www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Dieser Artikel behandelt die Grammatik des Afrikaans eine der elf Amtssprachen in Sudafrika und eine anerkannte Minderheitensprache in Namibia Afrikaans ist im Laufe der letzten 350 Jahre aus dem Niederlandischen hervorgegangen 1 und zahlt damit zu den westgermanischen Sprachen Inhaltsverzeichnis 1 Uberblick 2 Allgemeines 2 1 Vergleich mit Niederlandisch und Englisch 2 2 Rechtschreibung in offener und geschlossener Silbe 2 3 Zur Phonologie 2 3 1 Assimilation 2 3 2 Historische Lautentwicklung 2 3 3 Phonologische Regeln 2 3 4 Intonation 2 4 Zur Morphologie 2 5 Zur Syntax 3 Verben 3 1 Einfache Formen 3 1 1 Infinitiv und Prasens 3 1 2 Das einfache Prateritum 3 1 3 Das Partizip Prasens 3 1 4 Das Partizip Perfekt 3 2 Zusammengesetzte Formen 3 2 1 Modalverben 3 2 2 Das Perfekt 3 2 3 Futur und Konditional 3 2 4 Zusammengesetzte Imperativformen 3 2 5 Das Passiv 3 2 6 Die Verlaufsform 4 Nomen 4 1 Allgemeines 4 2 Substantive 4 2 1 Pluralbildung 4 2 2 Diminutive 4 2 3 Genus 4 3 Adjektive 4 3 1 Unflektierte Adjektive 4 3 2 Flektierte Formen 4 3 3 Steigerung 4 3 4 Adjektivkonstruktionen 4 3 5 Die partitive Form 4 4 Pronomen 4 4 1 Personal und Possessivpronomen 4 4 2 Demonstrativpronomen 4 4 3 Interrogativpronomen 4 4 4 Relativpronomen 4 4 5 Sonstige Pronomen 4 5 Das Stutzwort 5 Adverbien 5 1 Aus Adjektiven abgeleitete Adverbien 5 2 Adverbien des Grades 5 3 Steigerung 5 4 Aus Pronomen abgeleitete Adverbien 5 5 Pronominaladverbien 6 Verhaltnisworter 6 1 Einfache Prapositionen 6 2 Zusammengesetzte Prapositionen 6 3 Postpositionen und Zirkumpositionen 7 Syntax und Semantik 7 1 Haupt und Nebensatze 7 1 1 Tempus in abhangigen Satzen 7 1 2 Konstruktionen mit dem Infinitiv 7 1 3 Konstruktionen mit dem Partizip Perfekt 7 2 Verneinung 7 3 Verbkonstruktionen 7 4 Sachsischer Genitiv 7 5 Direktes und indirektes Objekt 7 6 Reduplikation 8 EinzelnachweiseUberblick BearbeitenIn diesem Abschnitt finden sich die wichtigsten Faustregeln um sich auf Afrikaans auszudrucken Sie ubergehen dabei viele Ausnahmen die in den Hauptkapiteln dargestellt werden Es gibt kein grammatisches Geschlecht Dinge oder Tiere bei denen das Geschlecht nicht wichtig ist gelten als Dinge und werden mit dit es bezeichnet Es gibt keine Falle Kasus mit Ausnahme der folgenden vier Worter die nur als Objekt des Satzes oder nach Verhaltniswortern gebraucht werden my mir mich jou dir dich hom ihm ihn haar ihr sie englisch her Bei Personen werden indirektes und besonders bei Eigennamen auch direktes Objekt durch die Praposition vir gekennzeichnet Ek sien vir Sarie Ich sehe Sarie Sarie ist direktes Objekt Die Praposition zu nach wird oft durch nachgestelltes toe der Artikel fehlt ausgedruckt Ek ry stad toe Ich fahre in die Stadt Hauptworter Substantive Afrikaans BeispielBestimmter Artikel der die das immer die die man die vrou die kind der Mann die Frau das Kind Unbestimmter Artikel ein eine immer n gesprochen e wie e in genau n man n vrou n kindPlural eines Substantivs Substantive auf VokalMehrsilbige Substantive die nicht auf der letzten Silbe betont sind s voel voels Vogel Vogel Andere Substantive ebzw de te huis huise Haus Hauser konsep konsepte Konzept Konzepte Die wichtigsten Besonderheiten kind kinders Kind er skip skepe Schiff e stad stede Stadt Stadte wa waens Wagen Auto s brug brue Brucke n rug rue Rucken dag dae Tag e oog oe Auge n vraag vrae Frage n pad paaie Strasse n blad blaaie Seite n hoof hoofde Kopf Kopfe hemp hemde Hemd en und andereDiminutiv Verniedlichungsform bei Substantiven die auf s f g k oder p enden Endung ie huis huisie Haus Hauschen andere Endung t jie und andere hoed hoedjie Hut Hutchen tuin tuintjie Garten Gartchen Bei manchen Substantiven ist in der Einzahl am Wortende ein d oder t ausgefallen das in der Mehrzahl wieder hinzutritt Die meisten dieser Worter kommen auch im Deutschen vor Wenn z B das Wort kuns Kunst bedeutet kann davon ausgegangen werden dass die Mehrzahl kunste Kunste lautet Auf diese Weise verhalten sich u a Substantive auf is t turis turiste Tourist en Die Endung tjie wird immer ki gesprochen Eigenschaftsworter Adjektive Steigerung eines Adjektivs Adjektive die nicht auf e enden groot groter grootste gross grosser grosste so groot soos so gross wie groter as grosser als al hoe groter immer grosser die allergrooste d allergrosste sonst tevrede meer tevrede mees tevrede zufrieden zufriedener zufriedenste unregelmassig goed beter beste gut baie veel meer meeste viel mehr meiste min weinig minder minste wenig er ste nuut nuwer nuttste neu er este naby nader naaste nah naher nachste Satzbau Satzarten Aussagesatz hy kom more er kommt morgen more kom hy morgen kommt er hy wil more kom er will morgen kommen Fragesatz kom hy more kommt er morgen wanneer kom hy wann kommt er Aufforderung komm komm kommt kommen Sie kom ons gaan laat ons gaan gehen wir lass t uns gehen Nebensatz omdat hy more kom weil er morgen kommt as jy more wil kom wenn du morgen kommen willst VerneinungDer verneinte Satzteil muss mit einem verneinenden Wort nie niks nooit niemand nicht nichts nie niemand odgl abgeschlossen werden notfalls gibt es doppelte Verneinung mit nicht hy kom more nie er kommt morgen nicht omdat hy more nie kom nie weil er morgen nicht kommt nicht mit anderem verneinendem Wort hy kom nooit er kommt nie hy wil niks eet nie er will nichts essen nicht Verneinter Befehlssatz moenie kom nie komm nicht kommt nicht kommen Sie nicht Relativsatz ohne Praposition die man wat der Mann der welcher die huis wat das Haus das Mit Praposition in Bezug auf Personen die man vir wie der Mann fur den die vrou met wie die Frau mit der Mit Praposition in Bezug auf Dinge die huis waarin das Haus in dem worin die kar waarmee das Auto mit dem womit Hierbei verwandelt sich das Praposition met zu mee und vir zu voor waarmee waarvoor mit dem fur das Tatigkeitsworter Verben seingewesen sein ich binich war du bistdu warst er sie es ister war wir sindwir waren ihr seidihr wart sie sindsie waren Sie sindSie warenweesgewees het ek is ek s ek was jy is jy s jy was hy sy dit is hy s sy s dis hy was ons isons was julle is julle s julle was hulle is hulle s hulle was u is u s u washaben ich habeich hatte du hastdu hattest er hater hatte wir habenwir hatten ihr habtihr hattet sie habensie hatten Sie habenSie hattenhe ek hetek het gehad jy het jy t jy het gehad hy het hy t hy het gehad ons het ons t ons het gehad julle het julle t julle het gehad hulle het hulle t hulle het gehad u hetu het gehadkommengekommen sein ich komme du kommst er kommt wir kommen ihr kommt sie kommen Sie kommenkomgekom te het ek komek het gekom jy komjy het gekom hy komhy het gekom ons komons het gekom julle komjulle het gekom hulle komhulle het gekom u komu het gekomWie kom kommen funktionieren die meisten Verben Es gibt im Prinzip nur drei Zeitformen kom het gekom sal kom komme kam bin gekommen war gekommen werde kommen Die Verdopplung eines Verbstamms kann ein Adverb bilden lag lachen hy het dit lag lag gese Er hat es lachend gesagt 2 Weitere grundlegende Tabellen finden sich in folgenden Abschnitten Einfache Vergangenheit Passiv Bildung weiblicher Substantive Personliche Furworter Fragefurworter Sonstige Furworter Adverbien aus FurworternAllgemeines BearbeitenRechtschreibung und Aussprache entsprechen sich grosstenteils Der Umfang an grammatischen Formen ist im Vergleich zu anderen Sprachen relativ gering Bei den Verben ist die einfache Vergangenheit fast vollstandig verschwunden ebenso fast alle starken oder unregelmassigen Formen von Verben Bis auf vier Personal bzw Possessivpronomen und einige Redewendungen ist vom Ausdruck grammatischer Kasus nichts ubrig geblieben Unregelmassige Formen finden sich vor allem in der Bildung des Plural Vergleich mit Niederlandisch und Englisch Bearbeiten Bei einem Vergleich mit dem Niederlandischen springen vor allem folgende Merkmale des Afrikaans ins Auge in den folgenden Beispielen steht zuerst das niederlandische dann das afrikaanse Wort Rechtschreibung und Lautlehre Die Buchstabenkombination ch fehlt sie ist durch g ersetzt acht agt acht Die Kombination sch wird durch sk ersetzt schiet skiet schiess Der stimmhafte s Laut im Niederlandischen z geschrieben fehlt im Afrikaans von einigen neueren Fremdwortern abgesehen zo so so dadurch kommt der Buchstabe z im Afrikaans fast gar nicht vor Niederlandisch v im Wortinnern erscheint im Afrikaans sofern es nicht geschwunden ist als w v oder f schrijver skrywer Schreiber oefenen oefen uben Der im Niederlandischen kaum vorkommende Buchstabe y steht statt dem im modernen Niederlandisch gebrauchlichen ij vrij vry frei Die langen Vokale e o o des Niederlandischen erscheinen als Diphthonge ie ue oe Das kurze i ist zu e verdumpft Die Lautfolge sx z B in niederlandisch NL schieten ist im Afrikaans durch sk ersetzt misschien miskien vielleicht Afrikaans kennt Nasalvokale die aber in der Schrift nicht zum Ausdruck kommen Sie variieren je nach Sprecher und Bildungsgrad Sie sind dort entstanden wo ein n einem s vorausging das n selbst ist dann unter Ersatzdehnung geschwunden a wie in Afrikaans dans Hans Afrikaans tanzen Hans in weniger haufigen Wortern wie Italiaans italienisch ist Nasalierung unublich o wie in ons spons wir unser uns Schwamm ẽ wie in mens wens Mensch man wunschen Der Laut œ ist unublich er kame vor in Wortern wie guns Gunst dd dd Charakteristische Worter des Afrikaans die im Niederlandischen nicht vorkommen Der unveranderliche unbestimmte Artikel n e ein e Die Verbformen he le se haben l i egen sagen Die Negation nie nicht die haufig zweimal im selben Satz vorkommt dd Grammatik Fast ausnahmslose Eliminierung des einfachen Prateritums und unregelmassiger Verbformen zingen zong gezongen gt sing gesing singen sang gesungen Eliminierung der Endungen fur Infinitiv und Person am Verb die niederlandischen Formen NL zing zinge zingen zingt fallen im Afrikaans in der Form sing zusammen Infinitiv Imperativ Indikativ Konjunktiv aller Personen Wegfall des grammatischen Geschlechts Bei Adjektiven Artikeln und Pronomen ausser hy sy dit er sie es sowie eigen neutralen Formen wie alles niks alles nichts wird nicht mehr nach Geschlecht unterschieden dd Weitere Besonderheiten gegenuber dem Niederlandischen Das Pronomen NL er des Niederlandischen fehlt im Afrikaans und wird durch daar van da von ersetzt 1 Als Partitiv ein Teil von etwas dat hy niks daarvan gekoop het nie 3 dass er nichts davon gekauft hat niederl NL dat hij er niets van heeft gekocht 2 Als Existenzaussage es gibt Daar is baie om oor dankbaar te wees 4 Es gibt viel woruber man dankbar sein sollte wortlich da ist viel um dr uber dankbar zu sein Hingegen Niederlandisch NL Er is veel om dankbaar voor te zijn Scheidung der Prapositionen vir fur und voor wahrend das Niederlandische nur voor kennt Das Relativpronomen ohne vorangehende Praposition ist immer wat Niederlandisch die bzw dat beter besser kann als Modalverb verwendet werden jy beter gaan du solltest besser gehen Das Pronomen der 3 Person Pl ist hulle angelehnt an julle ihr es ersetzt niederlandisch NL zij hen hun Die Objektform ons uns steht auch fur das Subjekt wir Das Pronomen het es entfallt und wird durch dit im Niederlandischen bedeutet dasselbe Wort dies ersetzt Etliche Worter sind im Niederlandischen veraltet oder haben dort eine andere Bedeutung zum Beispiel bottel Flasche plaas Farm vinnig schnell niederl bedeutet das Wort scharf tas Koffer niederl Tasche Bevorzugung von praat fur sprechen Besondere Wortbildungen oder im Niederlandischen nicht vorhandene Fremdworter Statt veraltetem welke welche wird im Afrikaans watter lt wat voor was fur ein verwendet wahrend was fur ein durch wat se ausgedruckt wird hardloop rennen toemaak schliessen wortlich zumachen naweek Wochenende wortlich Nachwoche baie viel e sehr piesang Banane aus dem Malaiischen rissie Paprika Chili dd dd Mit dem Englischen teilt das Afrikaans diverse Eigentumlichkeiten die es vom Niederlandischen unterscheiden Der Infinitiv ist gleich dem Imperativ und der gebeugten Prasensform come kom kommen komm kommt ich komme du kommst ihr kommt Eine besondere Form fur die 3 Person Singular englisch comes existiert jedoch nicht Das grammatische Geschlecht ist aufgegeben worden der einzige Artikel ist the die bzw a n Das Pronomen enige entspricht von der Bedeutung her weitgehend dem Englischen any Das niederlandische Reflexivpronomen NL zich sich ist ausgestorben Es wird ersetzt durch homself haarself ditself hulleself englisch himself usw Die Endung self kann allen Reflexivpronomen angehangt werden wahrend diese Endung im Englischen obligatorisch ist kann sie im Afrikaans auch fehlen in der 3 Person entsteht dann eine Mehrdeutigkeit Der sog Sachsischer Genitiv der mit se gebildet wird diese Form entspricht weitgehend dem Englischen s ist aber freier verwendbar moet nie auch zusammengezogen moenie bedeutet darf nicht wie Englisch must not niederlandisch NL moet niet bedeutet jedoch sollte besser nicht Redewendungen z B geniet jouself viel Spass entspricht wortlich dem englischen enjoy yourself desgleichen sien jou later bis spater englisch see you later Niederlandisch waren NL geniet ervan tot siens Rechtschreibung in offener und geschlossener Silbe Bearbeiten Die folgenden Regeln sind fur die Bildung des Plurals der gebeugten Form des Adjektivs des Komparativs und teilweise der Derivation zu beachten 5 Die ursprunglichen langen Vokale a e o y kommen in zweifacher Schreibweise vor In offener Silbe werden sie a e o u geschrieben mane d i ma ne Monde Ausnahme ist tweede zweite In geschlossener Silbe wird der Vokal verdoppelt maan Mond Einfach und Doppeltschreibung von Konsonanten Offene Silbe visse d i vis se Fische Geschlossene Silbe vis Fisch In der Nachsilbe ig wird das g beim Antritt einer Endung nicht verdoppelt Zur Phonologie Bearbeiten Assimilation Bearbeiten Regressive Assimilation auf den vorangehenden Konsonanten durch die stimmhaften Plosive b und d 6 sakdoek sak duk gt sagduk Taschentuch liefde livde Liebe Palatalisierung von s in Richtung des englisch sh Lautes ʃ auch uber Wortgrenzen hinweg 7 s vor j nahert sich dem ʃ Laut is jy es jeɪ gt eʃeɪ bist du Besonders unter jungen weissen Afrikaans Sprechern ist anzutreffen s nach r nahert sich dem ʃ Laut besonders am Silbenende Historische Lautentwicklung Bearbeiten Niederlandisches auslautendes t und n sind in vielen Fallen weggefallen Beispiele niederlandisch gt afrikaans Nach Vokal niet gt nie nicht seven gt sewe 7 negen gt nege 9 mijn gt my mein morgen gt more morgen binnen gt binne innen boven gt bo oben Die haufigste Plural Endung en ist hiervon betroffen huisen gt huise Hauser Ausserdem einige feste Redewendungen tevreden gt tevrede zufrieden goedendag gt goeie dag guten Tag aber vor Vokal goedenavond gt goienaand guten Abend Bei einigen Substantiven ist das n im Singular geschwunden und taucht im Plural oder Diminutiv wieder auf wagen gt wa Wagen Plural waens Diminutiv waentjie Wagelchen dd nach g oder k nacht gt nag Nacht licht gt lig Licht leicht slecht gt sleg schlecht mocht gt mog