahm zunachst 1953 der Jenaer Hebraist und Semitist Rudolf Meyer Er war auf Anraten von Albrecht Alt vom Axel Springer Verlag angefragt worden Die damaligen Arbeitsmoglichkeiten an der Friedrich Schiller Universitat Jena waren aber fur ein solches Projekt nicht gunstig Meyer war auch durch andere Verpflichtungen eingebunden und konnte sich erst nach seiner Emeritierung 1968 ganz dieser Aufgabe widmen Er leistete umfangreiche Vorarbeiten und legte das Grundmanuskript zur ersten Lieferung der 18 Auflage vor Diese erschien von Rudolf Meyer gemeinsam mit Herbert Donner herausgegeben 1987 und umfasste die Buchstaben Aleph bis Gimel 4 1983 wurde mit Unterstutzung der Deutschen Forschungsgemeinschaft die Gesenius Arbeitsstelle an der Theologischen Fakultat der Christian Albrechts Universitat zu Kiel eingerichtet Leiter der Forschungsstelle sowie alleiniger Herausgeber ab der zweiten Lieferung war Herbert Donner Weitere Mitarbeiter waren Udo Rutersworden und Johannes Renz Rund 25 Jahre vergingen bis zum Abschluss der 18 Auflage mit der letzten Lieferung 2012 einem Supplementband der das deutsch hebraische und deutsch aramaische Worterverzeichnis das Abkurzungsverzeichnis sowie eine Liste Errata et corrigenda Irrtumer und zu Korrigierendes enthielt Seit 2013 ist das Werk auch als einbandige Studienausgabe verfugbar Ausgaben BearbeitenWilhelm Gesenius Hebraisches und Aramaisches Handworterbuch uber das Alte Testament Hrsg Herbert Donner 18 Auflage Springer Berlin Heidelberg 2013 ISBN 978 3 642 25680 6 Wilhelm Gesenius Hebraisches und Aramaisches Handworterbuch uber das Alte Testament Hrsg Frants Buhl 16 Auflage Leipzig 1915 Digitalisat Wilhelm Gesenius Hebraisch deutsches Handworterbuch uber die Schriften des Alten Testaments mit Einschluss der geographischen Namen und der chaldaischen Worter beym Daniel und Esra Leipzig 1810 Digitalisat Literatur BearbeitenStefan Schorch Ernst Joachim Waschke Hrsg Biblische Exegese und hebraische Lexikographie Das Hebraisch deutsche Handworterbuch von Wilhelm Gesenius als Spiegel und Quelle alttestamentlicher und hebraischer Forschung 200 Jahre nach seiner ersten Auflage Walter de Gruyter Berlin Boston 2013 ISBN 978 3 11 026612 2 Weblinks BearbeitenChristian Albrechts Universitat Gesenius ArbeitsstelleEinzelnachweise Bearbeiten Das in der Theologie und angrenzenden Wissenschaften massgebliche Abkurzungsverzeichnis IATG3 empfiehlt Gesenius als Abkurzung fur das Worterbuch Wilhelm Gesenius Hebraisches und chaldaisches Handworterbuch uber das Alte Testament Leipzig 1823 S vii viii Titelei und romisch paginierte Seiten des Neudrucks von 1962 Rudolf Meyer Beitrage zur Geschichte von Text und Sprache des Alten Testaments Hrsg Waltraut Bernhardt Beihefte zur Zeitschrift fur die Alttestamentliche Wissenschaft Band 209 Walter de Gruyter Berlin New York 1993 ISBN 3 11 013695 3 S 4 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gesenius amp oldid 236859927