www.wikidata.de-de.nina.az
Die Yalda Nacht persisch شب يلدا Schab e Yalda DMG sab e yalda Nacht der Geburt zusammengesetzt aus persisch sab Nacht und aramaisch 1 yalda Geburt ist ein iranisches Fest das in der langsten und dunkelsten Nacht des Jahres 2 in Afghanistan Iran und Tadschikistan gefeiert wird Es ist die Nacht der Wintersonnenwende nach derzeitigem Kalender vom 21 auf den 22 Dezember im Schaltjahr der Nacht vom 20 auf den 21 Dezember Im iranisch zoroastrischen Kalender entspricht dies der Nacht vom 30 Azar Feuer auf den 1 Dey Schopfer Zugleich ist Yalda auch das Fest am Vorabend der ersten vierzig Tage des Winters 2 Das Fest stammt ursprunglich aus altiranischer Zeit und wird noch heute mehrheitlich von den Volkern des iranischen Kulturkreises und Zentralasiens gefeiert Es handelt sich dabei um die Geburt des vorzarathustrischen Sonnengottes Mithra mittel und neu persisch مهر DMG Mihr Licht Liebe Barmherzigkeit Freundschaft Freundlichkeit Mitgefuhl dessen Symbol das gleichschenklige Kreuz ist Inhaltsverzeichnis 1 Name und Geschichte 2 Brauche 3 Die Yalda Nacht in der Dichtung 4 Siehe auch 5 Anmerkungen und Einzelnachweise 6 WeblinksName und Geschichte BearbeitenEin weiterer persischer Name des Festes ist Schab e Tschelle h Schab e Tschehel Nacht der Vierzig Tage Dies war ursprunglich kein Fest sondern ein religioser Brauch um sich in der langsten und dunkelsten Nacht des Jahres gegen das Bose zu schutzen In der zoroastrischen Tradition waren Nachtstunden eine Zeit der Damonen siehe dews und anderer boser Handlanger des satanischen Ahrimans Zudem wurde geglaubt dass die dunklen Machte in der langsten und dunkelsten Nacht des Jahres besonders stark und aktiv seien und den Menschen wurde entsprechend empfohlen achtsam zu bleiben und den Schutz in der Menge mit vertrauten Freunden und Verwandten zu suchen 3 Aus diesem Brauch entwickelte sich das Familienfest wie es heute noch besteht Die Zahl vierzig tschehel im Namen Schab e Tschehel gesprochen Schab e Tschelleh ist ein Verweis auf den ersten vierzigtagigen Abschnitt des Winters 2 der am Tag nach Schab e Tschelleh beginnt Der ebenfalls verwendete Name des Festes bzw dessen Vorabends ist Yalda Einigen Gelehrten zufolge stamme dieses Wort ursprunglich aus dem Christentum 2 genauer aus Zweigen der fruhen Kirche des Ostens wie sie im Sassanidenreich vertreten war und dort Schutz fand In dem mittelaramaischen Dialekt wie er von dieser Ostkirche aber auch allgemein bereits seit Jahrhunderten im Iranischen Reich als Verkehrssprache verwendet wurde bedeutet Yalda wortlich Geburt und wurde im christlichen Sinn als Begriff fur Geburt Christi interpretiert 4 Obwohl nicht klar ist welchen Weg dieser Begriff genommen hatte wurde Heiligabend in der fruhen Kirche in der Nacht zur Wintersonnenwende zelebriert in eben derselben Nacht wie Schab e Tschelleh Es wird angenommen dass diese Gemeinsamkeit dazu fuhrte dass der Name des traditionellen Festes auf das christliche Fest ubertragen wurde Heute sind beide Begriffe austauschbar Beide Begriffe sind erst aus islamischer Zeit belegt 2 Ein alterer Name des Nachtfestes ist nicht bekannt nur der des darauffolgenden Tages Dieser Tag der 1 Tag des 10 Monats ist einer der zwolf Namenstage des zoroastrischen Kalenders in diesem Fall weil die Widmung des 1 Tages genannt Ormazd jeden Monats und die Widmung des gesamten 10 Monats genannt Dae das heisst Schopfer das Standard Epitheton von Ormazd sich an diesem Tag kreuzen Entsprechend wurde der Tag in besonderem Masse der Schopfung Schopfungstat des Ahura Mazdas geweiht und als Dschaschn e Ormazd gefeiert Noch im 10 