durfte acht gt ag t 8 markt gt mark Markt naakt gt naak nackt dd nach oder vor s rust gt rus Ruhe moest gt moes musste geweest gt gewees gewesen kunst gt kuns Kunst rijst gt rys Reis juist gt juis just plaats Platz gt plaas Farm beslist gt beslis definitiv dd Durch den Wegfall von t und n wurden zwei Besonderheiten des Afrikaans begunstigt Die wichtigste Personenendung des Niederlandischen t und die Endung des Infinitivs en fallen weg bak backen backe backst backt backen backt backe backt braai braten brate bratst brate bratet dd Das unflektierte Partizip Perfekt entsteht nun durch Voranstellen von ge vor den blossen Verbstamm im Niederlandisch wird noch ein t oder en angehangt gebak gebacken gebraai gebraten dd In der flektierten Form jedoch bei der Adjektive die Endung e annehmen tritt das abgefallene t oder d wieder auf gebakte gebackene r s gebraaide gebraten r s dd Das Wiederauftauchen eines weggefallenen t gilt fur den Plural vieler Substantive bzw die gebeugte Form vieler Adjektive nag nagte Nacht Nachte lig ligte leicht leichte dd Ausserdem ist manchmal niederlandisches v zwischen Vokalen und stets w nach einem Diphthong geschwunden avond gt aand Abend geven gt gee geben leeuw gt leeu Lowe vrouw gt vrou Frau Zwischen Vokale sind besonders die Konsonanten d und g vielfach geschwunden fur d tritt manchmal i als Ersatzlaut ein Siehe dazu den nachsten Abschnitt Bei manchen Wortern ist nur die Form ohne den Konsonanten erhalten und der Vokal e am Ende ist geschwunden sodass das Wort so aussieht als ware ein auslautendes d geschwunden rood gt rooi rot Phonologische Regeln Bearbeiten Zwischen Vokalen sind die Konsonanten g und d selten b in vielen Wortern geschwunden wahrend sie am Wortende erhalten bleiben manchmal tritt i als Ersatzlaut ein Hierdurch kommt es zu weiteren unregelmassigen Formen Partizip Prasens le liggende liegen liegend se seggende sagen sagend ly lydende leiden leidend Ganz verschwunden ist das d etwa in ry ryende fahren fahrend niederlandisch NL rijden Plural bei Substantiven brug brue Brucke Brucken pad paaie Pfad Pfade Bildung der gebeugten Adjektivform hog hoe hoch hohe leeg lee leer leere oud ou alt alte goed goeie gut gute Schliesslich wird w w am Wortende zu f auch orthographisch vgl englisch leaf leaves brief briewe Brief Briefe nach ie wird der Konsonant nicht verdoppelt laf lawwe albern alberne Intonation Bearbeiten Der Melodieverlauf ist eher gleichbleibend bis zum letzten Wort im Satz Hier unterscheiden sich die Satzarten 6 Aussagesatz Auf der letzten betonten Silbe fallender Ton Entscheidungsfrage Ab der letzten betonten Silbe steigender Ton Frage mit Fragewort Ab der letzten betonten Silbe fallender Ton Zum Beispiel Waar is julle Wo seid ihr Letzte betonte Silbe jul Intonation der einzelnen Silben dd Das Wort wragtig ausgesprochen vraxtax mit steigendem Tonfall bedeutet Wirklich Kein Scherz Das Wort o oe in steigendem Tonfall bedeutet Ach so ich verstehe Zur Morphologie Bearbeiten Die folgende Tabelle vergleicht die eng verwandten germanischen Sprachen Englisch Afrikaans Niederlandisch und Deutsch nach der Komplexitat ihrer Formen zu den Beispielwortern ist eingetragen wie viele verschiedene Formen das jeweilige Wort bilden kann mehrdeutige Formen werden nicht wiederholt das Norwegische Bokmaal ist als eine dem Afrikaans hinsichtlich des Formenreichtums vergleichbaren germanischen Sprache beigefugt Beispielwort Englisch Afrikaans Niederlandisch Deutsch NorwegischVerb sein 8bebeingbeenam is arewas were 5weessyndegeweesiswas 14zijnzijndgeweestben bent is zijt zij wees weest was waart waren ware 20seinseiendgewesenbin bist ist sind seid sei seist en etwar st en t ware est en et 6vaerevaerendevaerter vaer varVerb singen 5singsingingsungsingssang 3singsingendegesing 10zingenzingendgezongenzing zingt zingezong zongt zongen zonge 15singensingendgesungensinge st t sing sang st en t sange est en et 7synge syngessyngendesungetsinger syng sangVerb machen 4makemakingmademakes 3maakmakendegemaak 8maakenmaakendgemaaktmaak maakt makemaakte maakten 11machenmachendgemachtmache st t mach machte st n t 6gjore esgjorendegjortgjor gjordeAdjektiv klein 3small smaller smallest 6klein kleine kleinskleiner kleinerskleinste 8klein e skleiner ere erskleinst kleinste 16klein e em en eskleiner ere erem eren erer ereskleinste em en er es 8liten lite lita lille smamindreminst minsteSubstantiv Haus 2house houses 2huishuise 2huishuizen 4Haus HausesHauser Hausern 3hus husethuseneSubstantiv Frau 2womanwomen 2vrouvroue ns 2vrouwvrouwen 2FrauFrauen 4kone konakoner koneneBei den Verben hat Afrikaans von allen germanischen Sprachen die wenigsten differenzierten Formen bei Adjektiven und Substantiven das Englische Die Grammatik des Afrikaans ist relativ leicht zu erlernen insofern das Kapitel Beugung von Verben nahezu komplett entfallt Hingegen weist Afrikaans bei den Pluralformen der Beugung von Adjektiven und der Bildung von Diminutiven mehr Unregelmassigkeiten auf als das Niederlandische Im Afrikaans werden haufig Diminutivformen verwendet z B huisie Hauschen ihre Bildung ist komplex sodass sie etwa im Online Worterbuch Wiktionary mitangegeben sind Zur Syntax Bearbeiten Der Satzbau entspricht im Wesentlichen dem des Niederlandischen Verbzweitstellung im Aussage Verbendstellung im Nebensatz Modalverben konnen keine Partizipien bilden die Behandlung von Modalverben und Verbkonstruktionen im Satz stellen ein eigenes Kapitel in der Grammatik des Afrikaans dar Es gibt nur drei regulare Zeitformen Prasens Perfekt und Futur Ein Verb in der Prasensform kann auch die Vergangenheit oder Zukunft abdecken ein Verb in der Vergangenheitsform kann als Imperfekt Perfekt oder Plusquamperfekt ubersetzt werden Bemerkenswert ist die Verneinungs Klammer des Afrikaans 8 Sie erscheint auf den ersten Blick wie eine doppelte Verneinung jedoch konnen doppelte Negationen anders als etwa im Bayerischen durchaus die Negation wieder aufheben Ek het dit nog nooit gesien nie Ich habe es noch nie gesehen nicht Niemand sien niks nie Niemand sieht nichts Jeder sieht etwas Treffender ware also die Feststellung jede verneinte Phrase muss mit einem nie abgeschlossen werden Ausnahmen sind vor allem verkurzte Antworten Wat het jy gesien Niks nie Was hast du gesehen Nichts Verben BearbeitenIm Prinzip hat ein Verb im Afrikaans nur 3 verschiedene Formen 5 Eine Form fur Infinitiv Imperativ und Prasens Ein Partizip Prasens Ein Partizip PerfektDie Prasensform kann je nach Kontext auch zur Bezeichnung zukunftiger oder vergangener Ereignisse gebraucht werden Ek kom more die kar haal 9 Ich komme morgen das Auto holen Gister koop Jan die boek Gestern kauft e Jan das Buch Toe kom hy Da kam er Im ersten Satz wird durch gister auf die Vergangenheit verwiesen Im zweiten Satz verweist das Adverb toe da damals eindeutig auf die Vergangenheit Man konnte also sagen die Form kom steht sowohl fur das Prasens er kommt als auch das Prateritum er kam beide Formen sind im Afrikaans zusammengeflossen Daher kann die Prasensform sogar das Konditional vertreten Het die leeu nie daar bly staan nie het ek hom vrek geskiet Ware der Lowe dort nicht stehengeblieben hatte ich ihn totschiessen konnen wortlich hat der Lowe nicht dort bleiben stehen nicht habe ich ihn sterben geschossen Ek wens ek het n bromponie gehad Ich wunschte ich hatte ein Moped gehabt In laufenden Erzahlungen wird gerne das Prasens verwendet 5 Konstruktionen mit Modalverben sind ein Kapitel fur sich das im Abschnitt Syntax ausgefuhrt werden wird Verben konnen wie im Deutschen trennbare und untrennbare Vorsilben Prafixe haben Je nach Betonung gibt es etwa zwei Varianten von deurloop durchlaufen Das Partizip zeigt den Unterschied deurgeloop hin durchgelaufen das Prafix ist betont deurloop durchlaufen der Verbstamm ist betont Einfache Formen Bearbeiten Viele Verben die auf Langvokal f oder Kurzvokal rf enden haben zwei Formen fur Infinitiv und Prasens das Partizip Perfekt kann aus beiden gebildet werden Bei den folgenden Variantenpaaren hangt die Verwendung vom Satzrhythmus oder der personlichen Praferenz ab leef lewe geleef gelewe leben gelebt ebenso beloof belowe versprechen sterf sterwe sterben dd Beim folgenden Verb wird die erste Variante bevorzugt im Imperativ die andere ansonsten verwendet vergeef vergewe vergeben Bei folgenden Verben sind die jeweils ersten Varianten selten beef bewe zittern be graaf be grawe be graben erwe erf erben dd Die Variante ver sore von ver sorg ver sorgen ist dialektal oder archaisch Die Here sal vir jou sore Der Herr wird fur dich sorgen Infinitiv und Prasens Bearbeiten Es gibt im Afrikaans mit Ausnahme zweier Verben keinen Unterschied zwischen den Formen des Infinitivs und der des Prasens Die Verbformen sind in allen Personen und Numeri gleich ein Konjunktiv wird nicht gebildet 1 Die Prasensform Person Gewohnliches Verb Das Verb sein Das Verb haben INFINITIV laufen loop sein wees haben he als Vollverb het als Hilfsverb ich ek laufe bin is Kurzform s habe het Kurzform tdu jy laufst bist haster sie es hy sy dit lauft ist hatwir ons laufen sind habenihr julle lauft seid habtsie Sie hulle u laufen sind habenIn manchen Kontexten muss die hier gegebene Prasensform ins Deutsche mit einer Vergangenheitsform ubersetzt werden zum Beispiel zusammen mit toe dann als das sich immer auf die Vergangenheit bezieht oder mit einem anderen Adverb das sich eindeutig auf Vergangenheit oder Zukunft bezieht toe hy kom toe kom hy als er kam da kam er kom Prasensform Gister gaan ek doktor toe gestern geh ich zum Doktor 10 Ek doen dit more Ich werde es morgen tun ich tue es morgen Der alte Konjunktiv Prasens sy sei des Verbs wees ist in gehobener Sprache noch in Redewendungen wie den folgenden anzutreffen Die slange bestaan nog sy dit in veel geringer mate as pofadders Diese Schlangen existieren noch wenn auch in viel geringerem Masse als Puffottern Hoe dit ook al sy wie auch immer englisch whatever the case may be God sy met u Gott sei mir Dir Euch 2 Der Imperativ Der Infinitiv kann zugleich als Imperativ Befehlsform fur die 2 Person jy julle u verwendet werden Infinitiv Indikativ Imperativwees sein jy is bly du bist froh julle is bly ihr seid froh u is bly Sie sind froh Wees bly Sei froh seid froh seien Sie froh gaan gehen jy julle u gaan nou du ihr Sie gehen jetzt Gaan nou asseblief Geh geht gehen Sie jetzt bitte Die Verneinung des Imperativs sowie die wir Form wird weiter unten erlautert 3 Der InfinitivDer Infinitiv ist gleich dem Wortstamm Da der Infinitiv durch keine besondere Endung ausgezeichnet ist vgl deutsch komm en kann er im Afrikaans durch om te verdeutlicht werden om te wees of om nie te wees nie dit is die vraag Sein oder Nichtsein das ist hier die Frage 11 Zur Bildung des Infinitivs bei Modalverben wird die Prasensform verwendet das Modalverb geht dem Hauptverb stets voraus ek kan sien ich kann sehen gt om te kan sien um sehen zu konnen Das Niederlandisch hat einen eigenen ablautenden Infinitiv NL kunnen Der Infinitiv von he weist eine Besonderheit auf Die Form he steht in der Verwendung als Vollverb Jy sal dit een dag he Du sollst es eines Tages haben Bei der Verwendung als Hilfsverb wird eigentlich nur die finite Form het verwendet Hy moet die bok geskiet het Er muss den Bock geschossen haben Ek sal dit voor die tyd gedoen het Ich werde es vorher getan haben Dies betrifft auch den Infinitiv Perfekt te gedoen het getan zu haben Hy hoef dit nie te gedoen het nie Er hatte es nicht tun mussen 12 Das Niederlandische hat hier NL om te hebben gedaan wo hebben dem Hauptverb erstens vorausgeht und zweitens im Infinitiv steht Das einfache Prateritum Bearbeiten Nur die folgenden Verben haben eine besondere Vergangenheitsform die hier einfacher Prateritum genannt wird im Gegensatz zum zusammengesetzten Prateritum oder Perfekt das mit einem Hilfsverb gebildet wird Deutsch Prasens einfaches Prateritumbin bist ist war ware is washabe hast hatte hatte het sehr formal had had wird nicht als Hilfsverb verwendet denke dachte dink dag dog Diese Formen sind nur in der Bedeutung ich dachte dass zulassig Jedoch Descartes het veel gedink Desc hat viel nach gedacht kann konnte konnte kan konmuss musste musste moet moeswill wollte wil wouwird soll wurde sollte sal souweiss wusste weet wisdarf durfte mag veraltet mog Zur Ersatzform s den Abschnitt VerbkonstruktionenDie Verwendung von had hatte ist noch vereinzelt in Literatur oder Journalismus oder im Kap Dialekt anzutreffen und gilt als sehr gehoben Jy kon net toegang kry as jy een van die deftig gedrukte uitnodigings in die hand had wortlich Du konntest nur Zugang kriegen wenn du einen von den nobel gedruckten Einladungen in der Hand hattest Had jy tog maar net n stem Hattest du doch nur eine Stimme 13 In der indirekten Rede kommen einfaches Prateritum oder das gewohnliche Prasens vor Hy het sy ma gevra of hy kon saamgaan Er fragte seine Mutter ob er mitgehen konne kon ist das Prateritum von konnen aber auch die Prasensform kan ist hier moglich Das einfache Prateritum wird auch im Sinne des Konditional verwendet und kann unerfullbare Wunsche Irrealis ausdrucken Hy dag ek sou eers more kom Er dachte ich wurde erst morgen kommen Ek het gister nie geweet dat hy vandag nie sou kom nie Ich wusste gestern nicht dass er heute kommen wurde Was dit maar waar Ware es bloss wahr As ek jy was was ek lankal in die Kaap Wenn ich du ware ware ich langst am Kap Bei Verben die kein einfaches Prateritum bilden konnen wird die gewohnliche Prasensform oder die Umschreibung mit sou wurde verwendet Ek wens ek was ryk Ich wunschte ich ware reich Prasens Prateritum As jy minder sou eet dan was jy nie so vet nie Wenn du weniger essen wurdest warst du nicht so dick Das Partizip Prasens Bearbeiten Das Partizip Prasens wird gebildet indem man ende an den Infinitiv anhangt sing singende singen singend doen doenende tun tuend loop lopende laufen laufend Hier kommen durch die besprochenen Lautgesetze allerlei Unregelmassigkeiten vor Die er Form z B veg kampfen gt vegt er Kampf er und die ing Form z B rig richten gt rigt ing Richt ung von Verben werden gewohnlich von demselben Stamm abgeleitet wie das Partizip Prasens weshalb die Kenntnis einer dieser drei Formen bei einem bestimmten Verb auch Aufschluss uber die jeweils andern beiden geben kann Folgende Tabelle zeigt die wesentlichen unregelmassigen Formen Besonderheit Infinitiv Partizip oder ahnlich gebildete Ableitung Ganz unregelmassig sind wees synde seiend zur Verwendung s u he hebbende habend Wird nur noch in Zusammensetzungen verwendet z B gesaghebbend gesaghebbende verbindlich Autoritat kom komende kommend m wird nicht verdoppelt dink denkende denkend opwen opwindende aufregend Ein ausgefallener Konsonant tritt hinzu ein t berig berigtende berichtend dig digtende digter dichtend Dichter jag jagtende jagter jagend Jager lig ligtende gehoben sug sugtende seufzend veg vegtende vegter kampfend Kampfer rus rustende ruhend fees feestende feiernd ein d skei skeidende skeiding scheidend Scheidung lei leidende leiding fuhrend Fuhrung ly lydende lyding leidend Leid ein g g kry krygende bekommend