www.wikidata.de-de.nina.az
Das Dorf russisch Derevnya Derewnja ist eine Erzahlung des russischen Nobelpreistragers fur Literatur Iwan Bunin die 1909 in Moskau entstand und 1910 im Oktober und Novemberheft der Sankt Petersburger Zeitschrift Sowremenny mir erschien 1 Bunin erzahlt aus dem Leben der Bruder Tichon und Kusma Krassow im russischen Schwarzerde gurtel Der introvertierte Dichter Kusma aussert uber den skrupellosen erfolgreichen Bruder Tichon Deine Biographie musste man schreiben 2 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Form 3 Zitate 4 Gesellschaftskritik 5 Rezeption 6 Deutschsprachige Ausgaben 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenUrgrossvater Krassow wurde in der Nahe des Gutshofes Durnowka 3 von einer Meute Windhunde zu Tode gehetzt weil er sich mit der Frau des Gutsherrn Durnowo 4 eingelassen hatte Grossvater Krassow kaufte sich aus der Leibeigenschaft frei zog in die Stadt genauer er bezog eine Hutte in der Armenvorstadt und gestand dem Richter schliesslich haarklein jede seiner Schandtaten als Kirchenrauber Vater Krassow betrieb in Durnowka einen Kramladen Tichon wurde wie der Vater Kramer und pachtete am Bahnhof Worgol in der Nahe von Durnowka eine Schenke Tichon von den Russen Strammbein genannt erledigt den Junker Durnowo und ubernimmt dessen Gut Mit seinen Frauen hat der inzwischen 50 jahrige Tichon weniger Gluck gehabt Die erste eine taubstumme Kochin erdruckt das gemeinsame Kleinstkind versehentlich im Schlaf Nastassja Petrowna seine zweite Frau gebiert ein totes Madchen nach dem andern Es kommen unruhige Zeiten Gutsbesitzer suchen bei der Obrigkeit Schutz Es heisst Durnowkaer wollen Tichon umbringen Nach dem Tod ihrer lieben Mutter waren die Bruder gemeinsam etliche Jahre als Hausierer durchs Gouvernement gezogen und waren schliesslich im Zorn auseinandergegangen Unerwartet versohnen sich beide Tichon staunt Kusma ein begeisterter Leser von Turgenjews Rauch hat einen Gedichtband verfasst und hat uber den Russisch Turkischen Krieg geschrieben Er hatte bei einem Jelezer Viehzuchter gearbeitet und zehn Jahre in Woronesch als Makler verbracht In Woronesch hatte er ein Verhaltnis mit einer verheirateten Frau gehabt und war Tolstojaner geworden Tichon mochte der Kontorist Kusma soll Durnowka verwalten So ohne Weiteres sagt Kusma nicht zu denn er sei Atheist und Anarchist Leute schinden kame nicht in Frage Kusma weiss von den Geschaftspraktiken des Bruders zum Beispiel das Zahlungen Hinauszogern Nastassja Petrowna stirbt auf dem Weg zum Bahnhof Tichon findet einen Kaufer fur Durnowka und zieht in die Stadt Er ladt Kusma zu der Fahrt ein Komm mit Bruderherz weg von diesen Banditen 5 Kusma geht mit obwohl er meint der Bruder ist ein Gauner schon weil er den aus Tula zuruckgekehrten Banditen Denis einen Schuster auch Deniska genannt mit Awdotja die Junge genannt verheiratet Kusma versucht sich mit dem Bruder in der Stadt als Getreidehandler Form BearbeitenNebenfiguren die meistens in einer Episode erwahnt werden tragen zu dem unubersichtlichen Texteindruck bei Allerdings macht Bunin eine Ausnahme wenn er die Geschichte des Schusters Denis und der gefugigen fleissigen Frau Awdotja erzahlerisch ausformt Denis einer der aufruhrerischen Untergebenen Tichons verlasst seinen Vorgesetzten und will im fernen Tula sein Gluck schmieden Ganz zum Schluss des Textes kommt Denis wieder nach Durnowka den Ort der Handlung zuruck und Kusma verheiratet ihn in einer ausufernden Sequenz mit Awdotja Der Leser muss zuruckblattern Wer war Denis gewesen Uber weite Strecken hinweg ist das Prosawerk poetisch in sich dicht Beschreibung von sudrussischen Naturerscheinungen uber die Jahreszeiten hinweg garantieren bei sorgfaltigem Lesen hohen Genuss Beispielsweise der Winter im Hintergrund leuchtete gelblich von Frostringen umgeben die tiefstehende Sonne die Schneewehen blinkten leichengrun im rosigen Schein ihre Kamme und Scharten warfen blauliche Schatten 6 Philosophische Sichten auf die Welt wiederholen sich dauernd langweilen jedoch keineswegs eines dieser Themen Wie schnell vergeht das bisschen Menschenleben 7 Oder Iwanuschka eine Nebenfigur ist uberzeugt Wer das Sakrament nimmt stirbt Der Sterbende scharft der Schwiegertochter ein wenn der Tod anklopfe solle sie sagen er sei nicht zu Hause 8 Die Allwissenheit des Erzahlers sogar die Nebenfigur Denis darf denken 9 verrat den Anfanger Bunin Der Text hat Formschwachen Die gravierendste ist die oberflachliche Indifferenz Trotz mehrmaligen Lesens einer Passage