Jahrhundert also lange nach dem Sturz des zoroastrischen Sassanidenreiches bezeugte al Biruni die Bedeutung des Tages und die seinerzeit in Chorasmien verwendeten Namen Khorram ruz froher Tag Kwar ruz Sonne Tag oder Navad ruz neunzig Tage bis zum Nowruz 2 Im November 2022 wurde Yalda von der UNESCO in ihre Reprasentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufgenommen 5 Brauche Bearbeiten nbsp Iranerin beim Rezitieren von Hafis Gedichten am gedeckten Tisch zur Yalda NachtIn der Yalda Nacht finden sich Freunde und Verwandte in den Hausern der Altesten zusammen wo sie die Nacht uber gemeinsam feiern Traditionell werden zu diesem Anlass vor allem Melonen Granatapfel rote Trauben in Kongina کنگينه genannten luftdichten Tonschalen konserviert und es wird Backobst gegessen Meist sitzt man um das Korsi und liest aus dem Diwan des persischen Dichters Hafis vor Hierbei handelt es sich um das Fal e Hafez فال حافظ also um eine Art Orakelbefragung oder Weissagung anhand der Hafez Gedichte 6 Ein weiterer Brauch ist das Entzunden eines grossen Feuers das Licht und Hoffnung reprasentiert Die Menschen freuen sich dass das Licht neu geboren wird und sich gegen die Dunkelheit durchsetzt denn nach der Yalda Nacht werden die Tage wieder langer In der altpersischen Tradition kam der Herrscher in der Yalda Nacht vom Thron herab und begab sich in die Wuste Er schickte Diener und Wachter in den Urlaub und ging in ein Dorf um dort die Nacht mit einfachen Bauern zu verbringen und ihnen zuzuhoren Die Yalda Nacht in der Dichtung BearbeitenDie Yalda Nacht hat viele persische Dichter darunter Onsuri Nasir i Chusrau Dschalal ad Din Rumi Hafis Saadi und Dschami zu Gedichten inspiriert Zwei Beispiele Original 7 Ubersetzung von Joseph von Hammer Purgstallخلوت دل نیست جای صحبت اضداد صحبت حکام ظلمت شب یلداست دیو چو بیرون رود فرشته درآید نور ز خورشید جوی بو که برآید Das Herz ist nicht fur Gegner denn es scheint Dass wenn ein Teufel geht ein Engel komme Die Dranger halten Rath in Finsternissen 1 Du bitt dass Licht der Sonne dass es komme 8 1 Hammer Purgstall hat hier Yalda Nacht als Finsternis ubersetzt Original Gedicht von Saadi ubersetzt ins Englisch von Amirkabir translated by Rums Gotterschwert 9 روز رویش چو برانداخت نقاب شب زلف گویی از روی قیامت شب یلدا برخاست Dein Anblick jeden morgen ist ein Neues Jahr Jede Nacht die du abreist ist der Vorabend von Yalda 10 Siehe auch BearbeitenMithraismus und ChristentumAnmerkungen und Einzelnachweise Bearbeiten Amts und Bildungssprache der vorislamischen Zeit Irans a b c d e f Anna Krasnowolska Sada Festival In Encyclopaedia Iranica iranicaonline com New York 2009 Elton L Daniel Ali Akbar Mahdi Culture and customs of Iran Greenwood Westport 2006 S 188 JPayne Smith Hrsg ܝܠܕܐ In Syriac Dictionary Clarendon Oxford 1903 S 192 Neu auf den weltweiten UNESCO Listen 2022 UNESCO abgerufen am 30 November 2022 Fal e Hafez persisch hafez recent ir Memento des Originals vom 27 November 2011 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot hafez recent ir deutsche liebeslyrik Hafez Ubersetzung Shab e Yalda Memento vom 15 November 2011 im Webarchiv archive today Weihnachten ist Shab e Yalda Memento vom 9 Januar 2011 im Internet Archive Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Yalda Nacht Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien barcelona la Fotos Feste zur Sonnenwende feste der religionen de Barbara Naziri Yalda die Wintersonnenwende barbara naziri npage de Tangsir zu Shabe Cheleh Shabe Yalda und Zayeshmehr Die Geburt Mithras wordpress com Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Yalda Nacht amp oldid 235143394