www.wikidata.de-de.nina.az
Verbzweitstellung oder kurz V2 Stellung bezeichnet in der Linguistik ein Wortstellungs muster bei dem das finite Verb an zweiter Position im Satz steht und die Besetzung der ersten Position frei wahlbar ist das sogenannte Vorfeld Dieses Wortstellungsmuster steht somit ausserhalb der Einteilung in Wortstellungstypen der Art SVO SOV etc Die V2 Stellung ist typisch fur die Grammatik des Deutschen und der germanischen Sprachen insgesamt mit Ausnahme des Englischen In der traditionellen Grammatik des Deutschen wird ein Satz der das V2 Muster aufweist nach E Drach auch als Kernsatz bezeichnet Inhaltsverzeichnis 1 Beispiele und ihre Herleitung 1 1 Varianten im deutschen Hauptsatz 1 2 Herleitung von Verbzweitsatzen 1 2 1 Topologische Felder 1 2 2 Transformationsgrammatik 1 2 3 Besetzung des Vorfelds 1 2 4 Position des finiten Verbs 2 Abgrenzung vom Wortstellungsmuster SVO 3 Vorkommen und Varianten 3 1 Sprachen mit V2 als obligatorischer Wortstellung im Hauptsatz 3 2 Unterschiede in der Basis fur die V2 Stellung 3 3 Verbzweitsatze als Nebensatze 3 4 V2 Stellung im Vergleich mit Inversion im Englischen 4 Literatur 5 EinzelnachweiseBeispiele und ihre Herleitung BearbeitenVarianten im deutschen Hauptsatz Bearbeiten Im Deutschen steht in Aussagesatzen das finite Verb d h das Verb das die Personalformen und Zeitstufe anzeigt an zweiter Stelle beliebige Satzteile konnen dabei die erste Stelle im Satz einnehmen Klaus kauft Obst Im Winter kauft Klaus Obst Vorgestern hat Klaus Obst gekauft Trotz des harten Winters kauft Klaus taglich Obst Warum kauft Klaus Obst Obst kauft Klaus nur selten Herleitung von Verbzweitsatzen Bearbeiten Topologische Felder Bearbeiten Hauptartikel Feldermodell des deutschen Satzes Die traditionelle Germanistik beschreibt Verbzweitsatze im Rahmen des sogenannten Feldermodells als statische Anordnung Der Satz wird in eine Abfolge von Feldern eingeteilt und der V2 Satz ist als eine Satzform charakterisiert bei der das Vorfeld mit einem beliebigen Satzglied besetzt ist und darauf folgend das finite Verb in der linken Satzklammer statt in der rechten steht Alles restliche Material folgt dann ab dem Mittelfeld Hierbei wird das finite Verb auch von einer Verbalpartikel wie ab getrennt siehe den Artikel Partikelverb Vorfeld linke Klammer Mittelfeld rechte Klammer NachfeldGestern hat die Katze uns eine Maus vor die Tur gelegtDie Katze legte eine Maus vor der Tur abTransformationsgrammatik Bearbeiten Hauptartikel Transformationsgrammatik Aus Sicht einer Transformationsgrammatik stellt die Verbzweitstellung ein Standardbeispiel einer abgeleiteten Wortstellung dar Die Vielfalt der deutschen Satzmuster in der obigen Beispielliste kann erfasst werden indem ausgehend von einer Basis Wortstellung gewisse Umformungsregeln ansetzen Als Basis der Ableitung lasst sich im Deutschen die Abfolge Subjekt Objekt Verb SOV identifizieren die in Reinform in Nebensatzen anzutreffen ist Diese bleibt im Ansatz auch in vielen Hauptsatzen erkennbar wird aber durch zwei Transformationen abgewandelt Zum einen wird das finite Verb vorangestellt so dass zunachst ein Verberstsatz entsteht sodann wird ein beliebiger weiterer Satzteil als Besetzung des Vorfelds nach vorn gezogen Alle Satzteile die von der Umformung nicht betroffen waren zeigen weiterhin den SOV Charakter des Deutschen an Die Ableitung eines Beispielsatzes sieht dann folgendermassen aus 1 Grundwortstellung im Deutschen SOV Nebensatzwortstellung weil Klaus S vorgestern Obst O gekauft hat V finit 2 Voranstellung des finiten Verbs ergibt einen Satz mit V1 Stellung