se seggende sagend le leende liggende liegend ein w bly blywende bleibend gee gewende gebend Ausfall eines Lautes zwischen Vokalen g entfallt opdaag opdaende auftauchend knaag knaende nagend f wird verwandelt f wird zu w bestuif bestuiwende bestuiwing bestaubend Bestaubung kolf kolwende kolwer mit einem Schlager schlagend Schlagmann sterf sterwende uitsterwing sterbend das Aussterben skryf skrywende skrywer schreibend Schreiber f wird verdoppelt verdof verdoffende dumm werdend ende verschmilzt mit der ursprunglichen Infinitivendung n die bei manchen Verben heute zum Wortstamm gehort gaan gaande gehend sien siende sienende sehend slaan slaande schlagend staan staande stehend open opende offnen Diese Formen werden vor allem als Adjektive verwendet die laggende kinders die lachenden Kinder bestuiwende insekte bestaubende Insekten die komende verkiesing die kommende Wahl In hoherem Stil kann das Partizip einen Nebensatz einleiten Afhangende van in watter stemming hy is abhangig da von in welcher Stimmung er ist bestaande uit ses persone bestehend aus sechs Personen Ek skree hy moet inkom menende dis weer Dunn Ich schrie er solle reinkommen in der Meinung wortlich denkend es sei wortlich ist wieder Dunn Das Partizip synde seiend gehort dem hoheren Stil an und bleibt im Deutschen oft unubersetzt Ek het dit opgevat as synde n geval van uitbuiting Ich habe das aufgefasst als seiend einen Fall von Ausbeutung Toe kom die Orlams synde die reste van die Khoenstamme Dann kamen die Orlams seiend die Reste der Khoi Stamme Beispiele fur die Verwendung in adverbialer Funktion Die staat het toenemend afhanklik geraak van sy weermag Der Staat ist zunehmend abhangig geworden von seinem Militar Zur Beschreibung eines gerade ablaufenden Vorgangs wird das Partizip zusammen mit al verwendet Sy het al singend e die straat afgekom Sie kam singend die Strasse herab Derselbe Sinn kann durch Verdopplung des Infinitivs ausgedruckt werden Sy het sing sing die straat afgekom Sie kam singend wortlich sing sing die Strasse herab Die hasie het hop hop nader gekom Das Haschen kam naher gehupft wortlich ist hupf hupf naher gekommen Die reduplizierte Form von speel spielen nicht aber das Partizip kann auch so tun als ob ausdrucken Ag toe man ons doen dit net speel speel Komm schon wir tun bloss so Dit was net speel speel Das war nicht echt Das Partizip Perfekt Bearbeiten Das Partizip Perfekt wird gebildet indem der Infinitiv Form des Verbstamms ge vorangestellt wird kom gekom kommen gekommen saamgaan saamgegaan mitkommen mitgekommen Bei nicht trennbaren Prafix immer be er ge her ont ver manchmal aan agter deur om onder oor voor sind Infinitiv und Partizip Perfekt identisch so wie beim deutschen Verb bekommen Zum Beispiel verstaan het verstaan verstehen hat verstanden onthou het onthou sich erinnern hat sich erinnert Bei Verben auf eer kann im Gegensatz zum Deutschen ge optional hinzutreten wird das Partizip attributiv verwendet muss ge stehen Die land word sieg ge regeer Das Land wird schlecht regiert n ryk geillustreerde tydskrif Eine reich illustrierte Zeitschrift Unregelmassige Formen Besonderheit Infinitiv AbleitungenGanz unregelmassig he gehad gehabt In attributiver Stellung taucht altes t d wieder auf breek het gebreek gebreekte koppie ist gebrochen gebrochene Tasse buig het gebuig gebuigde klerehanger hat gebogen gebogener Kleiderbugel Es haben sich einige unregelmassige meist attributive Formen erhalten die jedoch nicht zur Bildung des Perfekt verwendet werden Blosser Ablaut verbied verbode verboten auch als Pradikat breek gebroke gebrochene zerruttete skiet geskote geschossene skryf geskrewe geschriebene drief gedrewe an getriebene steel gestole gestohlene sing gesonge gesungene Unregelmassige Formen buig geboe gebogene bevries bevrore eingefrorene gee gegewe an vorgegebene Von vang fangen existieren noch zwei Ableitungen mit erhaltenem Suffix n gevangene gevangenis Gefangener Gefangnis Uberbleibsel von alten Partizipien die heute in anderer Funktion verwendet werden gesegde von se sagen bedeutet heute Spruch Redensart gelee von le liegen bedeutet gelegen englisch situated gedaan getan wird kaum als mit doen zusammenhangend betrachtet makliker gese as gedaan leichter gesagt als getan nou is ek gedaan jetzt bin ich kaputt erschopft ongedaan maak ruckgangig machen beheben Umgangssprachlich oder dialektalgibt es von einigen Partizipien Varianten doen gedoen gedoet getan sien gesien gesiet gesehen slaan geslaan geslaat geschlagen dink gedink gedag gedog gedacht Modalverben bilden kein Partizip Ek sou dit nie kon gedoen het nie Ich hatte das nicht tun konnen wortlich ich wurde das nicht konnte getan haben nicht Zum Verb open offnen gehort das Adjektiv oop auf offen n oop tas ein offener Koffer oopsluit aufschliessen Die banke moes oop gewees het Die Banken hatten geoffnet offen sein sollen Zusammengesetzte Formen Bearbeiten Als Hilfsverben werden wees he word sein haben werden verwendet Es konnen folgende Formen im Aktiv gebildet werden wobei die letzten beiden Formen kaum vorkommen Zeit BeispielPrasens Ek lees die boek Ich lese das Buch Prateritum Ek het die boek gelees Ich las das Buch habe das Buch gelesen hatte das Buch gelesen Futur Ek gaan sal die boek lees Ich werde das Buch lesen Konditional Ek sou die boek lees Ich wurde das Buch lesen lase das Buch Futur II Hy sal dit teen die tyd al gedoen het Er wird es bis dahin schon getan haben Konditional II Ek sou die boek gelees he Ich wurde das Buch gelesen haben hatte das Buch gelesen Modalverben Bearbeiten Deutsch Prasens Prateritum und Konditionalkann konnte konnte kan konmuss soll musste sollte musste moet moeswill wollte wil woudarf magZu beachten ist dass die Verneinung von moet mit darf nicht ubersetzt wird hy moet dit nie doen nie er darf es nicht tun Die Ubersetzung von nicht mussen wird nicht mit Modalverben gebildet sondern mit hoef nie te braucht nicht zu sie wird im Abschnitt Syntax dargestellt Die ursprungliche Infinitivform der Modalverben ist verlorengegangen stattdessen kann die Prasensform oder der Infinitiv Perfekt dafur eintreten Om dit te kan doen um es tun zu konnen kan ist eigentlich die Prasensform Ek het dit altyd kan doen Ich hatte es immer tun konnen die Anwendung der Prateritumform kon konnte wird hier bevorzugt Niederlandisch NL hij had het kunnen doen er hatte es tun konnen wortlich er hatte es konnen tun mit dem Infinitiv NL kunnen Jedoch Afrikaans hy kon dit gedoen het wortlich er konnte konnte es getan haben Das Perfekt Bearbeiten Die meisten Verben konnen nur eine einzige Vergangenheitsform bilden die die Funktionen von Imperfekt Perfekt und Plusquamperfekt abdecken kann Sie wird gebildet wie die simple perfect tense im Englischen mit dem Hilfsverb haben nie mit sein und dem Partizip Perfekt ek het geloop ich bin gelaufen lief war gelaufen ek het gewees ich bin gewesen ek het gehad ich habe gehabt Diese Verbform wird fur Konstruktionen verwendet in denen im Deutschen der Konjunktiv erforderlich ist Ek wens ek het n bromponie gehad Ich wunschte ich hatte ein Moped gehabt wens Prasens het gehad Prateritum As jy minder geeet het Wenn ihr weniger gegessen hattet Hierzu sowie zur Umschreibung eines Plusquamperfekts siehe den Abschnitt zu Tempus in abhangigen Satzen Futur und Konditional Bearbeiten Das Futur wird wenn nicht die blosse Prasensform gewahlt wird mit gaan entsprechend Englisch going to oder sal entsprechend Englisch will shall gebildet Ek doen dit more Ich tue es morgen Ek gaan dit more doen Ich werde es morgen tun englisch I am going to do it tomorrow Ek sal dit doen as ek tyd het Ich werde es tun wenn ich Zeit habe Wird das Hilfsverb sal in die Vergangenheit gesetzt sou entsteht das Konditional bzw der Irrealis Ek sou dit doen Ich wurde es tun ich tate es Zum Konditional Perfekt bzw Irrealis der Vergangenheit siehe den Abschnitt Tempus in abhangigen Satzen Zusammengesetzte Imperativformen Bearbeiten Der negierte Imperativ wird durch Voranstellen von moenie darf nicht gebildet Deutsch AfrikaansAufforderung an die 2 Person Geh geht gehen Sie nicht Frag fragt fragen Sie nicht wie sie das gemacht hat Moenie gaan nie Moenie vra hoe sy dit gedoen het nie Aufforderung an die eigne Gruppe Kohortativ Gehen wir lass t uns gehen kom ons gaan laat ons gaan Das Passiv Bearbeiten Im Prasens wird das Passiv mit dem Hilfsverb word wird im Prateritum mit is ist gebildet Zeitform BeispielPrasens Die boek word gelees Das Buch wird gelesen Prateritum Perfekt formales Plusquamperfekt formales Doppeltes Perfekt Die boek is gelees Das Buch wurde gelesen ist gelesen worden Die boek was geleesDie boek was gelees gewees Zukunft FuturFutur Perfekt Die boek sal gelees word Das Buch wird gelesen werden Die boek sal gelees gewees het Das Buch wird gelesen worden sein Konditional II Die boek sou gelees gewees het Das Buch ware gelesen worden Ein Plusquamperfekt als eigene grammatische Kategorie existiert nicht Man kann zwar sagen Sy pa was Maandag al oorlede Sein Vater war am Montag schon gestorben tot jedoch wird der Bezug auf Vorvergangenes eher durch das Adverb al als durch die Vergangenheitsform was ausgedruckt Auch die Konstruktion Hy was toegelaat om die boek te koop Er durfte das Buch kaufen wortlich er war zugelassen um das Buch zu kaufen ist formell ein Plusquamperfekt Hier handelt es sich aber um ein Zustandspassiv was beschreibt hier einen Zustand der in der Gegenwart nicht mehr gegeben ist Al die deure was toegemaak Alle Turen waren zu eigentlich alle Turen waren geschlossen worden wortlich all die Turen waren zugemacht Dies zeigt sich dadurch dass die folgenden Varianten gleichbedeutend sind mit es war schon getan worden a Dit was toe al gedoen gewees b Dit was toe al gedoen c Dit is toe al gedoen Das Adverb toe deutet auf die Vergangenheit und nur das Adverb al deutet darauf hin dass etwas schon erledigt war Die Verlaufsform Bearbeiten Eine Konstruktion die dem deutschen ich bin am Schreiben entspricht existiert in zwei Varianten Ek is aan die skryf wortlich ich bin an dem Schreiben Ek is besig om te skryf wortlich ich bin beschaftigt um zu schreiben Nomen BearbeitenZu den Nomen zahlen die deklinierbaren Wortarten Substantive Adjektive und Pronomen 5 Allgemeines Bearbeiten 1 Genus 14 Afrikaans kennt kein grammatikalisches Geschlecht Auf Unbelebtes oder Tiere deren Geschlecht nicht bezeichnet werden soll wird mit dit es referiert Zuge Schiffe und Motorrader gelten als mannlich Da ein Possessivpronomen fur dit fehlt die englische Entsprechung ware its wird meistens sy verwendet Roep die hond en gee hom sy kos Ruf den Hund und gib ihm sein Futter oder ihr ihr Futter 2 Die einzigen Uberbleibsel von grammatischen Fallen sind die Personalpronomen my jou hom haar mir mich dir dich ihm ihn ihr sie Ansonsten wird der Kasus gar nicht oder durch Prapositionen markiert Ausserdem verfugt Afrikaans uber eine Art Sachsischen Genitiv Bei Personen wird der Dativ und haufig auch der Akkusativ durch die Praposition vir gekennzeichnet Beispiel fur den Dativ Hy het dit vir my gese Er hat es mir gesagt Mehr hierzu im Abschnitt uber direktes und indirektes Objekt 3 Die Formen des Artikels sind unveranderlich fur Geschlecht oder Numerus bestimmter Artikel die man die vrou die kind die kinders der Mann die Frau das Kind die Kinder unbestimmter Artikel n man n vrou n kind ein Mann eine Frau ein Kind Er wird gewohnlich als blosses Schwa e ausgesprochen Substantive Bearbeiten Nur Eigennamen Wochentage und Monatsnamen werden grossgeschrieben Duitsland Sondag Januarie Deutschland Sonntag Januar Substantive kennen im Allgemeinen folgende Formen Grundform Singular Plural Faustregel Substantive die nicht auf der letzten Silbe betont sind oder solche die auf Vokal enden bekommen s die ubrigen e Diminutiv Singular Diminutiv Plural s wird angehangt Pluralbildung Bearbeiten Die Pluralendungen sind je nach Wort e oder s Einige wenige Substantive konnen wahlweise jede der beiden Endungen nehmen Betroffene Substantive BeispieleWahlweise e oder s haben Die Buchstaben f l m n r des Alphabets f s oder f eFolgende Substantive moet moete moets das Muss kern kerne kerns Kern tier tiere tiers Tiger hoed hoede hoedens Hut Viele Ableitungen von Verben auf ing beweging gt beweginge bewegings Bewegung en vertraging s e vergadering s e opening s e poging s e oefening s e 14 Bei einigen Wortern gibt es im Singular zwei Varianten deren jeder eine eigene Pluralform entspricht Fremdworter auf eur or direkteur direkteure direkteurs lektor lektore lektorsFremdworter auf ikus politikus politici po litisi Politiker ebenso musikus fisikus tegnikus u a Der alternative Plural politikusse musikusse ist seltener Nur i hat katalogus katalogiFremdworter auf um laboratorium laboratoria laboratoriums museum musea museums sentrum sentra sentrumsFremdworter auf ied ienmit zwei moglichen Singularformen oksied oskiede oder okside oksides Oxyd vitamien vitamiene oder vitamine vitamines Vitamin Folgende Substantive klag klagte oder klagte klagtes Klage sekond sekonde oder sekonde sekondes Sekunde buurt buurte oder buurte buurtes Nachbarschaft Vereinzelte Doppelformen Hottentot Hottentotte Hottentots pel pelle pels sambreel sambrele sambreels vorm vorms vorme beleid beleidsvoeringe beleidgsvoerings aanbod aanbiedinge aanbiedings verbod verbiedinge verbiedingsFolgende Diminutive im Plural goedjies goetertjies klippies klippertjies maatjies matertjies lammetjies lammertjies kalf kalfies kalwertjiesEinige Substantive die im Singular Synonym sind haben im Plural verschiedene Formen gas gasse Gas e lt gt gas gaste Gast Gaste kas kasse socket s lt gt kas kaste Schrank Schranke kus kusse Kuss Kusse lt gt kus kuste Kuste n drif driwwe Furt en lt gt drif drifte Leidenschaft en las lasse Fuge lt gt las laste Last 14 saal sale Saal lt gt saal saals Sattel 14 maat maats der veraltet maters Kamerad lt gt maat maate Mass 14 motor motore Motoren lt gt motor motors Auto 14 lid ledemate Korperglied lt gt lid lede Mitglied 14 Manche Substantive haben im Pluralje nach Endung zwei Bedeutungen entwickelt 14 letter Brief gt lettere Literatur schone Kunste und letters Buchstaben des Alphabets man Mann gt manne Helden Manner Einheiten und mans Ehe Manner bad Bad gt swem baaie Schwimmbader und baddens Bader Der Plural auf e Die haufigste Pluralendung ist e entstanden aus niederlandisch en nach einem e o oder ie wird sie e geschrieben langes ee wird zu ee Der Stamm bleibt unverandert voet voete Fuss Fusse aarbei aarbeie Erdbeere Erdbeeren berg berge g Berg Berge e wird angefugt knie kniee Knie Kniee fee fee Fee Feen Die Buchstaben s und x des Alphabets s e x eHierbei sind die schon genannten Schreibregeln zu beachten Einzelner und verdoppelter Vokal oor ore Ohr Ohren minuut minute Minute Minuten Einzelner und verdoppelter Konsonant wet wette Gesetz Gesetze stuk stukke Stuck Stucke Bei einigen wenigen Wortern wird ein kurzer Vokal im Plural gelangt bevel bevele Befehl e ebenso dal dale gat gate gebed gebede bevel bevele gebrek gebreke glas glase af god af gode spel spele hof howeAusserdem gelten die angesprochenen