kann der Leser das wirklich Gemeinte nur erraten Wenn zum Beispiel Tichon den Junker Durnowo erledigt muss die Frage erlaubt sein Wie denn Doch Bunin schweigt sich aus In der Regel sind erwahnte Dorfer in weiten Russland nicht festzumachen zum Beispiel Uljanowka 10 Zwar setzt Bunin Zeitmarken zum Beispiel erwahnt er Saltykows Sterbejahr 1889 erzahlt uber Muromzew und nennt Durnowo sowie Witja doch der Leser kann damit keine textbezogene Zeitskala konstruieren Es scheint aber die Handlung fuhrt in das Jahr 1906 denn die Leibeigenschaft wurde 45 Jahre zuvor abgeschafft 11 Lesenswert ist die Erzahlung allemal schon weil sie von Urwuchsigem strotzt Zum Beispiel der Graue eine Nebenfigur der Vater des Schusters Denis schlachtet im Winter eine Stute Zwar bindet er ihr das Maul zu doch er fesselt sie aus Versehen nicht Blut auf den Schnee verspritzend verfolgt das sterbende Tier so lange die Kraft noch reicht seinen fluchtenden Morder kann ihn aber des hohen Schnees wegens nicht einholen 12 Und es geht hoch her Makar der Pilger eine weitere der Nebenfiguren uberfallt zusammen mit einem Freund auf der Strasse eine Frau In eine Hutte gezerrt wird das Opfer von den beiden Mannern vier Tage lang abwechselnd vergewaltigt Nun sitzen die Verbrecher im Gefangnis Zitate BearbeitenDer Poet Kusma will uber das Dorf schreiben Ganz Russland ist doch ein einziges Dorf 13 Fur Tichon war die Stadt ein Wunschtraum er verachtete und hasste das Dorf aus tiefstem Herzen 14 Gesellschaftskritik BearbeitenDie Bruder Tichon und Kusma leben im russischen Schwarzerdegurtel Der Mutterboden ist zwei Arschin zirka anderthalb Meter dick und dennoch ist in der fruchtbaren Gegend alle vier bis funf Jahre ein Hungerwinter zu uberleben Bunin schreibt uber Tichon Die Nachrichten von den furchtbaren Niederlagen der russischen Armee versetzten ihn in schadenfrohe Begeisterung 15 Tichon fragt den vernunftigen tuchtigen Bauern Jakow aus Durnowka Wartet ihr auf den Aufstand Jakow verneint erwidert aber es ware ne Verfugung rausgekommen auf keinen Fall mehr fur den alten Lohn bei der Herrschaft zu arbeiten 16 Der Schuster Denis erzahlt uber die Prostituierten wahrend einer der genannten Hungersnote im Armenviertel der Stadt Gabst du einer n halbes Pfund Brot frass sie s gleich unter dir auf 17 Bunin schreibt uber sein Russland ein Land mit uber hundert Millionen Analphabeten Im Jahr 1909 sieht der Autor das nachste russische Blutbad voraus Tichon fluchtet aus dem Dorf in die Stadt weil er das Bauernpack furchtet Es wolle ihn zu Tode prugeln weil er sie zu hart geschunden habe 18 Rezeption Bearbeiten1982 Kaspar schreibt Bunin schildere die Verhaltnisse im russischen Dorf zwischen 1861 und 1905 Vorbild fur Kusma sei der Dichter Jegor Nasarow aus Jelez gewesen Zudem habe Bunin Episoden aus dem Leben Nikolai Uspenskis 19 und eigene Erlebnisse eingearbeitet Denis sei als verstadterter Bauer gezeichnet Zwar habe Gorki den Text geschatzt doch etliche andere Schriftsteller hatten das Schreibanliegen verkannt Lediglich der Kritiker Wazlaw Worowski sei der Schreibabsicht einigermassen gerecht geworden 20 Boris Saizew 21 und Alexander Twardowski ausserten sich zu dem Text 22 12 Januar 2012 in der FAZ Sabine Berking Ganz Russland ist ein Dorf 23 Deutschsprachige Ausgaben BearbeitenVerwendete AusgabeDas Dorf Deutsch von Erich Ahrndt S 273 432 in Iwan Bunin Antonapfel Erzahlungen 1892 1911 Herausgabe und Nachwort Karlheinz Kasper 536 Seiten Aufbau Verlag Berlin 1982Weblinks BearbeitenDer Text online bei Lib ru russisch online bei bunin niv ru russisch Eintrag im Labor der Fantastik russisch Eintrage im WorldCatEinzelnachweise Bearbeiten Verwendete Ausgabe S 432 sowie eng The Village Bunin novel Verwendete Ausgabe S 321 12 Z v o russ Durnovka russ Durnovo Verwendete Ausgabe S 412 7 Z v u Verwendete Ausgabe S 408 7 Z v o Siehe zum Beispiel verwendete Ausgabe S 326 Mitte Verwendete Ausgabe S 406 11 Z v o Verwendete Ausgabe S 332 5 Z v u Verwendete Ausgabe S 336 6 Z v o Verwendete Ausgabe S 359 Mitte Verwendete Ausgabe S 411 Verwendete Ausgabe S 348 8 Z v o Verwendete Ausgabe S 401 9 Z v u Verwendete Ausgabe S 290 7 Z v o Verwendete Ausgabe S 292 bis S 294 oben Verwendete Ausgabe S 309 2 Z v o Verwendete Ausgabe S 421 oben russ Uspenskij Nikolaj Vasilevich Verwendete Ausgabe S 525 4 Z v u sowie S 527 russ Zajcev Boris Konstantinovich eng Kritische Rezeption Sabine Berking Ganz Russland ist ein Dorf Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Das Dorf Iwan Bunin amp oldid 215308037