hat1 Klaus S vorgestern Obst O gekauft 1 3 Besetzung des Vorfelds ergibt V2 Stellung Vorgestern2 hat1 Klaus S 2 Obst O gekauft 1 oder Obst2 hat1 Klaus S vorgestern 2 gekauft 1 oder Klaus2 hat1 2 vorgestern Obst gekauft 1 oder Obst gekauft 2 hat1 Klaus vorgestern 2 1 Eine solche transformationelle Analyse wurde erstmals von Manfred Bierwisch 1963 vorgeschlagen sie sah im Einzelnen jedoch etwas anders aus als oben 1 Mit einer solchen Ableitung lasst sich erklaren warum das finite Verb vorne im Satz erscheint jedoch Verbpartikeln am Satzende zuruckbleiben obwohl eigentlich beide zusammen ein Wort bilden sollten Beispiel 40 000 Briefe tuteten die Mitarbeiter ein und nichts passierte Ein Verb tuten fur sich allein gibt es im Deutschen sonst nicht es existiert nur eintuten Aus der Tatsache dass die Partikel ein alleine am Satzende steht kann man schliessen dass diese Position auch die ursprungliche Position des finiten Verbteils tuteten sein muss und dass somit eine plausible Analyse darin besteht dass das finite Verb von dort wegbewegt wurde wie in der obigen Ableitung gezeigt Verben im Infinitiv konnen niemals in der Verbzweitposition vorkommen Verb und Partikel bleiben daher im Infinitiv immer zusammen in Endstellung wie bei ein zu tuten Die Verbzweitregel muss also so formuliert werden dass der kleinstmogliche Teil des Pradikats der die finiten Merkmale enthalt nach vorn gezogen wird 2 Besetzung des Vorfelds Bearbeiten Die Bewegung von Einheiten ins Vorfeld die in dem obigen Beispiel gezeigt wurde wird manchmal auch als Topikalisierung bezeichnet wenngleich nicht unbedingt die Bedeutung eines Topiks vorliegt Topikalisiert werden kann fast jeder Satzteil ausser dem finiten Verb also nicht nur Satzglieder wie Subjekt und Objekt sondern auch Adverbiale und ebenso Teile des Pradikats die im Infinitiv stehen mit zugehorigen Erganzungen wie z B Obst gekauft im letzten Beispiel der obigen Liste Topikalisierung einer Verbalphrase Auch ganze Nebensatze konnen das Vorfeld ihres ubergeordneten Hauptsatzes ausfullen wenn sie den Status eines Subjekts Objekts oder eines Adverbials besitzen Obwohl es regnete brachen wir zu einem Spaziergang auf Eine weitere Moglichkeit ist das Vorfeld mit einem speziellen Fullpronomen Expletiv zu besetzen Das Pronomen es im folgenden Beispiel dient nur dazu das Vorfeld zu fullen so dass die Form des deutschen Hauptsatzes gewahrt bleibt auch wenn man keinen Satzteil durch Voranstellung hervorheben mochte Dieses es vertritt also kein Subjekt Es lag ein Bischof tot in einer Mur am Fusse des Zederngebirges Diese Art von es ist niemals im Mittelfeld moglich es kann also nicht von dort nach vorn bewegt worden sein Der Fall des Vorfeld Expletivs zeigt somit dass auch in einem transformationellen Modell nicht jede Vorfeldbesetzung auf Bewegung beruhen muss Ebenso wird in der Literatur erwogen dass manche Adverbiale im Vorfeld direkt eingesetzt werden konnten 3 Auch die Bewegungsanalyse fur vorangestellte infinite Verbalphrasen ist teilweise angezweifelt worden 4 Position des finiten Verbs Bearbeiten Hauptartikel Complementizer nbsp Verbzweitsatz abgeleitet durch Verbbewegung nach C mit dem Mittelfeld als VP nach Haider 2006 Sowohl im Feldermodell als auch in der generativen Transformationsgrammatik wird mehrheitlich angenommen dass die Position des finiten Verbs in V2 Stellung dieselbe ist in der auch unterordnende Konjunktionen stehen d h im Feldermodell die linke Satzklammer und in der generativen Syntax die C Position 5 Das Hauptargument hierfur ist dass Verbvoranstellung und das Erscheinen einer Konjunktion