phonologischen Regeln Regel Betroffene Substantive Besonderheit BeispieleDie Ruckverwandlung von f in ursprungliches w w olyf olywe Olive n erf erwe Erbe n brief briewe duif duiwe skyf skywe raaf rawe teef tewe roof roe fotograaf fotograwe filosoof filosowe wolf wolwe sif siwwe sifte u a Bei den folgenden Substantiven wirdein kurzer Vokal im Plural gelangt staf stawe Stab hof howe Hof Der Wiederhinzutritt vonausgefallenem t oder d Folgenden Substantiven auf b bzw f hoof hoofde ab te graf te sif te skrif te Folgenden Substantiven auf g aanklag te aanlag te berig te deug de drag te gedig te gedrog te gehug te gereg te gerug te gesig te geveg te gewig te jag te klag te krag te lig te lyfwag te maag de mag te nag te plig te skag te smarag de tog te vlug te voog de vrag te vrug te ambag te Folgenden Substantiven auf k argitek te aspek te distrik te insek te katark te konflik te kontrak te kontak te objek te produk te projek te subjek te Folgenden Substantiven auf p amp te konsep te manuskrip te resep te Folgenden Substantiven auf s aankoms te byeenkoms te ooreenkoms te bees te bors te diens te entoesias te fees te gees te guns te kamas te kies te kis te konstras te kuns te landdros te las te lies te lys te oes te onlus te orkes te pos te res te teks te twis te vuis te Bei Substantiven auf is aktivis te turis te usw Bei Analogen Neubildungen as gt asse aste Achsel glimlag gt glimlag t e Lacheln tydstip gt tydstip t e Zeitpunkte Ihr t haben wahlweise oder ganz verloren mark gt mark t e Mark Markte vonds vonds t e Fund e hoes gt hoese Husten hoeste findet sich nur im Worterbuch Der haufige Ausfallvon intervokalischem d und g Der Konsonant verschwindet einfach tyd tye dag dae weg wee vlieg vliee vliegtuig vliegtuie oorlog oorloe hertog hertoe slag slae verdrag verdrae bedrag bedraeIn offener Silbe werden aa ee oo uu gekurzt oog oe Auge n maag mae Magen Magen vraag vrae Frage n Offenes e o u wird e o u geschrieben um die Aussprache zu erhalten brug brue eg ee rug rue sog soe trog troeIm Plural wig wie Keil e taucht das einzige Mal der Buchstabe i bzw der Laut e auf Altere Grammatiken verzeichnen alternative Formen brugge egge rugge zu rug gehort auch ruggens Grate 14 Fur d erscheint bei manchen Wortern ein Ersatzlaut pad paaie blad blaaie meerkat meerkaaie skilpad skilpaaie gebod gebooieDer Plural auf s Im Allgemeinen werden mit dieser Endung mehrsilbige Substantive versehen deren Betonung nicht auf die letzte Silbe fallt 14 1 Substantive versehen die auf el em en er lm rm enden voel voels Vogel Vogel tafel tafels Tisch e bodem bodems Boden Boden besem s Besen Moslem s laken lakens Laken elektrisien s leuen s Aber Christen e Christ en eier eiers Ei er dogter dogters Tochter Tochter hoender s leer s leer s film films Film e helm s dwelm s skelm s arm arms Arm e skerm s storm s swerm s wurm s dd 2 Substantive auf ing verhalten sich verschieden 14 Nicht abgeleitete Substantive auf ing sie enden im Niederlandischen auf e n bekommen s kussing s Kissen doring s Dorn horing s Horn toring s Turm Das Substantiv harsings Gehirn ist ein Pluraletantum Ebenfalls s bekommen viele Ableitungen von Verben mit dem Suffix ing beloning s Belohnung en 3 Ausserdem Substantive mit folgenden Endungen aar aard erd eienaar s Eigentumer dronkaard s Trinker standerd s Standard s luiperd s dikkerd s Aber wingerd e Weinga arten ier passasier s Passagier e Aber offisier e rivier e skanier e unbetontes a baba s firma s gogga s kamera s ouma s oupa s Vokal oder Diphthong dame s metode s sekonde s leeu s spreeu s Aber eeu eeue Jahrhundert e koppie koppies Tasse n liedjie liedjies Liedchen Diminutive gehoren hierher emosie s familie s storie s Nach betontem a oder bei Fremdworter auf i o u geht dem Suffix s ein Apostroph voraus ma s pa s foto s menu s taxi s 4 Schliesslich Viele Verwandtschaftsbezeichnungen broer s bruidegom s neef s oom s seun s Folgende Substantive roer s Gewehr e kok s Koch Koche 14 Die meisten Buchstaben des Alphabets a a s A A s s x nehmen immer e Folgende Fremdworter Hotnot s bloekom s enjin s fliek s kleim s klub s kampong s kostuum s piesang s tjek s tjop s generaal s kolonel s luitenant s majoor s nektarien s sardien s sjebeen s sjef s standerd s tenk s trem s matrics Aber sersant e Sergeant s dd Unregelmassige Pluralbildung Ein paar Substantive bilden ganz unregelmassige Formen Pluralendung Besonderheit Beispiele ers goeters Kleinigkeiten kind kinders Kind er lam lammers Lamm Lammer kalf kalwers Kalb Kalber gewohnlich kalers gesprochen schriftsprachlich klip klippers Stein e ere gemoed gemoedere Gemut er volk volkere Volker goedere Guter lied liedere Lied Lieder in feierlichem religiosen Kontext been beendere Bein Knochen menschliche Knochen e Ablaut skip skepe Schiff e smid smede Schmied e stad stede Stadt Stadte Substantive auf heid heit verwandeln dieses im Plural zu hede ens eigentlich ein im Singular ausgefallenes en die Pluralendung s bed beddens gevoel ens jong ens mied ens rug ruens vul lens kwajong ens wa ens nooi ens ou ens vrou ens genoee ns lewe ns meule ns sewe ns verlange ns vermoe ns uermode ns voorneme ns gegewe ns gewete ns hawe ns Substantive auf man 14 seeman seelui Seemann Seeleute landsman landsliede Landsmann Landsleute buurman bure Nachbar n Engelsman Engelse Fransman Franse Englander Franzose n Zwei mogliche Formen haben werksman werksmanne werklui Arbeiter Ebenso ambagsman staatsmanVier mogliche Formen hat koopman koopmans koopmanne koopliede kooplui Kaufmann Kaufleute Sonstige unregelmassige Pluralbildungen hemp hemde Hemd en arend arende Adler 14 lot lotgevalle Schicksal raad raadgewinge Rat Diminutive Bearbeiten Diminutive haben gewohnlich die Endung Konsonant ie Da diminutive Formen im Afrikaans haufig angewendet werden sind ihre Bildungsregeln von Bedeutung sie drucken aus Kleinheit Zartlichkeit Vertrautheit Sympathie Sarkasmus Verachtung Zur Bildung des Plural wird s an die Diminutivform angehangt huis huisies Haus Hauschen 14 Besonders haufig sind Diminutive auf djie oder tjie beide werden stets ci ausgesprochen Geht dieser Endung ein a aa an e ee en i in o oo on oe u un voraus wird der Vokal in einen i Diphthong verwandelt 5 Betonter Vokal des Wortstamms Beispiel Grundform Diminutiv Aussprache der Diminutivform Deutsch a mat matjie maiki Matte a maat maatjie ma iki Kamerad e bed bedjie beiki Bett e kind kindjie kejki Kind ɔ pot potjie pɔiki Topf ue poot pootjie poiki Pfote u voet voetjie fuiki Fuss œ put putjie pœiki Brunnen Die Diphthongierung findet nicht statt wenn die fertige Diminutivform auf ldjie ltjie rdjie rtjie kkie endet Substantiv auf rt hart hartjie harki Herz Substantiv auf ld beeld beeldjie bielki Bild Substantiv auf k sok sokkie sɔki Socke Insgesamt kommen die Endungen ie jie etjie pie kie vor Diminutivendung Anwendung der jeweiligen Endung Beispiele ie steht nach s f g und k p boek boekie Buch Buchlein lamp lampie Lampe Lampchen Ebenso kas kassie saag sagie duif duifie Im Diminutiv bleibt g erhalten bzw wird sogar verdoppelt auch wenn es im Plural ausfallt brug bruggie dag daggie oorlog oorloggie rug ruggie vlag vlaggie weg weggie u a jie steht nach d t Der letzte Laut des Substantivs wird nun c gesprochen hoed hoedjie huiki Hut Hutchen aand aandjie a inki Abend tjie steht nach Vokal oder Diphthong tree treetjie Tritt tou toutjie Seil usw steht nach langem Vokal Diphthong oe ie unbetontem kurzem Vokal l oder n paal paaltjie tuin tuintjie tier tiertjie lepel lepeltjie stoel stoeltjie etjie gesprochen ici steht nach kurzem Vokal l m n r b vul vulletjie stem stemmetjie man mannetjie ster sterretjie rib ribbetjie usw steht nach betonter Silbe ng ring ringetjie Ring usw pie steht nach langem Vokal Diphthong ie unbetontem kurzem Vokal l r m boom boompie duim duimpie riem riepie besem besempie skelm skelmpie arm armpie usw k ie unbetonter Vokal ng wird in nkie verwandelt koning koninkie Konig usw Unregelmassig sind Besonderheit Trifft zu bei ie wird unregelmassigerweise angehangt bei boet boetie Bruder Der Stammvokal a wird gelangt in blad blaadjie pad paadjie vat vaatjie gat gaatjieDas Wort Herr lautet im Singular Heer oder Here als Diminutiv existiert nur Liewe HeretjieKurzer Vokal wird gelangt bei gat gaatjie glas glasie pad paadjie spel speletjie vat vaatjieIn der Grundform ausgefallenes en taucht wieder auf in wa waentjie nooi noi nooientjie nointjie lewe lewe n tjie hawe hawentjie wesen wesentjieJeweils zwei Diminutivformen haben tante tantejie tannie oom oompie omie Tante Onkel skip skepie skippie Schiff Fur skat gibt es zwei Formen mit unterschiedlicher Bedeutung skattie Schatzchen Liebling skatjie kleiner Schatz Bei manchen Substantiven ist die Grundform ausgestorben und nur die Diminutivform besteht weiter die nun nicht mehr unbedingt als solche empfunden wird vgl im Deutschen Kaninchen Eichhornchen boontjie ertjie boordjie Bohne Erbse Kragen Bei anderen sind die alte Grundform und die Diminutivform zu zwei selbstandigen Wortern geworden jong native coloured boy lt gt jongetjie Junge kelk Kelche lt gt kelkie Weinglas Manche nicht mehr als Diminutive empfundenen Substantive konnen nun wiederum eine zweite Diminutivendung annehmen Grundform Diminutiv Bedeutung Tasse koppie koppietjie Korb mandjie mandjietjie mainkiki Madchen meisie meisietjie meisiki Sperling mossie mossietjieGenus Bearbeiten Die weibliche Form wird durch verschiedene Suffixe gebildet Endung der weiblichen Form Wird angewandt bei Beispiele e v a bei Fremdwortern auf ent student studente mannlicher Plural studente weiblicher Plural studentes Da die entstehende weibliche Singularform gleichlautend mit der mannlichen Pluralform ist wird sie vermieden und stattdessen die mannliche Form verwendet Sy is n goed student Sie ist eine gute Studentin Fremdworter auf isverwandeln diese Endung in esse sekretaris sekretaresse Sekretar Sekretarin mannlicher Plural sekretarisse weiblicher Plural sekretaresses Fremdworter auf teurverwandeln diese Endung in trise akteur aktrise direkteur direktrise usw es barones Baronin minnares Liebhaberin prinses Prinzessin sangeres Sangerin In Bezug auf Berufe kann diese Endung ausgelassen werden onderwyser es bestuurder es digter es usw ster Ableitungen von Verben Zu tikster Typistin existiert kein mannliches Gegenstuck in Dies ist die einzige einheimische Endung auf ihr liegt die Wortbetonung held heldin Held Heldin Ebenso god godin graaf gravin Jood Jodin keiser keiserin koning koningin slaaf slavin waard waardinDie Endung en wird abgeworfen bei 14 heiden heidin Christen Christin Heide Christ Manche Tierarten berin leeuin wolvin wyfie Gewohnliches Suffix oder Prafix bei Tieren wyfieaap aapwyfie Affenweibchen Adjektive Bearbeiten Adjektive konnen Komparativ und Superlativ sowie folgende Formen bilden Die im Worterbuch aufgefuhrte unflektierte Grundform dit is goed das ist gut goed gedoen gut gemacht Eine gebeugte Form een goeie dag ein guter Nacht die goeie en die slegte das Gute und das Bose Der Plural der gebeugten Form die goeies die Guten Eine partitive Form iets goeds etwas Gutes Superlative bilden keine partitive Form In substantivischer Verwendung konnen sie auch durch das Stutzwort een erganzt werden Ausserdem konnen aus ihnen Adverbien abgeleitet werden Unflektierte Adjektive Bearbeiten Adjektive in der Grundform konnen in pradikativer Funktion oder als Adverbien gebraucht werden Ersteres ist der Fall etwa zusammen mit Verben wie sein und werden sie ist schon sie wird schon letzteres bei der Beschreibung der Art und Weise sie singt schon auf schone Weise Verwendung BeispieleAls Pradikat Hy sy is gelukkig Hulle is gelukkig Er sie ist glucklich Sie sind glucklich Hy het in Kaapstad nie gelukkig gevoel nie Er hat sich in Kapstadt nicht glucklich gefuhlt Als Adverb Gelukkig sing hy nie alleen nie Glucklicherweise singt er nicht alleine 15 Flektierte Formen Bearbeiten Als Attribut oder in Vertretung eines Substantivs nimmt das Adjektiv eine besondere Form an Sie wird in diesem Artikel gebeugte Form genannt Die gelukkige kind Das gluckliche Kind Die gelukkige een der die gluckliche englisch the happy one Die gelukkiges en die eensames Die Glucklichen und die Einsamen 16 Dieser Plural der gebeugten Form auf es wird nur in Vertretung eines Substantives bzw von englisch ones verwendet Die Endung e in attributiver Position haben ausserdem folgende Pronomen welke welche r s sulke solche Plural ausgesprochen sœke elke jede r s elke dag jeden Tag Jedoch in fester Redewendung in elk geval sowieso Die Attributive Form endet wie der Plural der meisten Substantive auf e beim Antritt der Adjektivendung e finden daher die gleichen Lautanderungen statt wie bei der Pluralbildung Schreibregeln und phonologische Regeln Besonderheit Betroffene Adjektive BeispieleRegelmassig swart swarte schwarz vinnig vinnige schnell Anwendung der Schreibregeln snel snelle rasch duur dure teuer f bzw w w doof dowe taub laf lawwe dumm half halwe halb styf stywe steif Ausfall von d oder g jedoch nicht bei der Endung ig koud koue kalt breed bree breit leed lee leer laag lae niedrig hoog hoe hoch Aber stadig stadiger langsam Hinzutreten von ausgefallenem t oder d sleg slegte schlecht eg egte echt lig te leicht sag te weich dig te geschlossen dicht juis te korrekt exakt vas te fest woes te wild onbeslis te unbestimmt Unregelmassig goed goeie gut e oud ou alt e Fur kaltes Wasser steht kou e water lank lang lang e jonk jong jung e Die einfache Form einiger Adjektive hangt kein e an ein solches steht jedoch bei folgenden Zusammensetzungen lewenslank lewenslange dagoud dagoue eeue oud eeue oue oeroud oeroue lebenslang einen Tag alt jahrhundertealt uralt Wahlweise gebeugt oder nicht gebeugt werden Zusammensetzungen mit oud lank wie diese drie dae oud oue drie dae lank lange drei alte lange Die attributive Form von links regs ist linker regter die linkervenster das linke Fenster sy regterhand seine rechte Hand Viele einsilbige Adjektive bleiben in attributiver Stellung unverandert sie bekommen die Endung e nicht Besonderheit Betroffene Adjektive Beispiele AusnahmenAdjektive deren Grundform bereits auf e endet tevrede kinders zufriedene Kinder 17 Solche auf k p t sterk stark e ryp reif e groot gross e Als Redewendung grote hemel guter Himmel Solche auf m n dom dumm e groen grun e Solche auf l r koel kuhl e swaar schwer e naar nare unangenehm dor dorre trocken naak end naakt nackt onguur ongure ode raar rare seltsam Solche auf Vokal rooi rot e blou blau e mooi schon e sku schuchtern e Manche Adjektive auf u bekommen die Endung we ru ruwe rau e slu sluwe klug e Endungslos und unregelmassig ist die Vorsilbe nieu z B in Nieu Seeland Neuseeland von nuut Einige auf s fris los vars frisch kuhl gesund lose frisch Entgegen obigen Regeln bekommen folgende Adjektive dennoch eine Endung stout ungezogen kann in direkter Rede ein e anhangen jou stoute kind Du ungezogenes Kind dd Steigerung Bearbeiten Zur Bildung des Komparativ wird der Form des Positiv die Endung er angehangt an einem Stamm der auf r endet wird der angehangt Hierbei gelten die gleichen Regeln wie bei der Bildung der gebeugten