www.wikidata.de-de.nina.az
Der accusativus cum infinitivo lateinisch Akkusativ mit Infinitiv auch abgekurzt mit AcI ist eine Satzkonstruktion die vor allem aus dem Lateinischen und Altgriechischen bekannt ist aber auch in anderen Sprachen vorkommt Inhaltsverzeichnis 1 Latein 1 1 Beispiele 2 Altgriechisch 2 1 Weitere Beispiele 3 Deutsch 4 Englisch 5 Siehe auchLatein BearbeitenEin AcI ist Objekt eines ubergeordneten Verbs der Wahrnehmung des Wissens oder des Sprechens also eines Kopfverbs verba sentiendi et dicendi oder bestimmter unpersonlicher Ausdrucke constat es steht fest Der Akkusativ des AcI wird bei der Ubersetzung meist als Subjekt eines Gliedsatzes mit der einleitenden Konjunktion dass wiedergegeben der Infinitiv als dessen Pradikat Ist der AcI vorzeitig steht er im Infinitiv Perfekt bei Gleichzeitigkeit im Infinitiv Prasens und bei Nachzeitigkeit im Infinitiv Futur Ist das Subjekt im AcI gleich dem Subjekt des Matrixsatzes kann als Subjektsakkusativ im AcI das Reflexivpronomen se stehen Es muss mit den nichtreflexiven Personalpronomen er sie oder es ubersetzt werden Ein AcI kann auch als indirekte Rede ubersetzt werden Eine wortliche Ubersetzung ins Deutsche ist nur moglich bei Verben der sinnlichen Wahrnehmung Beispiele Bearbeiten Ein bekanntes Beispiel ist das Cato zugeschriebene Zitat Ceterum censeo Carthaginem esse delendam Ceterum censeo bedeutet im Ubrigen bin ich der Meinung Carthaginem ist der Akkusativ von Carthago und esse ein Infinitiv delere bedeutet zerstoren in der vorliegenden nd Form eine zu zerstorende Stadt Also Im Ubrigen bin ich der Meinung dass Karthago zerstort werden muss Ohne AcI Gaius dicit Lucius multos amicos ad cenam invitat Gaius sagt Lucius ladt viele Freunde zum Essen ein Mit AcI Gaius Lucium multos amicos ad cenam invitare dicit Gaius sagt Lucius lade viele Freunde zum Essen ein oder Gaius sagt dass Lucius viele Freunde zum Essen einlade Ohne AcI Lucius videt Amicus per aulam properat Lucius sieht Der Freund eilt durch den Hof Mit AcI Lucius amicum per aulam properare videt Lucius sieht dass der Freund durch den Hof eilt oder Lucius sieht den Freund durch den Hof eilen wobei die AcI Konstruktion im Deutschen beibehalten wird Ohne AcI Consul putat Populus Romanus senatoribus fidem habet Der Konsul glaubt Das romische Volk hat zu den Senatoren Vertrauen Mit AcI Consul populum Romanum senatoribus fidem habere putat Der Konsul glaubt dass das romische Volk Vertrauen zu den Senatoren habe Doppeldeutiger AcI Aio te Romanos vincere posse Entweder Ich sage dass du die Romer besiegen kannst oder Ich sage dass dich die Romer besiegen konnen Worte der Pythia an Pyrrhus uberliefert von Quintus Ennius Altgriechisch BearbeitenIm Altgriechischen ist dies ahnlich Allerdings wird hier der AcI gewohnlich nur verwendet wenn sein Subjekt unterschiedlich zum Subjekt des ubergeordneten Pradikates ist Sollte dies nicht der Fall sein wird in der Regel der einfache Infinitiv gesetzt Mit AcI nomizw se eἰdenai lateinisch puto te scire Ich glaube dass du weisst Ohne AcI nomizw eἰdenai lateinisch puto me scire Ich glaube dass ich weiss oder zu wissen Der AcI steht im Griechischen nach Verben des Sagens und Meinens Begehrens und Wunschens Konnens und Wollens als Objekt und nach unpersonlichen Ausdrucken als Subjekt Weitere Beispiele Bearbeiten Ἐn toῖs faylois filian gignes8ai oὐk ἔ3estin Dass unter den Schlechten Freundschaft entsteht ist nicht moglich Deutsch BearbeitenAuch im Deutschen lasst sich die AcI Konstruktion verwenden wenn auch nicht so haufig wie im Lateinischen Vor allem nach Verben der Wahrnehmung kommt oft ein vergleichbarer Satzbau vor Der Satz Ich hore den Wind pfeifen ist gleichbedeutend mit Ich hore dass der Wind pfeift Dabei steht den Wind im Akkusativ und pfeifen ist ein Infinitiv der als Pradikat zu Wind fungiert Englisch BearbeitenAuch im Englischen kann der AcI nach Verben der Wahrnehmung und des Wollens verwendet werden I saw her go Ich sah sie gehen bzw Ich sah dass sie ging I would like him to know Ich mochte dass er weiss him steht hier in der Objektsform Weiterhin kommt er in Kausativsatzen vor That always makes me blink Das macht mich immer blinzeln veraltet bzw Das fuhrt immer dazu dass ich blinzle The guard let her pass Die Wache liess sie vorbeigehen Der englische AcI kann je nach Valenz des Hauptverbs entweder mit dem full infinitive to go oder mit dem bare infinitive go gebildet werden Bei manchen Verben muss hier zwischen Aktiv und Passiv unterschieden werden Man vergleiche I heard her say aktiv Ich horte wie sie sagte She was heard to say passiv Es wurde gehort wie sie sagte Siehe auch Bearbeitenaccusativus cum participio AcP nominativus cum infinitivo NcI Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Accusativus cum infinitivo amp oldid 235448869