sich im Deutschen gegenseitig ausschliessen und dass also beide um dieselbe Position konkurrieren wurden Wenn dies so ist muss im generativen Modell ein syntaktischer Kopf C ohne Besetzung erzeugt werden und in diesen das Verb hineinbewegt werden wie in der Abbildung Manche Autoren haben im Gegensatz hierzu vorgeschlagen dass Konjunktionen in der Satzstruktur hoher stehen und dass die V2 Position eine eigene tiefer im Satz befindliche Position ist 6 Fur das Deutsche mussen dann Regeln festgelegt werden die immer nur die Besetzung von einer der beiden Positionen erlauben wogegen dies in anderen Sprachen evtl nicht so ist siehe unten Abgrenzung vom Wortstellungsmuster SVO BearbeitenVerbzweitsprachen wie das Deutsche sind zu unterscheiden von Sprachen die eine feste Wortstellung Subjekt Verb Objekt SVO verlangen obwohl auch bei SVO in gewisser Weise das Verb an zweiter Position zu stehen scheint Jedoch sind SVO und V2 ganz verschiedenartige Satzmuster es ist also auch nicht richtig SVO als einen Spezialfall von Verbzweit anzusehen Der Unterschied zwischen einer V2 Struktur und einer SVO Struktur wird deutlich wenn man folgende Wortstellungsmuster des Deutschen und Englischen vergleicht Auch bei Voranstellung eines Adverbials ausser bei negativen Adverbialen siehe unten bleibt im Englischen die SVO Reihenfolge anschliessend intakt wahrend sich die V2 Position unmittelbar nach dem Adverbial anschliesst Paul kaufte Obst Gestern kaufte Paul Obst John bought apples Yesterday John bought apples nicht Yesterday bought John apples Hieraus ergibt sich dass auch Satze von der Form Paul kaufte Obst im Deutschen keine SVO Satze sind sondern dass hier dieselbe Reihenfolge im Deutschen von der V2 Regel hergestellt wird also eigentlich S V O Allerdings kommt der Unterschied erst zum Vorschein sobald das Pradikat noch Bestandteile im Infinitiv hat Das infinite Verb und das Objekt bilden dann sofort wieder eine OV Abfolge Vergleiche wiederum die echte SVO Stellung im Englischen Hier stehen alle Verben vor dem Objekt Paul hat Obst O gekauft V Paul has bought V apples O Der Unterschied ist also dass die Natur der ersten Position eine andere ist In SVO Sprachen folgt das Verb immer dem Subjekt in echten Verbzweitsprachen kann zwar das Subjekt als Besetzung des Vorfelds dienen es muss aber nicht und es konnen stattdessen immer auch andere Satzglieder vorangestellt werden In letzterem Fall ergibt sich als sicheres Erkennungszeichen einer V2 Struktur dass dann das finite Verb vor dem Subjekt steht Ein weiterer Unterschied besteht darin dass es das Verbzweit Phanomen nie bei Infinitiven gibt die Infinitive des Deutschen zeigen Verb Endstellung Dagegen steht SVO als eine Grundstruktur des Satzes in der Regel genauso zur Verfugung wenn das Verb im Infinitiv ist Dass im Englischen auch Infinitive die SVO Stellung beibehalten wird sichtbar wenn eine Konstruktion mit for to herangezogen wird die auch im Infinitiv das Erscheinen eines Subjekts erlaubt For John S to buy V apples O would be unexpected vgl Hans S Apfel O kaufen V zu lassen ware leichtsinnig Das Satzschema SVO muss ausserdem vom Verbzweit Schema getrennt werden weil es moglich ist dass eine SVO Sprache zusatzlich eine Verbzweitregel aufweist siehe unten Vorkommen und Varianten BearbeitenSprachen mit V2 als obligatorischer Wortstellung im Hauptsatz Bearbeiten Verbzweitstellung als obligatorische Form des Hauptsatzes ist eine typische Eigenschaft der germanischen Sprachen kommt aber ansonsten in den Sprachen der Welt selten vor Zu den wenigen anderen Fallen zahlt in Europa das Estnische 7 sowie