Form des Adjektivs Der Superlativ wird durch ste gebildet ein vorangehendes t entfallt dabei hier treten die Lautanderungen des Komparativ nicht auf Positiv Komparativ Superlativschon froh mooibly mooierblyer mooisteblysteNach r wie bei angenehm teuer fern lekkerduurver lekkerderduurderverder lekkersteduursteversteVariation von f und w w wie bei schief dumm skeeflaf skewerlawwer skeefstelafsteWiederscheinen eines ausgefallenen t oder d wie bei schlecht sleg slegter slegsteAusfall eines d oder g im Komparativ wie bei kalt mude koudmoeg kouermoeer koudstemoegsteEin t entfallt vor der Superlativendung wie bei spat laat later laasteBesondere Formen haben Verdopplung des g stug stugger murrisch vlug vlugger schnell Nicht Standard Afrikaans warmder warmer Steigerung mit meer mees Positiv Komparativ SuperlativVielsilbige Adjektive auf e zufrieden erwachsen ursprunglich starkes Partizip tevredevolwasse meer tevrede korrekte Form tevredener meer volwasse korrekte Form vollwassener mees tevrede korrekte Form tevredenste mees volwasse korrekte Form vollwassenste Ursprungliche schwache Partizipien illustriert geiillustreerd meer geiillustreerd mees geiillustreerdUnregelmassig beliebt gewild meer gewild gewildsteEinfache und zusammengesetzte Formen sind bei vielen Fremdwortern anzutreffen meer aggressief aggressiewer aggressiv er meer suksesvol suksesvoller erfolgreich er meer volledige vollediger vollstandig er die mees noordelike noordelikste deel der nordlichste Teil Folgende Adjektive haben nicht in Regeln zu fassende unregelmassige Formen Positiv Komparativ Superlativ gut goed beter beste viel baie veel meer meeste die meeste van hulle die meisten von ihnen engl most of them wenig min weinig bietjie Man kann fur sehr wenig nur sagen baie min minder minste neu nuut nuwer nuutste nah naby nader naaste bose wutend kwaad kwater kwaadste rau scheu schlau gerissen ru sku slu ruwer skuwer sluwer ruuste skuuste sluuste einzig enig einzig artig enigste einzige alleinige Unflektierte Superlativ Formen a bes am besten das Beste dient als Adverb oder Substantiv die bes verkopende bakkie der meistverkaufte Pick Up wortlich der am besten verkaufende jou uiterste bes doen sein Aller Bestes tun b mees wird in der zusammengesetzten Steigerung verwendet s o c naas Naas Johannesburg is Kaapstad die grootste stad hinter J ist Kapstadt die grosste Stadt wortlich nachst Johannesburg Zu beachten ist dass auch bei einem Vergleich von zwei Einheiten der Superlativ verwendet wird die grootste een der grosste als auch der grossere die grotere ist nicht moglich Von Richtungsadverbien sind einige formelle Superlative abgeleitet boonste oberste onderste unterste middelste mittlere agterste hinterste voorste vorderste Adjektivkonstruktionen Bearbeiten Im Positiv net so lank soos gerade genau so lang wie steeds beter beter en beter al hoe beter immer besser ewe dringend genauso dringend so lank as moontlik moglichst lang so lange wie moglich Im Komparativ nog langer as ek noch grosser als ich langer as wat ek is grosser als ich es bin Hier kann nicht wie im Englischen das Objektpronomen eintreten englisch taller than me Ein Anglizismus die kleiner een die kleinere van der die kleinere von englisch the smaller one of Im Superlativ die kleinste van die twee der die kleinste von beiden die eerste die beste geleentheid die erstbeste Gelegenheit die allermooiste meisie das allerschonste Madchen op die beste moontlike manier ten beste auf die bestmogliche Weise 18 Die partitive Form Bearbeiten Dem Positiv wird ein s nach iets und niks angehangt heelwat iets goeds beters etwas Gutes Besseres niks wesenlik verskillends nichts wesentlich Verschiedenes nach baie genoeg iemand niemand ist es heute selten iemand spesiaal s jemand Besonderes Ebenfalls selten beim Komparativ niks lekkerder as swem nichts schoneres als Schwimmen Es steht nie bei extra iets niks ekstra Pronomen Bearbeiten Viele Pronomen konnen sowohl attributiv als auch in Vertretung eines Substantivs verwendet werden siehe hierzu auch den Abschnitt uber das Stutzwort een waar daar hier verschmelzen mit Prapositionen zu Pronominaladverbien und vertreten wat hierdie daardie in Bezug auf Unbelebtes Personal und Possessivpronomen Bearbeiten Der letzte Uberrest der Kasus Deklination im Afrikaans findet sich bei den Personalpronomen im Singular Sie besitzen besondere Formen die als direktes oder indirektes Objekt und nach Prapositionen verwendet werden Die Subjektpronomen konnen alleinstehend nicht wie im Englischen durch die Objektformen ersetzt werden dit is ek ich bin es jedoch englisch it is me Person Subjekt Objekt1 Sg ich mir mich ek englisch I my englisch me 2 Sg du dir dich jy jou3 Sg maskulin er ihm ihn hy hom3 Sg feminin sie ihr sie sy haar3 Sg neutrum es das dit1 Pl wir uns ons2 Pl ihr euch julle3 Pl sie ihnen hulle dit 3 formell Sie Ihnen uDas neutrale dit kann auch fur den Plural stehen Dit is joune Das ist deins oder Das sind deine 14 Die Kurzformen hul und jul konnen vorkommen wenn die Langformen hulle bzw julle sowohl als Subjekt als auch als Objekt im selben Satz auftauchen En hulle antwoord hul soos Jesus beveel het Toe laat hulle hul begaan Und sie antworteten ihnen wie Jesus befohlen hatte Da liessen sie sie gewahren 19 maar as julle jul nie bekeer nie aber wenn ihr euch nicht bekehrt 20 In reflexiver Verwendung kann ein self angehangt werden Ein eigenes Reflexivpronomen fur die 3 Person deutsch sich gibt es nicht Daher kann ein Satz in dem kein self verwendet wird ambig sein Sluit jou daarby aan Schliess dich an Gedra jouself Benimm dich Elke ma moet haarself die volgende afvra Ihre Mutter muss sich das Folgende fragen Hy gedra hom baie sleg Er benahm sich sehr schlecht in diesem Fall gibt es keine Mehrdeutigkeit da er benahm ihn nicht moglich ist Hy skeer hom er rasiert ihn sich Die attributiven Possessivpronomen sind mit Ausnahme der 3 Person Singular maskulin gleich den Objektformen des Personalpronomens sie stehen unverandert vor dem Substantiv In substantivischer Funktion gibt es andere Formen Person Possessivpronomen attributiv Possessivpronomen substantivisch1 Sg mein my englisch my myne englisch mine 2 Sg dein jy joune joue 21 3 Sg maskulin neutrum sein sy syne3 Sg feminin ihr haar hare1 Pl unser ons ons s n2 Sg euer julle jul julle s n3 Sg ihr hulle hul hulle s n3 formell Sie u u s nvan uVerwendung als Attribute my man vrou kind mein Mann meine Frau mein Kind u ouers Ihre Eltern een vriend van my Objektpronomen een van my vriende Possessivpronomen ein Freund von mir einer von meinen Freunden Auch beim Possessivpronomen konnen die Kurzformen hul jul verwendet werden sodat julle Vader julle jul oortredinge mag vergewe sodass euer Vater euch eure Ubertretungen vergebe 22 Die Form onse unser ist veraltet kann aber noch in ironischem Kontext verwendet werden FW is onse held Prasident de Klerk ist unser Held Eine feste Redewendung die ausgestorbene gebeugte Formen erhalten hat ist myns insiens meiner Meinung nach Ebenso syns insiens onses insiens Verwendung in Vertretung eines Substantivs Die potlood wat jy in jou hand het is myne Der Bleistift den du in deiner Hand haltst ist meiner Dis ons s n Das ist unserer unsere unseres Dit is joune Das ist deines das sind deine Plural 14 Statt u s n empfiehlt ein Lehrbuch van u zu verwenden Die hoed is van u Der Hut ist Ihrer 14 Demonstrativpronomen Bearbeiten 1 dit steht fur es das Ek het dit nog nooit gesien nie Ich habe es das dies noch nie gesehen Unbetont verschmilzt dit mit is gewohnlich zu dis es ist englisch it s Im Sinne von dies und das existiert auch das Gegenstuck dat welch letzteres ansonsten nur als Konjunktion dass verwendet wird dit en dat dies und das Ons het oor ditjies en datjies gepraat Wir haben uber dieses und jenes geredet diminutivisch 2 die und diegene Die betonte Variante des bestimmten Artikels kann fur dieser jener eintreten Die R20 prys word die week gewen deur mnr G Den 20 Rand Preis hat in dieser Woche Herr G gewonnen Waar is Annetjie Die het dorp toe gegaan Wo ist Anna Die ist ins Dorf gegangen Sien jy al daardie lessenaars Die wat stukkend is moet na die stortplek geneem word Seht ihr diese Schreibtische Die kaputten mussen zur Mulldeponie gebracht werden die wat diejenigen die Das Stutzwort een kann hinzutreten die een diese r s jene r s 14 Teilweise synonym existiert noch das Pronomen diegene derjenige Singular und Plural das auf einen folgenden Relativsatz hindeutet und sich nur auf Personen beziehen kann diegene mense wat diejenigen Menschen die diegene wat dit gedoen het sal moet beken Derjenige der das getan hat wird es gestehen mussen oder diejenige die Ons sal diegene opspoor wat Wir werden diejenigen aufspuren die die beskerming van diegene in magsposisies der Schutz von denen in Machtpositionen 3 hierdie daardie Anstelle der Demonstrativpronomen dieser und jener benutzt das Afrikaans eine Zusammenstellung aus hier der und da der Het jy hierdie daardie gesien Hast du diese jene gesehen hierdie boek dieses Buch daardie boeke jene Bucher In der Umgangssprache werden die beiden Worter hiri und dari gesprochen Auch daai kommt fur letzteres vor Beide konnen auch mit dem Stutzwort een stehen die Konstruktion hierdie een entspricht dann englisch this one Hierdie ene is nie sieg nie Diese hier sind nicht schlecht Hierdie boek is baie goed maar daardie een is nog beter Dieses Buch ist sehr gut aber jenes ist noch besser Interrogativpronomen Bearbeiten attributiv substantivischwelcher watter dialektal auch waffer veraltet welk gebeugte Form welke wer wessen wem wen wie wie se englisch whose vir wie was fur ein wat se was wat Relativpronomen Bearbeiten Das unflektierbare Relativpronomen in Singular und Plural belebt und unbelebt fur Subjekt und Objekt ist wat Das Relativpronomen ersetzt das Subjekt Piet wat vir Jan vermoor het Piet der Jan ermordete englisch Piet who murdered Jan In diesem Satz wird das Objekt Jan durch die Praposition vir markiert Das Relativpronomen ersetzt das Objekt Piet wat Jan vermoor het Piet den Jan ermordete englisch Piet who m Jan murdered Nach einer Praposition wird stattdessen wie verwendet wenn es sich auf Personen bezieht Dit is die vrou vir wie ek gister in die stadgesien het Das ist die Frau die ich gestern in der Stadt sah In diesem Satz wird das Objekt durch die Praposition vir markiert In Bezug auf Dinge verwendet man eine Verschmelzung mit waar wo Fur Personen kann diese Konstruktion ebenfalls verwendet werden Dis dinge waarvan ons nooit praat nie Das sind Dinge von denen wir nie sprechen van und wat verschmelzen zu waarvan deutsch wovon englisch whereabout Die mense waarmee jy nou net gepraat het Die Leute mit denen du gerade eben gesprochen hast Sonstige Pronomen Bearbeiten attributiv substantivischirgendein jeder englisch any enige irgendjemand jeder englisch anybody irgendetwas alles englisch anything enigiemandenig iets enigietsein bisscheneinige ein paar n bietjie n paar etlike party jemandetwas iemandiets ietwatallejede r englisch each every al alleelk ieder alle Personen alles jedermann al alle almal algar als alles elkeen iedereenkein geen keine r niemandnichts geeneenniemandniksGebeugte Formen elke iedere sulke enige ist schon eine gebeugte Form die Grundform enig bedeutet einzig artig geen bleibt unverandert so n so ein so een so eines eines wie dieses sulke s solche oft sœke gesprochen My oupa was so n man Mein Opa war so ein Mann englisch a man like that So een sal jy nie maklik weer vind nie Du wirst nicht leicht noch so eines wie dieses finden sulke mense sulke lekker koffie solche Menschen solcher Kaffee sulke mooi so schon englisch such lovely Bildung des Plurals al das in der unflektierten Form ausserdem schon bereits bedeutet al die tale alle tale alle Sprachen keinen Plural haben ander geen baie die ander die anderen Aber onder andere unter anderem baie mense viele Menschen geen ander gods keine andern Gotter 23 Beispiele fur enig das mit Englisch any vergleichbar ist enige vrae Noch Fragen any questions is daar enige iets wat jy nie eet nie Gibt es etwas das du nicht isst anything at all watter een enige een Welcher Jeder any of them enige ander handelsmerk jede andere Marke any other Kombinationen aus negativem Adverb und Pronomen hier kann enig im Sinne von englisch any erganzt werden 8 Hy weet nooit enig iets nie Er weiss nie etwas Hulle het niks vir enig iemand gegee nie Sie haben niemandem etwas gegeben wortlich sie haben nichts fur irgendjemanden gegeben Niemand gaan erens heen Niemand geht irgendwo hin Statt der Negation eines Objekts mit geen kein kann auch einfach nie nicht stehen hy het nie geld nie er hat kein Geld er hat nicht Geld Weitere Pronomen albei beide altwee beide alle zwei ander Achtung anders andere e anders sonst mekaarbymekaar einander englisch each other beisammen mens n mens mense man menigeverskeieverskillende mancher mehrere mehrere verschiedene sommige ander heel party party Manche Andere dieselfde der die dasselbe dergelike dingeiets dergeliks dergleichen Dinge etwas ahnliches Das Stutzwort Bearbeiten een hat neben seiner Bedeutung als Numeral eins noch weitere Funktionen die weitgehend dem englischen one entsprechen 1 Es druckt den Kontrast der eine der andere aus die een en die ander der die das eine und der die das andere Sy een wang is seer Ihre eine Wange ist wund Hulle een dogter woon in Pretoria Ihre eine Tochter wohnt in Pretoria Hy het die een sigaret na die ander gerook Er rauchte eine Zigarette nach der anderen 2 Es dient als Stutzwort Singular PluralGewohnliche Form een eneDiminutivisch enetjieDie Verwendung von een ist haufig optional Im Singular die blou een die bloue der die das blaue englisch the blue one Im Plural die blou ene die bloues der die das blaue englisch the blue ones Bei Diminutiven die klein enetjie die kleintjie der die das blaue kleine Die katjie wat ek vir my seun gaan koop is n dik enetjie Das Katzchen das ich fur meinen Sohn gekauft habe ist eine kleine dicke englisch a fat little one Adverbien BearbeitenReine nicht abgeleitete Adverbien sind insbesondere 5 nou jetzt net nur bloss just dan dann nur in Bezug auf Zukunftiges Zu beachten sind folgende Kombinationen net soos oder nes genauso wie nou net so vaneffe so pas und formal so ewe gerade eben nou nou jetzt gleich bezieht sich auf die unmittelbare Zukunft es ist balder als netnou das sich auch auf die Vergangenheit beziehen kann Ek sal dit netnou doen Ich werde es sofort tun Zukunft Ek het hom nou nou netnou gesien Ich habe ihn gerade eben vor einem Moment gesehen Vergangenheit Endungen fur abgeleitete Adverbien sind a s onverhoeds unversehens onverwags unerwartet erweise tevergeefs vergeblich Die Endung s kann optional an ein paar Adverbien angehangt werden liewer s meteen s oral s lieber sofort uberall b liks woordeliks Wort fur Wort daagliks daeliks taglich jaarliks maandeliks weekliks c gewyse erweise stuksgewys stuckweise groepsgewys e bietjiesgewys stapsgewys roetinegewys redelikerwys e d halwe halber formaliteitshalwe aus formellen Grunden wortlich formalitatshalber dd Einige Prapositionen konnen auch als Adverbien verwendet werden Uitverkoping nou aan Ausverkauf jetzt angelaufen begonnen Hulle egskeiding is deur Ihre Scheidung ist durch Is mnr Smuts in Ist Herr Smuts da anwesend Die kinders is binne buite bo onder Die Kinder sind drinnen draussen oben engl upstairs unten engl downstairs We re going over to Swaziland Hulle wil P W Botha uit he Sie wollen Botha draussen aus dem Gefangnis haben Jy het n lang dag voor Du hast einen langen Tag vor sich Die tyd is verby Die Zeit ist um vorbei Ons is die kerk al verby Wir sind schon an der Kirche vorbei gelaufen Aus Adjektiven abgeleitete Adverbien Bearbeiten Aus Adjektiven konnen Adverbien durch verschiedene Suffixe abgeleitet werden a lik bzw elik wenn das Adjektiv auf d endet ist meistens eine Endung fur Adjektive vgl deutsch lich bildet aber auch einige Adverbien gewoon gt gewoonlik gewohnlich seker sekerlik bestimmt Ebenso openlik on bewustelik verkeerdelik wettiglik Nur als Adverbien kommen folgende Ableitungen vor onderskeidelik bzw verkieslik vorzugsweise dd b e lings ist selten blindelings ylings blindlings eilends c weg gewoonweg einfach normaalweg normalerweise Ebenso koelweg kortweg normaalweg vaagweg droogweg ligweg luiweg luierig gaandeweg d liks kortliks nouliks e Diminutiv s fyntjies fein liefies glimlag suss lacheln liggies saggies skelmpies stilletjies netjies kann auch als Adjektiv verwendet werden n netjiese hemp ein ordentliches Hemd Mehrsilbige Adverbien die ein attributiv gebrauchtes Adjektiv beschreiben werden umgangssprachlich mit der Endung e verwendet entsprechend der gebeugten Form des Adjektiv dies nicht zu tun wird als gestelzt empfunden die geweldig e mooi baai die gewaltig schone Bucht Ebenso ontsettend e entsetzlich blakend e gluhend vreeslik e schrecklich usw Zusammen mit einem gebeugten Adjektiv a sind sowohl Adverb als auch Adjektiv mit der Endung e versehen n taamlike betroubare man ein ziemlich verlasslicher Mann Hier konnen mehrdeutige Satze entstehen n onnatuurlike deftige grafsteen ein unnaturlich nobler Grabstein ein unnaturlicher nobler Grabstein b ist das Adverb endungslos vor einem Adjektiv mit der Endung e n taamlik betroubare man ein ziemlich verlasslicher Mann klingt formeller oder falls es sich um ein Adjektiv handelt das kein e annimmt bekommt nur das Adverb diese Endung n taamlike groot huis ein ziemlich grosses Haus Das Adjektiv yslik wird als Adverb gebraucht nur mit groot zusammen verwendet und ist immer mit der Endung e versehen n yslike groot boom ein furchtbar grosser Baum Beschreibt das Adverb ein pradikatives Adjektiv sind sowohl Adverb als auch Adjektiv endungslos Die man is taamlik betroubaar Dieser Mann ist ziemlich verlasslich Hierdie boom is yslik groot Dieser Baum ist furchtbar gross Ausserdem eerstens tweedens derdens oder ten eerste ten tweede ten derde erstens zweitens drittens eers zum Adjektiv eerste zuerst die einste probleme genau die Probleme englisch those very problems Adverbien des Grades Bearbeiten Deutsch Afrikaans ganz englisch quite heel nogal Aber heel Superlativ die heel grootste der die das allergrosste ziemlich englisch rather taamlik ganz total heeltemal hoherer Stil geheel en al betrachlich aansienlik einigermassen ietwat sehr baie bra emphatischer erg seer existiert in dieser Bedeutung nur noch in Redewendungen Seer geagte heer sehr geehrter Herr sehr formell seer seker ganz bestimmt nie soseer nie nicht so sehr nicht in erster Linie so seer so so much so viel mehr Ek voel nou stukke beter Ich fuhle mich jetzt viel besser entsetzlich schrecklich ontsettend ontsaglik verskriklik vreeslik verstommend yslik afgryslik steht nur vor einem negativen Adjektiv Dis afgryslik duur Das ist schrecklich teuer verdammt Dis vrek koud Es ist verdammt kalt extrem uiters uitermate hochst hoogs zu sehr te te alte viel zu Hy is veels te ryk Er ist viel zu reich Steigerung Bearbeiten Die Regeln fur die Steigerung steigerbarer Adverbien entsprechen denen des Adjektivs Jy praat stadiger as ek Du sprichst langsamer als ich Sy het die werk meer suksesvol suksevoller afgehandel as hy Die hat die Arbeit erfolgreicher ausgefuhrt als ich Der Superlativ wird immer durch die erganzt Die duurste motors hou hul waarde die beste Die teuersten Autos behalten ihren Wert am besten Wie die laaste lag lag die lekkerste Wer zuletzt lacht lacht am angenehmsten wat dit die minste kan bekostig die es sich am wenigsten leisten konnen es sei denn er qualifiziert ein Adjektiv Suid Afrika se bes verkopende bakkie Sudafrikas bestverkauflicher Kleintransporter ebenso die mins moontlike ongerief die kleinstmogliche Unannehmlichkeit Statt die kann auch ein Personalpronomen eintreten K het op sy sterkste uit sowat 1000 manne bestaan englisch at its strongest Steigerung von Prapositionaladverbien a Zusammengesetzte Prapositionen regop regopper regopste aufrecht aufrechter am aufrechtesten ebenso reguit regulier meer reguit reguitste gerade volop volopper volopste reichlich dd b Umgangssprachlich konnen af op boontoe hinab hinauf hinauf auf zu gesteigert werden Sit n bietjie affer opper ein bisschen weiter unten oben sitzen statt opper auch gleichbedeutend boontoeer Die plaas het boontoeer gele Die Farm lag weiter oben weiter oben auf dem Hugel bzw weiter nordlich c Ortsadverbien agter verder na agter verder agtertoe heel agter hinten weiter hinten ganz hinten englisch hindmost bo verder na bo verder boontoe heel bo oben voor verder na voor verder vorentoe heel voor vorne onder verder na onder verder ondertoe heel onder unten Redewendungen in denen sich archanische Konstruktionen erhalten haben ten laaste zuletzt ten seerste uberaus ten minste zumindest ten sterkste dringend englisch strongly ten duurste daarvoor betaal viel dafur bezahlen hoogstens hochstens minstens mindestens Unregelmassige Steigerungsformen Deutsch Positiv Komparativ Superlativ viel mehr am meisten baie veel meer die meeste nahe naher am nachsten nahsten na nader die naaste wenig weniger am wenigsten weinig min minder die minste gern lieber am liebsten graag liewer s umgangssprachlich auch liewerste r graagterformal eerder veraltet liefs 14 die graagsteAus Pronomen abgeleitete Adverbien Bearbeiten Interrogativ Demonstrativ Indefinit Negativ Sonstigewaar wo hier hier daar da erens irgendwo nerens nirgends oral s iewers uberall elders op n ander plek woanders waarheen waarnatoe wohin hierheen hierher soontoe dahin erens heen irgendwohin na enige plek uberallhin waarvandaan woher hiervandaan von hinnen deswegen daarvandaan von dort van oral van enige plek von uberallher wanneer wann toe da dann Vergangenheit dan dann Zukunft ooit jemals englisch ever een of ander tyd uitendelik irgendwann nooit nie altyd steeds immer nou en dan hier und da dann und wann hoe wie so op n manier irgendwie in geen opsig in keiner Weise in elk geval sowieso anders anders sonst waarom warum hoekom wieso daarom dus deshalb Om die een of ander rede aus irgendeinem Grund sonder rede grundlos Om die een of ander rede aus diesem oder jenem Grund Pronominaladverbien Bearbeiten wat und dit hierdie daardie verschmelzen mit Prapositionen zum Beispiel wat tot wird zu waartoe wohin zu was Waartoe gaan dit lei Wohin wird das fuhren daardie oor wird zu daaroor daruber Ek sal n bietjie meer daaroor moet gaan nadink Ich werde ein bisschen mehr daruber nachdenken Hierbei verandern sich die Prapositionen met mit und vir fur zu mee und voor Daar is nie genoeg plek vir hierdie nie Es gibt nicht genug Platz fur dieses gt Daar is nie genoeg piek hiervoor nie Es gibt nicht genug Platz hierfur Ek het dit hiermee gedoen Ich habe es hiermit getan hy gaan nie daarmee tevrede wees nie Er wird damit nicht zufrieden sein Ons het meer gegewens hiervoor nodig Wir haben mehr Details hierfur notwendig Hier het ons meer gegewens voor nodig hier haben wir mehr Details fur notwendig Daarvoor is ek glad nie lus nie Darauf habe ich gar keine Lust Daar is ek glad nie lus voor nie Da habe ich gar keine Lust drauf weniger haufig Wird die Praposition vom Pronomen getrennt Stranding findet diese Verwandlung nur optional statt Waarmee skryf jy Womit schreibst du Waar skryf jy mee Wo schreibst du mit formal Wat skryf jy mee umgangssprachlich Ungebrauchlich ist Met wat skryf jy Mit was schreibst du dd Verhaltnisworter BearbeitenVerhaltnisworter verlangen die Objektform der Personalpronomen my jou hom haar mir mich dir dich ihm ihn ihr sie Die meisten Verhaltnisworter des Afrikaans gehen dem Substantiv voraus sodass hier das Fremdwort Prapositionen gerechtfertigt ist aber es gibt auch solche die hinter dem Substantiv stehen oder um es herum gruppiert sind 5 Manchmal werden Adverbien ohne jedes Verhaltniswort gebildet a Zeitangaben Hy kom Sondag Er kommt am Sonntag lentetyd im Fruhling Hy is die sesde Mei gebore Er ist am sechsten Mai geboren Hulle kom Kersfees Pase na ons Sie kommen an Weihnachten Ostern zu uns b Die Verwendung von om in folgenden Fallen ware sehr formal Ek het drie uur die oggend wakker geword Er ist um drei Uhr am Abend wach geworden Wat besiel jou om my die tyd van die nag te bel Was fallt dir eine mich um DIE Zeit in der Nacht anzurufen Ons was laasjaar hierdie tyd in Kaapstad Wir waren letztes Jahr um diese Zeit in Kapstadt Einfache Prapositionen Bearbeiten Afrikaans hat ahnlich viele Prapositionen wie das Deutsche Ihre genaue Verwendung ist eher eine Sache des Wortschatzes als der Grammatik af by met op sonder teen tot van vir voor ab bei mit ohne auf gegen zu bis zu fur vor usw Manche verschmelzen gerne mit dem bestimmten Artikel aan die gt anie met die gt meddie op die gt oppie Die Praposition vir fur hat einen weiten Bedeutungsumfang Neben der Bezeichnung des indirekten Objekts was im Abschnitt Direktes und indirektes Objekt behandelt wird bezeichnet sie auch einen Zeitraum Sy bly al vir jare op Tulbagh Sie lebt seit Jahren auf Tulbagh Ein nicht abgeschlossener Zustand wird wie im Deutschen mit dem Prasens konstruiert da er sich aus der Vergangenheit herleitet wird dies durch al schon unterstrichen Ek gaan nie vir lank praat nie Ich werde nicht lange sprechen wortlich fur lang Vir hoe lank gaan sy Fur wie lange geht sie Ahnlich wie im Deutschen fehlt van gewohnlich in folgenden Fallen a Nach Massangaben n kilo lemoene n liter melk n dosyn eiers n handjievol kersies n aantal mense Ein Kilo Orangen ein Liter Milch ein Dutzend Eier eine Handvoll Kirschen eine Anzahl Leute Optional n groot verskeidenheid van diere Eine Grosse Mannigfaltigkeit an Tieren b Nach klas soort tipe die soort van mens Die Sorte von Mensch en daai klas van goed Diese Klasse von Sachen Aber hierdie tipe van motor Dieser Motortyp Ebenso allerlei dinge die hele Frankryk ganz Frankreich englisch all sorts of things the whole of France n bus vol passasiers Ein Bus voller Passagiere dd c Zwei verschiedene Bedeutungen gibt es zusammen mit soort Dis n soort Mercedes Das ist eine Sorte Mercedes Mit van zusammen ergibt sich eine Redewendung Dis soort van n Mercedes Das ist gewissermassen irgendwie ein Mercedes englisch it s sort kind of a mercedes d Ebenso bei offiziellen Bezeichnungen wie den folgenden wo im Englischen of gebraucht wurde die Universiteit Kaapstad die Republiek van China die Koninkryk Jordanie die eiland Mauritius die stad Johannesburg die Kaap die Goeie Hoop die Insel Mauritius die Stadt J das Kap der Guten Hoffnung Zusammengesetzte Prapositionen Bearbeiten Viele Prapositionen bestehen aus einem Adverb und einer eigentlichen Praposition naby nader aan naaste aan in der Nahe von naher bei am nachsten bei Skryf u adres agterop voorop die koevert Schreiben Sie Ihre Adresse hinten vorne auf das Kuvert Sit jou handtekening onderaan die vorm Setzten Sie Ihre Unterschrift unten an das Formular vanaf 8 00 tot 18 00 von 8 bis 18 Uhr bo aan die topverkoperslys oben auf der Bestsellerliste Ek sien n oop tas en vuil klere le bo in Ich sehe einen offenen Koffer und schmutzige Kleider oben darinnen Ek het n gevoel binne in my Ich hatte ein Gefuhl innen in mir in mir drin Hy het midde in n storm beland Er endete mitten in einem Sturm Ebenso bo oor obendruber bo op obendrauf teenaan neben bis an Adverbien mit kant Seite d e uskant diesseits anderkant auf der andern Seite diekant jenseits bokant onderkant oorkant auf uber unter gegenuber Die temperatuur was bokant 20 Die Temperatur war uber 20 Grad Dis oorkant teenoor die slagter Es ist gegenuber der Metzgerei dd Zu binne buite die immer korrekt sind gibt es auch die eingeschrankt verwendbaren binnekant buitekantHy boer buite kant Prieska Er hat eine Farm ausserhalb von Prieska dd Postpositionen und Zirkumpositionen Bearbeiten Besonders haufig ist nachgestelltes toe nach zu Es wird immer ohne Artikel verwendet Es ist eine Kurzform von na toe das mit Artikel und mit Pronomen verwendet wird Ek gaan nou dorp toe dokter toe Ich gehe jetzt ins Dorf zum Arzt Jesus het na haar toe gegaan Jesus ging zu ihr Gaan oral na almal toe Geht uberall zu allen 24 Bei ausgelassenem Verb bleiben in und uit zuruck Die eekhorinkie is later op sy eie weer die veld in Das Eichhornchen ist spater zuruck ins Feld gelaufen fehlt Hy is gister die huis uit en sindsdien het ek hom nie weergesien nie Er ist gestern aus dem Haus und seitdem habe ich ihn nie wiedergesehen gegangen fehlt In folgenden Satzen konnen langs und oor vor oder nachgestellt werden Jy moet Paarl langs gaan om by Wellington te kom Du musst an Paarl vorbei fahren um nach Wellington zu kommen Ek ry altyd Paarl oor na Malmesbury Ich fahre immer via Paarl nach Malmesbury Viele einfache Prapositionen werden oft durch nachgestellte Adverbien erganzt a Praposition Adverb Hy ry in die stad in Er reitet in die Stadt hinein Klim nou uit jou bed uit Steig jetzt aus deinem Bett heraus van gister af seit gestern 14 met die pad langs den Weg entlang 14 Hy loer by die venster in Er spat durchs Fenster herein Hy kyk by die venster uit Er schaut zum Fenster hinaus Hy stap toe by die deur uit Er lauft zur Tur hinaus Hy het teen die muur langs gekruip Er ist an der Mauer entlang gekrochen tot nou vandag toe bis jetzt heute op een na mit einer Ausnahme op n paar uitsonderinge na mit ein paar Ausnahmen b van af Van waar kom hy af Van waar is hy Woher kommt er Daar is n brief van Bennie af Es gibt einen Brief von Bennie Haal dit van die stoof af Hol es vom Ofen c Praposition toe zu nach Ons gaan more op Pretoria toe Wir gehen morgen nach Pratoria hinauf Gaan julle af Kaap toe Geht ihr zum Kap hinab Zu beachten 14 klim op die berg hinaufklettern bis zum Berg klim die berg op den Berg hinauf klettern met andere Praposition Dit was n bottel met patroontjies op Es war eine Flasche mit Mustern dr auf groot kamers met baie houtbanke in Grosse Zimmer mit vielen Holzbanken dr in Konstruktionen mit se vir om die kind se onthalwe ontwil um des Kindes willen Dit is die persoon om wie se onthalwe ontwil ek gelieg het Das ist die Person um derenthalben derentwillen ich gelogen habe Die vordere Praposition kann manchmal optional fehlen Hy storm in die huis in uit die huis uit Er sturmt in das Haus hinein aus