das moderne Bretonisch 8 ausserdem sind historisch auch in romanischen Sprachen etwa Altfranzosisch oder Altitalienisch 9 in gewissem Umfang Verbzweitphanomene aufgetreten die sich im heutigen Ratoromanisch noch fortsetzen Ausserhalb Europas findet sich V2 Satzform in der indoiranischen Sprache Kashmiri 10 sowie ausserhalb der indogermanischen Sprachfamilie anscheinend auch noch in den austronesischen Sprachen Taiof und Sisiqa 11 der brasilianischen Indianersprache Karitiana aus der Tupi Familie 12 und der uto aztekischen Sprache Tohono O Odham 13 Die Beispiele der keltischen Sprachen Walisisch und Bretonisch oder auch des Karitiana zeigen dass fliessende Ubergange zwischen VSO Sprachen und V2 Sprachen vorkommen 14 Unterschiede in der Basis fur die V2 Stellung Bearbeiten Die kontinental westgermanischen Sprachen also Deutsch und seine eng verwandten Nachbarn wie z B Niederlandisch sind Verbzweitsprachen mit SOV Ausgangsstruktur Hier findet sich wie oben dargestellt eine S O V Abfolge im Nebensatz die als Basis fur die Voranstellungsregeln der V2 Bildung dient Ebenso ist es moglich dass eine Sprache mit der Basisabfolge S V O um eine Voranstellungsregel zur Bildung von V2 Satzen erweitert wird diesen Fall stellen die skandinavischen Sprachen dar also z B Schwedisch Norwegisch Islandisch 15 Schwedisch Nebensatzwortstellung S V O eftersom jag kopte en glass efter det weil ich kaufte ein Eis danach Hauptsatzwortstellung V2 z B Efter det2 kopte1 jag 1 en glass 2 Danach kaufte ich ein Eis Siehe auchFur weitere Beispiele Islandische Sprache Syntax Fur trennbare Verben in skandinavischen Verbzweitsatzen Partikelverb Partikelverben im SprachvergleichVerbzweitsatze als Nebensatze Bearbeiten Im Deutschen gibt es bei gewissen Verben Nebensatze die statt der Konjunktion dass auch V2 Struktur erlauben solche Verben werden Bruckenverben genannt Ich vermute dass sie da druben Steaks grillen Ich vermute sie grillen da druben Steaks Ich bezweifle dass sie da druben Steaks grillen nicht Ich bezweifle sie grillen da druben Steaks Aus dieser Gegenuberstellung ist zu sehen dass bezweifeln kein Bruckenverb ist wie viele Verben mit negativer oder aber faktiver Bedeutung Wahrend im Deutschen der eingebettete Verbzweit Satz alternativ zu einem dass Satz erscheint kommen in anderen germanischen Sprachen Verbzweit Satze zusammen mit der Konjunktion dass vor wie in dem folgenden Beispiel aus dem Danischen auch dieser Fall von V2 Nebensatz ist eingeschrankt auf Konstruktionen mit Bruckenverben 16 Vi ved at denne bog har Bo ikke laest Wir wissen dass dieses Buch hat Bo nicht gelesen Der Satz der nach at dass folgt muss ein Verbzweitsatz sein weil das Objekt dieses Buch vor dem finiten Verb steht und danach erst das Subjekt folgt Vikner 1995 erklart dies so dass zwar das Verb in der C Position steht wie in obigem Baumdiagramm furs Deutsche gezeigt dass aber zwei C Positionen hintereinander erzeugt werden konnen so dass die Konjunktion in der ersten der beiden stehen kann V2 Stellung im Vergleich mit Inversion im Englischen Bearbeiten Als einzige germanische Sprache besitzt das moderne Englisch keine durchgangige V2 Regel mehr Allerdings gibt es in Fragesatzen und einigen weiteren Konstruktionen ein Phanomen das traditionell Inversion genannt wird und das der V2 Satzform ahnelt In Erganzungsfragen wird im Englischen ein Fragewort vorangestellt und ausser bei Subjektfragen ein Hilfsverb vor das Subjekt gezogen Nach herkommlicher Analyse bilden hier das Fragewort und das Hilfsverb eine CP Struktur wie sie auch in der Abbildung zum deutschen Verbzweitsatz