dem Haus hinaus Syntax und Semantik BearbeitenHaupt und Nebensatze Bearbeiten Die Satzstellung entspricht weitgehend dem Deutschen 5 Hauptsatz mit Subjekt Verb Objekt Im Aussagesatz Jy kom more Du kommst morgen Stranding der Verbpartikel Zuruckbleiben am Satzende Ek skakel die lig nou af Ich schalte das Licht jetzt aus Hauptsatz mit Inversion Bei Fronting More kom jy Morgen kommst du nach wortlicher Rede Kom binne se hy Komm herein sagt e er nach einem Nebensatz Waar hy nou bly weet ek nie Wo er jetzt wohnt weiss ich nicht Im Fragesatz Kom jy more Kommst du morgen Rhetorische Frage im Afrikaans verneint Hoe ryk moet hulle nie wees nie Wir reich sie sein mussen wortlich wie reich mussen sie nicht sein NICHT Im Imperativsatz Kom more Komm morgen Nebensatz Infinitivsatz Verben am Satzende dat jy more kom dass du morgen kommst Cleft Satz Die Praposition tritt vor das Hauptverb Ek sal die lig afskakel Ich werde das Licht ausschalten ge tritt zwischen Partikel und Stamm Het jy die lig afgeskakel Hast du das Licht ausgeschaltet te zu tritt zwischen Partikel und Stamm Im Afrikaans werden die drei Teile separat geschrieben Ek het vergeet om die lig af te skakel Ich habe vergessen um das Licht auszuschalten Spaltsatze Is dit nie u wat nie Sind Sie es nicht der 25 Dit is God wat dit laat groei Es ist Gott der wachsen lasst 26 Unpersonliche Konstruktionen mit dit es 14 Dit spyt me Es tut mir leid Dit reen hael Es regnet hagelt Dit het geryp Es hat Frost gegeben Dit staan jou vry om te gaan Es steht dir frei zu gehen Dit verwonder my om so n verhaal te hoor Es wundert mich so eine Geschichte zu horen Dit geval my Es gefallt mir Dit gaan goed met hom Es geht ihm gut Konjunktionen a Nebenordnend en of maar want und oder aber denn Ein eigenes Wort fur sondern gibt es nicht es wird maar verwendet b Korrelativ beide en en en sowel as sowohl als auch hetsy hetsy hetsy of of of entweder oder nie net maar ook nicht nur sondern auch nog nog weder noch hoe hoe hoe deste je desto c Unterordnend omrede omdat weil weil da sonder dat ohne dass sodat nadat totdat voordat sodass nachdem bis bevor alhoewel obwohl Mehrdeutig sind vor allem as wenn falls wanneer immer wenn sowie toe als As wanneer jy Holland toe gaan sal jy asseblief n paar klompe vir my koop Wenn du nach Holland gehst bringst du mir dann bitte ein paar Holzschuhe mit Wanneer ek stad toe gaan neem ek altyd die bus Wenn ich in die Stadt gehe nehme ich immer den Bus englisch whenever As dit more reent gaan ek tuis bly Falls es morgen regnet werde ich zuhause bleiben As dit baie warm is gaan ek strand toe Wenn falls es sehr warm ist gehe ich an den Strand Um die Mehrdeutigkeit zu vermeiden kann man wanneer fur die Ubersetzung mit wenn indien fur die Ubersetzung mit falls verwenden as wat soos wat als n Skaap is glad nie so onnosel as wat soos wat algemeen aanvaar word nie Ein Schaf ist gar nicht so dumm als allgemein angenommen wird soos wie in dem Masse wie als ob Soos ek gese het het ek nie n pak nie Wie ich sagte ich habe keinen Anzug wortlich wie ich gesagt habe habe ich nicht einen Anzug NICHT Soos namate die dae korter word kry ek minder op n dag gedoen In dem Masse wie die Tage kurzer werden bekomme ich weniger an einem Tag getan Jy lyk soos iemand wat gesonde verstand het Du siehst aus wie jemand der gesunden Verstand hat net soos nes genauso wie englisch just as Ons is vlees en bloed net soos hulle is Wir sind Fleisch und Blut genauso wie sie es sind as of als ob of ob Dis as of ek ter dood veroordeel is Es ist so wie wenn ich zum Tod verurteilt worden sei Ek weet nie of die seekoei nog lewe nie Ich weiss nicht ob die Seekuh noch lebt dd Statt eines mit dat dass eingeleiteten Nebensatzes kann auch ein Hauptsatz stehen a Nebensatz mit der Konjunktion dat oder of Hy het gese dat hulle nageslag dit ook moet doen Er sagte dass ihre Nachkommen dasselbe tun sollten 27 b Nebensatz ohne einleitendes dat Wat se Jan moet ons doen Was sagt Jan mussen wir tun Hy het gese jy kan regeer oor die mense Er sagte du kannst regieren uber die Menschen 28 c In manchen Fallen scheint es sich eher um zwei einfach aneinandergereihte Hauptsatze statt Haupt und Nebensatz zu handeln Das Modalverb bleibt erhalten My Vader wou he ek moes dit doen Mein Vater wollte dass ich es tue wortlich Mein Vater wollte ich musste es tun Die Fragesatzstellung bleibt erhalten Ek weet nie hoekom het hy dit gedoen nie Ich weiss nicht wieso er das getan hat wortlich Ich weiss nicht Wieso hat er das getan 29 Auch nach of ob kann die Hauptsatzstellung beibehalten bleiben eingebettete Verbzweitstellung Gewohnlicher Nebensatz Hy het sy ma gevra of hy kan kon saamgaan Er hat seine Mutter gefragt ob er mitgehen konne Fragesatzstellung Ons weet nie of het hy dit gedoen nie Wir wissen nicht ob er das getan hat wortlich Wir wissen nicht ob hat er das getan 29 Nebensatz mit wat eigentlich was a Nur wat ist moglich Dis die eerste keer wat ek daarvan hoor Das ist das erste Mal dass ich davon hore Daar was dae wat ek baie moeg gevoel het Es gab Tage wo ich mich mude gefuhlt habe Dis net hier wat die twee tale mekaar ontmoet Es ist nur hier wo die zwei Sprachen sich begegnen Dit is vandag twaalfjaar gelede wat hy minister van Buitelandse Sake geword het Es war heute vor 12 Jahren dass er Aussenminister geworden ist b Alternativ ist dat verwendbar Teen die tyd wat dat jy by huis kom Wenn du nach hause kommst englisch by the time you get home Dit was drie weke gelede tyd wat dat ons daar was Es war vor drei Wochen dass wir da waren Tempus in abhangigen Satzen Bearbeiten Hauptsatz in der Gegenwart 8 Bezug auf die Vergangenheit Ek weet dat Jan n boek gekoop het Ich weiss dass Jan ein Buch gekauft hat Bezug auf die irreale Vergangenheit Ek weet dat Jan n boek sou gekoop het Ich weiss dass Jan ein Buch gekauft hatte Bezug auf die Zukunft Ek weet dat Jan n boek sal koop Ich weiss dass Jan ein Buch kaufen wird Bei Bezug auf die Vergangenheit sowohl in Haupt wie Nebensatz a Hilfsverb im Nebensatz Hy het sy ma gevra of hy kan kon saamgaan Er fragte seine Mutter ob er mitgehen konne Prasens Prateritum Die dominee het gevra of ek siek is was Der Minister fragte ob ich krank sei Prasens Prateritum b Vollverb im Nebensatz Hy het gevra of ek siek voel Er fragte ob ich mich krank fuhle Prasens Hy het gese dat ek hard werk Er hat gesagt dass ich hart arbeite c Der Nebensatz ist vorzeitig Plusquamperfekt im Englischen Hy het gevra ofek siek gevoel het Er fragte ob ich mich krank gefuhlt habe Englisch he asked if I had been feeling sick Der Ausdruck des Plusquamperfekts a Die Vorvergangenheit wird durch das Perfekt ausgedruckt die Vergangenheit durch das Prasens Ek kon voel dat die kat by my voete ingekruip het en heftig bewe Ich konnte fuhlen dass die Katze sich um meine Fusse hereingeschlichen hatte und heftig zitterte Nadat hy die kind n pak slae gegee het en betreur het dat hy dit gedoen het vra hy verskoning Nachdem er dem Kind auf die Mutze gegeben hatte und bedauerte dass er das getan hatte bat er um Verzeihung Die saak is toe ernstiger as wat die regering gemeen het Die Sache war ernster als was die Regierung gemeint hatte toe weist darauf hin dass die Prasensform is sich auf etwas Vergangenes bezieht b Ausdruck des Plusquamperfekt durch al klaar schon fertig Toe ek hom sien was hy al tien maande siek Als ich ihn sah war er schon zehn Monate krank gewesen Voordat dit begin reen het het sy al reeds haar reenjas aangetrek Bevor es zu regnen begann hatte sie ihre schon ihren Regenmantel angezogen wortlich bevor es begonnen zu regnen hat hat sie schon bereits ihren Regenmantel angezogen Hy het dit toe al klaar gedoen Er hatte es damals schon getan c Haupt und Nebensatz stehen im Prateritum Waar hy vroeer baie ryk was was hy nou brandarm Wo er fruher reich gewesen war war er nun arm wie eine Kirchenmaus d Eine Konstruktion mit was war gewees die nach einem Plusquamperfekt aussieht muss nicht notwendigerweise ein solches darstellen Hy was bate siek gewees Er war sehr krank oder Er war sehr krank gewesen Die Bildung des Irrealis des Vergangenheit Nebensatz im Perfekt Hauptsatz mit sou As hulle hom in die Kaap laat bly het sou hierdie dinge nooit gebeur het nie Hatte sie ihn am Kap bleiben lassen waren diese Sachen nie passiert wortlich wenn sie ihn in dem Kap lassen bleiben hat wurden diese Dinge nie passiert haben NICHT dd Konstruktionen mit dem Infinitiv Bearbeiten In der Kombination zweier Hauptverben ist die Reihenfolge gegenteilig zum deutschen Infinitivsatz holen gehen lt gt om te gaan haal a Im Prasens Poppie gaan haal die kind Poppie geht das Kind holen Sal jy my asseblief kom haal Wirst du mich bitte holen kommen As hulle hom in die Kaap laat bly het Wenn sie ihn am Kap hatte bleiben lassen Hulle sal hier kom water drink oder Hulle sal hier water kom drink Sie werden hierher kommen um Wasser zu trinken wortlich 1 Sie werden hier kommen Wasser trinken 2 Sie werden hier Wasser kommen trinken b Im Perfekt Hy se dat hulle hier kom water drink het oder Hy se dat hulle hier water kom drink het Er sagt dass sie hierher gekommen sind um Wasser zu trinken wortlich 1 Er sagt dass sie hier kommen Wasser trinken haben 2 Er sagt dass sie hier Wasser kommen trinken haben Laat ek gaan klere aantrek oder Laat ek klere gaan aantrek Lass mich Kleider anziehen gehen In Imperativsatzen steht das Objekt von laat lassen das dem Subjekt des Infinitivsatzes entspricht im Afrikaans vorzugsweise im Nominativ laat bedeutet veranlassen Kausativ Optativ Entweder Laat hy dit doen wortlich Lass er das tun oder weniger haufig Laat hom dit doen wortlich Lass ihn das tun Entweder Laat ek dink wortlich Lass ich denken oder Laat my dink Lass mich denken Auch im ersten Fall mit Nominativ handelt es sich um einen Infinitiv keine Prasensform wie ein Satz mit he zeigt Laat Hy dit he Lass Ihn es haben 30 Wenn laat jedoch erlauben bedeutet kann nur das Objektpronomen stehen Laat hom dit doen Lass es ihn tun Erlaube ihm es zu tun Die Verwendung von te zu beim Infinitiv 1 Konstruktionen mit om te Die Verben aanhou weitermachen begin anfangen help helfen leer lernen lehren ophou aufhoren probeer probieren konnen Konstruktionen mit om te zu bilden Die kind begin om te huil Das Kind fangt an um zu heulen Help my asseblief om op te staan Hilf mir bitte um auf zu stehen Sy leer my om te swem Sie bringt mir das Schwimmen bei wortlich sie lehrt mich um zu schwimmen Hy het ge probeer om my te help Er hat probiert um mir zu helfen Das Prafix ge ist im Perfekt beim Verb probeer optional om kann das deutsche um zu wiedergeben Hy kom terug om vir my te kuier Er kommt zuruck um fur mich zu besuchen 2 Konstruktionen mit te a In passiver Bedeutung Dit is in Pretoria te besigtig Das ist in Pretoria zu besichtigen Die huis is te koop Das Haus ist zu ver kaufen Daar is niks daaraan te doen nie Da kann man nichts machen wortlich Da ist nichts daran zu tun NICHT b Archaische Konstruktionen mit der nicht mehr gebrauchlichen Infinitivendung e te kampe he met zu kampfen haben mit te wagte wees erwarten veel te wense oorlaat viel zu wunschen ubriglassen te wete kom kennenlernen Dis te begrype hope verwagte dat Es ist begreiflich zu hoffen zu erwarten dass by wyse van spreke sozusagen Diese Endung e formal ein Rest des niederlandischen Infinitivs auf en wird per Analogie sogar dort angehangt wo es ursprunglich nicht hingehort Dis heeltemal te verstane Das ist verstandlich te doene he kry met zu tun haben bekommen mit te siene kry zu sehen bekommen daar was genoeg te ete en te drinke es gab genug zu essen und zu trinken om te eet en te drink dd Gerundiv Die leiers van die te stigte linkse party Die Fuhrer der zu grundenden linken Partei 3 te steht nicht a In nominaler Verwendung statt eines Gerundiums Jy word vet van te veel sit Du wirst dick von zu vielem Sitzen Die woordeboek maak vinnig naslaan moontlik Das Worterbuch mache schnelles Nachschlagen moglich Vroeg opstaan is nie lekker nie Fruhes Aufstehen ist nicht angenehm Is mangels uithaal nodig Ist Mandeln Entfernen notwendig In erweiterten Nominalphrasen ist der Artikel die notwendig Die eerste fase was die boor van graniet Die erste Phase war das Bohren von Granit englisch the drilling of granite Die braai van gemarineerde hoender is n kuns Das Braten von marinierten Huhnchen ist eine Kunst Haar oe was rooi van die huil Ihre Augen waren rot vom Heulen englisch from crying Sy het versuim om die tuin uit te trek met die binnekom Sie hatte versaumt um den Pullover auszuziehen beim Reinkommen dd b Bei Modalverben Ek kon dit doen Ich kann es tun nicht te doen zu tun dd c Abhangigen Infinitiven vor allem bei den Verben aanhou fortsetzen begin bly bleiben durf es wagen gaan gehen help helfen hoor horen kom laat lassen leer lernen lehren loop laufen maak machen ophou aufhoren probeer versuchen sien sehen voel fuhlen A C I Ek het hom sien swem Ich habe ihn schwimmen sehen Ek kan my hart voel klop Ich kann mein Herz klopfen fuhlen Ek het dit nog nie laat doen nie Ich habe das noch nie jemanden tun lassen Ek voel my hart klop Ich fuhle mein Herz klopfen Im Deutschen ist oft ein eingeschobenes zu notig Dit begin nou reen Es beginnt jetzt zu regnen Dit het ophou reen Es hat aufgehort zu regnen Hy moet ophou rook Ich muss aufhoren zu rauchen mit Rauchen aufhoren Bly sit Bleib sitzen Help my opstaan Hilf mir auf zu stehen Zu beachten ist dass gewohnlich beide Verben im Infinitiv stehen Ek het by die tafel bly sit en ge wag Ich bin am Tisch sitzen geblieben und wartete wortlich bleiben sitzen und warten oder bleiben sitzen und gewartet Weet jy dat ek hom sien swem het Weisst du dass ich ihn schwimmen gesehen habe wortlich sehen schwimmen haben hier wird fur haben die Infinitiv Form het verwendet nicht he Konstruktionen mit dem Partizip Perfekt Bearbeiten In sehr umgangssprachlicher Ausdrucksweise kommt auch das Partizip Perfekt statt des Infinitivs vor Jy het my nog nooit gehoor sing nie Du hast mich noch nie singen gehort Die kind het opgehou skreeu Das Kind hat aufgehort zu schreien Das Partizip ist auch bei den Verben sien hoor sehen horen in Verbindung mit hoe wie moglich Hy het gehoor hoe hulle weghardloop Sie hat gehort wie sie wegrannten oder Hy het hulle hoor weghardloop wortlich sie hat sie horen wegrennen ersterer Satz legt den Nachdruck mehr auf die Wahrnehmung z B het duidelik gehoor hoe ich habe deutlich gehort wie letzterer auf die Handlung kom kommen kann mit Infinitiv und Partizip gebraucht werden Mit Infinitiv Hy het kom kyk Er ist nachkucken gekommen Mit Partizip Die honde kom van die huis af aangehol Die Hunde kommen vom Haus ab angerannt Hy kom binnegehardloop Er kommt hereingerannt dd Verneinung Bearbeiten Verneint wird mit nie nicht Ek verstaan dit nie Ich verstehe es nicht Weet jy dit nie Weisst du das nicht Hy bid nooit Er betet nie oder einer Konjunktion Nog hy nog sy pa weder er noch sein Vater Weitere sonder dat ohne das nie net maar ook nicht nur sondern auch oder einem negativen Adverb Ek het hom skaars gesien Ich habe ihn kaum gesehen Hierzu gehoren die einschrankenden Adverbien kwalik nouliks skaars kaum fast nicht eers erst nicht fruher als min wenig nicht viel selde selten nicht oft Umgangssprachlich kann niks nichts oder g n kein fur nicht stehen UGS Hy het niks verander nie Er hat sich nicht verandert UGS Ek het niks geld nie Er hat kein Geld UGS Hy is g n van die Kaap nie Er ist definitiv nicht vom Kap UGS Hulle ken g n iets soos apartheid nie Sie kennen bestimmt nicht so etwas wie Appartheid Es gibt Satze ohne ausgesprochen negatives Element die im Afrikaans trotzdem mit nie abgeschlossen werden konnen manche Sprecher finden allerdings solche Satze un oder nur am Rande akzeptabel Ihnen ist gemeinsam dass die Aussage eingeschrankt ist durch unmoglich fast wenig mehr als vergebens 31 Ek Jean tog onmoontlik alleen die werk doen NIE Ich kann doch unmoglich alleine die Arbeit machen Jy hoef my nouliks daarvan te oortuig NIE Du brauchst mich kaum davon zu uberzeugen Hy is weinig meer as n beginner NIE Er ist wenig mehr als ein Anfanger Jy vra verniet of ek jou sal help NIE Du fragst vergebens ob ich die helfen soll Eine Besonderheit des Afrikaans ist die doppelte Verneinung Diese Regel besagt dass in einer verneinten Phrase in jedem Fall das letzte Wort nie oder ein Negator sein muss Einfacher Satz Ek het dit nie verstaan nie Ich habe es nicht verstanden Ons het niks gesien nie Wir haben nichts gesehen Niemand kom nie Niemand kommt Hy sal nie kom nie Er wird nicht kommen Verneinter Hauptsatz plus Nebensatz Ek het nie geweet dat hy sou kom nie Ich habe nicht gewusst dass er nicht kommen wurde Verneinter Hauptsatz plus verneinter Nebensatz Ek het nie geweet dat hy nie sou kom nie Ich habe nicht gewusst dass er nicht kommen wurde Hy sal nie kom nie omdat hy nie wil nie Er wird nicht kommen weil er nicht will Durch negative Adverbien kann auch eine dreifache Verneinung entstehen In der Interpretation eines solchen Satzes unterscheiden sich Standard und Umgangssprache 8 Ek het nooit niks gekry nie Dieser Satz bedeutet im Standard Afrikaans Ich habe immer etwas bekommen d h nie nichts Aber umgangssprachlich Ich habe nichts bekommen englisch not anything dd Mehrfache Verneinung zur Betonung in der Umgangssprache 8 Ek weet NIE nie nie Ich weiss sehr wohl Hy het niks nie geld nie Er hat ABSOLUT kein Geld wortlich Er hat nichts nicht Geld NICHT Ek sou nog nooit nie so iets doen nie Ich wurde NIE sowas tun wortlich Ich wurde noch nie nicht so etwas tun NICHT Hy wil g n niks luister nie Er will UBERHAUPT NICHT zuhoren wortlich Er will kein nichts zuhoren NICHT Umgangssprachlich konnen sogar zwei nie in einem Satz auftreten das erste am Ende des Teilsatzes das zweite ganz am Satzende standardsprachlich ist nur jeweils eines der beiden nie erlaubt 8 Ek het nie gedink nie dat hy dit sou doen nie Ich dachte nicht dass er es tun wurde Anderste sal jy dit nooit nie regkry nie Andernfalls wirst du es nie tun wortlich sonst wirst du es nie NICHT hinkriegen NICHT Negierter Hauptsatz Infinitivphrase erfordert ebenfalls doppeltes nie Dis nie so moeilik om Afrikaans te leer nie Es ist nicht so schwierig um Afrikaans zu lernen nicht Der Negator steht gewohnlich an derselben Position wie im Deutschen Jy mag dit nie se nie Du darfst das nicht sagen Wird jedoch ein bestimmtes Wort in den Fokus gestellt geht ihm die Negation vorau Jy mag nie dit se nie Du darfst DAS nicht sagen Hy het in Kaapstad nie gewoon nie maar net gewerk Er hat in Kapstadt nicht gewohnt sondern nur gearbeitet Bei nominalen direkten Objekten sind zwei Satzstellungen moglich Ek het nog nooit n kar gehad nie Ek het n kar nog nooit gehad nie Er hat noch nie ein Auto gehabt Ek het nie gister n brief geskryf nie Ek het gister nie n brief geskryf nie Ich habe gestern keinen Brief geschrieben 14 Wird nur ein Teil des Satzes bzw eine einzelne Phrase verneint steht nie am Ende des negierten Teils Nie Piet nie maar Jan het my gehelp Nicht Piet nicht sondern Jan hat mir geholfen Nie ver daarvandaan nie het n bobbejaan n kind aangeval Nicht fern davon nicht hat ein Pavian ein Kind angefallen Moeder Natuur het vir nie minder nie as drie beskermende lae gesorg Mutter Natur hat fur nicht weniger nicht als drei Schutzschichten gesorgt Hy het niks anders nie as n Mercedes gery Er hat nichts anderes nicht als einen Mercedes gefahren In einer Koordination zwei gleichberechtigte Hauptsatze nebeneinander steht das zweite nie am Ende des negierten Teilsatzes Hy kan nie kom nie want hy is siek Er kann nicht kommen denn er ist krank Ek sou dit nooit kon bekostig nie maar sou dit ook nooit wou besit nie Ich wurde es mir nie leisten konnen aber ich wurde es auch nie haben wollen Beide Teilsatze sind negiert und beide mussen mit nie abgeschlossen werden Der Negator nie steht am Ende eines Teilsatzes oder am Satzende Bei verneintem Hauptsatz plus Nebensatz ergeben sich zwei mogliche Konstruktionen Ek het nie geweet dat hy sou kom nie Ek het nie geweet nie dat hy sou kom Ich habe nicht gewusst dass er kommen wurde Dem nie am Satzende kann noch eine Konstituente im Nachfeld folgen Ek kon nie n oplossing kry nie vir die probleem Ich konnte keine Losung fur das Problem finden wortlich ich konnte nicht eine Solung bekommen NICHT fur das Problem Die man nie die vrou nie het vir my gebed Der Mann nicht die Frau nicht hat fur mich gebetet Mit omdat weil ergeben sich zwei mogliche Konstruktionen die nicht bedeutungsgleich sind Hy kom nie vandag nie omdat hy siek is Er kommt heute nicht weil er krank ist Der Grund fur sein Nichtkommen ist sein Kranksein Hy kom nie vandag omdat hy siek is nie Er kommt heute nicht deshalb nicht weil er krank ist sondern weil er lieber fischen geht Eine einfache Negation entsteht durch Entfallen des nie am Satzende in folgenden Fallen Wenn nie sowie schon am Satzende steht Ek weet nie Ich weiss nicht In Schlagzeilen oder zur Abkurzung Stad gaan nie verander nie Die Stadt verandert sich nicht Geen honde toegelaat Keine Hunde erlaubt Niks te verklaar nichts zu verzollen niks te danke nichts zu danken dd Wenn ein Negativpronomen am Satzende steht Ek weet niks nie Ich weiss nichts Ek ken niemand nie Ich kenne niemanden Hy skryfnooit nie Er schreibt nie dd Wenn nur niks nerens nooit niemand zur Antwort gegeben wird Wat het hy jou daarvoor gegee Niks nie Was hat er dir davur gegeben Nichts Waarheen gaan jy Nerens nie Wohin gehst du Nirgendwohin Aber Hoelank het jy daar gebly Nie lank nie Wielange seid ihr da geblieben Nicht lange dd Verbkonstruktionen Bearbeiten Modalverben werden teilweise anders behandelt als im Deutschen Zunachst einmal stehen sie vor dem Verb das sie naher beschreiben sodat ek kan doen wat die gebooie van my God se sodass ich tun kann was die Gebote meines Gottes sagen 32 Zur Negation von mussen wird nicht moet verneint was als darf nicht zu ubersetzen ware sondern hoef te brauchen zu Jy hoef haar nie te help nie Du musst ihr nicht helfen wortlich du brauchst ihr nicht zu helfen nicht Die Vergangenheit von Modalverben Einfache Vergangenheitsform des Modalverbs Ek moes dit doen Ich musste es tun moes ist die Vergangenheitsform von moet muss dd Perfektkonstruktion mit het Ek het dit altyd kan kon doen Ich konnte es stets tun Statt kan kon kann auch mag durfte moet moes musste wil wou wollte stehen dd Die Vergangenheit von durf wagen Ek het dit nie durf gedurf se nie Ich wagte es nicht zu sagen wortlich ich habe es nicht wagen gewagt sagen NICHT Ek durf dit nie gese het nie wortlich Ich wage es nicht gesagt haben NICHT dd Die Vergangenheit von mag Jan mag die boek gekoop het Jan durfte das Buch kaufen oder Jan mag das Buch wohl gekauft haben wortlich Jan darf das Buch gekauft haben Eine alternativ Konstruktion kommt ohne Modalverben aus Jan was toegelaat om die boek te koop Jan wurde erlaubt um das Buch zu kaufen dd Der Konditional von Modalverben Konditional mit sou Ek sou dit kan kon doen Ich konnte es tun Statt kan kon kann auch mag durfte moet moes musste wil wou wurde wollen stehen Vergangenheitsform des Modalverbs Infinitiv Perfekt des Hauptverbs Ek moes dit gedoen het Ich hatte es tun sollen Ek wou dit gedoen het Ich hatte es gerne getan hatte es tun wollen Ek kon dit gedoen het Ich hatte es tun konnen Diese Konstruktion ist manchmal mehrdeutig Sy moes dit gedoen het wortlich sie musste es getan haben a Sie hatte es tun sollen b Sie musste es tun c Sie muss es getan haben dd Anders als im Deutschen konnen Interrogativpronomen in Infinitivsatzen auftreten Ek het nie geweet wat om te doen nie Ich wusste nicht was ich tun sollte wortlich ich habe nicht gewusst was UM zu tun NICHT englisch I didn t know what to do Hierdie boekie heet Hoe om Afrikaans te leer Dieses Buchlein heisst Wie lernt man Afrikaans wortlich wie um Afrikaans zu lernen englisch how to learn Afr Satze mit Vollverb Infinitiv Toe bly sit die kinders onder die boom Toe bly die kinders onder die boom sit Die Kinder blieben dann unter dem Baum sitzen Hy loop koop toe n splinternuwe kar Hy loop toe n splinternuwe kar koop wortlich Er lief kaufen da ein brandneues Auto Er lief da ein brandneues Auto kaufen Hy het gese dat hy vanmiddag n draai by sy ma gaan maak wortlich Er hat gesagt dass er heutemittag einen Besuch bei seiner Mutter gehen macht deutsch machen geht Sachsischer Genitiv Bearbeiten Der sachsische Genitiv stellt im Afrikaans ein eigenes Wort dar se Bei dieser Konstruktion handelt es sich nicht wirklich um einen Genitiv sondern eher um eine Phrase wie dem Mann sein Haus die man se huis die meisie se linkerbeen das linke Bein des Madchens wortlich dem Madchen sein Linkerbein Da es sich nicht um einen Kasus handelt kann das Vorderglied auch ein Adverb ja sogar in vielen andern Sprachen mit dieser Konstruktion ist das nicht moglich ein Relativsatz stehen Juis die lande wat dit die minste kan bekostig se bevolkings groei die vinnigste Gerade die Bevolkerungen derjenigen Lander die es sich am wenigsten leisten konnen wachsen am schnellsten wortlich just die Lander die es sich am wenigsten konnen leisten IHRE Bevolkerungen wachsen das schnellste Die man wat eerste Musiek uitgevind het se naam is Speelman Der Name des Mannes der als erster die Musik entdeckt hat ist Spielmann wortlich Der Mann der erster Musik entdeckt hat SEIN Name ist Spielmann 33 Direktes und indirektes Objekt Bearbeiten Das indirekte Objekt im Deutschen durch den Dativ bezeichnet wird in Bezug auf Personen oft durch die Praposition vir fur gekennzeichnet 8 Ek sien vir Sarie Ich sehe Sarie Personenname Ek sien vir haar Ich sehe sie Personalpronomen Ek sien vir die meisie Ich sehe das Madchen Aber Ek sien die piesang Ich sehe die Banane Zum Ausdruck von geben oder jemandem schreiben nimmt das indirekte Objekt die Praposition aan Hy gee aan hulle plasies Er gab ihnen kleine Farmen wortlich er gibt an sie Farmchen Reduplikation Bearbeiten Reduplikation Verdopplung eines Wortes ist im Afrikaans haufig anzutreffen 1 Abgeleitet von Verben a Als Ersatz fur ein adverbiales Partizip Prasens Sy kom toe lag lag in Sie kam lachend herein Siehe hierzu die Ausfuhrungen im Abschnitt uber das Partizip Prasens b In naherer Beschreibung einer Handlung haufige Wiederholung einer kurzen Aktion Die hasie het hop hop nader gekom Das Haschen hupfte herbei wortlich ist hupf hupf naher gekommen Lot se vrou is al vlugtende en omkyk omkyk in n soutpilaar verander Lots Frau wurde auf der Flucht und wahrend sie sich dauernd umschaute in eine Salzsaule verwandelt 2 Abgeleitet aus Adverbien gou gou sehr schnell kort kort in kurzen Intervallen nou nou gleich alsbald gerade eben 14 As die sous net net wil skif Wenn die Sosse gerade dabei ist zu stocken amper amper byna byna fast saam saam jeweils in separaten Haufchen gleichzeitig 3 Aus Adjektiven abgeleitete Adverbien konnen redupliziert werden a In steigerndem Sinn vroeg vroeg sehr fruh stil stil still b Im Sinne von etwas das in kurzen Abstanden immer wieder passiert mank mank hinkend Schritt fur Schritt skeef skeef swaai ungleichmassig schwingen hin und her c Abschwachend diminutiv Sy het my skelm skelm briefies gestuur Sie hat mir heimlich Briefchen geschrieben Statt skelm skelm wortlich heimlich chen ware auch das Diminutiv von skelm moglich skelmpies Auch eine Reduplikation von Diminutiven kommt vor Sy swaar growwe hande het so liggies liggies oor haar vel beweeg Seine schweren groben Hande bewegten sich so leicht uber ihr Haut wortlich leichtchen leichtchen 4 Abgeleitet aus Substantiven Bei Namen von Kinderspielen huis huis huisie huisie dokter dokter skool skool plaas plaas usw Im Sinne von hier und da vereinzelt verstreut Ent ent was die pad baie sleg Stellenweise Stuck Stuck war die Strasse sehr schlecht Ryp sal plek plek uoorkom Hier und da Platz Platz wird es Frost geben Die mielielande kom kol kol langs die rivier voor Die Maisfelder liegen verstreut entlang des Flusses Die lobolageld is stuk stuk betaal Die Mitgift wurde Stuck fur Stuck bezahlt alternativ stuksgewys Mandela word so bietjie bietjie vrygelaat Mandela wird nach und nach freigelassen dd 5 Abgeleitet aus Zahlwortern Die kinders het een een in die swembadgespring Die Kinder sprangen einzeln in den Pool Hulle slaap twee twee in n bed Sie schlafen zu zweit je zwei und zwei in einem Bett Einzelnachweise Bearbeiten H S Solloway A Brief history of the Afrikaans language Berlin 2019 academia edu abgerufen im Marz 2021 J P Watbled Les nouveaux mondes et les langes Africa Daily New 7 11 2019 https www africadailynew com 2019 11 07 information24 com ramaphosa onthul dat hy die historiese poging van mapimpi misgeloop het as gevolg van n slegte tydstip in die badkamer Netwerk24 https www netwerk24 com ZA Paarl Post Stemme daar is baie om oor dankbaar te wees 20200916 2 a b c d e f g h Sofern nicht anders angegeben basiert dieser Artikel inklusive Beispielsatzen auf Bruce C Donaldson 1993 A Grammar of Afrikaans Mouton de Gruyter Berlin New York books google de zuletzt abgerufen im Marz 2021 a b Claudia Muller Afrikaans Uni Leipzig https research uni leipzig de agintern phonetik Downloads Afrikaans pdf 2016 Stellenbosch Papers in Linguistics Plus 48 137 158 https www researchgate net publication 292615783 Palatalisation of s in Afrikaans a b c d e f g K M Huddlestone 2010 Negative Indefinites in Afrikaans Doktorarbeit Universitat Utrecht researchgate net zuletzt abgerufen im Marz 2021 books google de blogs litnet co za afrikaans us gkmagalieskruin co za esopus blogspot com a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa M P O Burgers 1957 Teach Yourself Afrikaans London roekeloos co za frandr wordpress com books google de de glosbe com bible com bible com bible com bible com af eferrit com bible com app glosbe com app glosbe com bible com bible com a b Ton van der Wouden Hrsg Roots of Afrikaans Amsterdam 2012 Titel eines Films von 1991 mit Karl Johnson Johan Oosthuisen The Final nie in Afrikaans negative sentences Stellenbosch Papers in Linguistics Vol 31 1998 61 94 bible com G R von Wielligh 1919 Boesman Stories Teil 1 Kapstadt gutenberg org abgerufen im Marz 2021 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Grammatik des Afrikaans amp oldid 235825852