oben dargestellt wurde Englischer Aussagesatz S Aux V O I can say something Englischer Fragesatz Objekt Frage What2 can1 I 1 say 2 Aufgrund solcher Parallelen ist das moderne Englisch als eine Rest V2 Sprache residual verb second 17 bezeichnet worden Anders als in V2 Sprachen wie Deutsch und Schwedisch ist hier die Verbvoranstellung jedoch nur fur Hilfsverben moglich und kommt nicht in einfachen Aussagesatzen vor sondern ist in diesem Beispiel durch die Fragesatzbildung bedingt Ein weiterer Typ von Inversionskonstruktionen im Englischen sind Satze mit vorangestellten negativen Adverbialen z B never Solche Strukturen unterscheiden sich jedoch grammatisch von deutschen Verbzweitsatzen weil die Inversion wesentlich tiefer im Satz vorkommen kann 18 I promise that during the holidays on no account will I write a paper dass wahrend der Feiertage auf keinen Fall werde ich schreiben einen Aufsatz Hier erscheint anders als in deutschen V2 Satzen das vorangestellte Verb nicht neben einem topikalisierten Satzglied hier during the holidays sondern erst nach dem zusatzlich vorangestellten negativen Adverbial on no account Beides steht unterhalb der Konjunktion that sodass in diesen Inversionskonstruktionen das Verb nicht in der C Position sein kann anders als dies fur das Deutsche angenommen wurde Literatur BearbeitenAnders Holmberg Verb second In Tibor Kiss Artemis Alexiadou Hrsg Syntax Theory and Analysis Walter de Gruyter Berlin 2015 HSK Handbucher zur Sprach und Kommunikationswissenschaft 42 Band 1 S 342 382 Manuskriptversion 2010 online via Lingbuzz Wolfgang Sternefeld Syntax Eine morphologisch motivierte generative Beschreibung des Deutschen Stauffenburg Tubingen 2006 Sten Vikner Verb movement and expletive subjects in the Germanic languages Oxford University Press 1995 Einzelnachweise Bearbeiten Manfred Bierwisch Grammatik des deutschen Verbs Akademie Verlag Berlin 1963 Josef Bayer What is Verb Second 2010 Link s u Siehe z B Sternefeld 2006 S 339 wo diese Frage aber als nicht eindeutig entscheidbar beurteilt wird Hubert Haider Topicalization and other puzzles of German syntax In Gunther Grewendorf Wolfgang Sternefeld Hrsg Scrambling and Barriers Benjamins Amsterdam 1990 S 93 112 z B Karin Pittner amp Judith Berman Deutsche Syntax Ein Arbeitsbuch Narr Tubingen 2000 bzw Vikner 1995 Siehe Gereon Muller Wolfgang Sternefeld Improper movement and unambiguous binding Linguistic Inquiry 24 3 1993 S 461 507 sowie Gunther Grewendorf Minimalistische Syntax Francke UTB Tubingen 2002 Holmberg 2015 s Literatur S 343 mit Literaturverweis Robert Borsley Andreas Kathol Breton as a V2 language In Linguistics 38 2000 S 665 710 Cecilia Poletto Word Order in Old Italian Oxford University Press 2014 Rakesh Mohan Bhatt Verb Movement and the Syntax of Kashmiri Kluwer Dordrecht 1999 Malcolm Ross The Morphosyntactic Typology of Oceanic Languages In Language and Linguistics 5 2 2004 S 491 541 Online via researchgate net abgerufen am 17 Mai 2023 Luciana Storto Aspects of a Karitiana Grammar Dissertation MIT online Josef Bayer What is Verb Second 2010 PDF 271 kB Melanie Jouitteau Editorial A typology of V2 with regard to V1 and second position phenomena An introduction to the V1 V2 volume In Lingua 120 2010 S 197 209 Vikner 1995 Vikner 1995 Kapitel 4 S 67 Luigi Rizzi Speculations on Verb Second In Joan Mascaro Marina Nespor eds Grammar in Progress Foris Dordrecht 1990 S 375 386 Dieses Beispiel diskutieren L Haegeman J Gueron English Grammar Blackwell Oxford 1999 S 336ff Abgerufen von https de wikipedia org w index php title V2 Stellung amp oldid 236238196