www.wikidata.de-de.nina.az
Papaveri e papere italienisch fur Mohnblumen und Enten ist ein italienisches Lied des Autorentrios Nino Rastelli Mario Panzeri und Vittorio Mascheroni das erstmals von der Sangerin Nilla Pizzi beim Sanremo Festival 1952 der Offentlichkeit prasentiert wurde In einer deutschen Coverversion geschrieben von Kurt Feltz und interpretiert von Peter Alexander wurde das Lied unter dem Titel Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere im deutschsprachigen Raum bekannt Danach erschienen weitere Coverversionen auf Englisch Danisch Schwedisch Finnisch und Niederlandisch Papaveri e papereCoverNilla PizziLange 3 06Genre s PopText Nino Rastelli Mario PanzeriMusik Vittorio MascheroniLabel CetraCoverversionen1952 Peter Alexander Die sussesten Fruchte1954 Peter Alexander u Leila Negra Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere1953 Diana Decker Poppa Piccolino Inhaltsverzeichnis 1 Original 2 Coverversionen 2 1 Italienische Versionen 2 2 Die sussesten Fruchte 2 3 Poppa Piccolino 2 4 Weitere Coverversionen 3 Belege 4 Literatur 5 WeblinksOriginal Bearbeiten nbsp Die papaveri alti alti Klatschmohn Papaver rhoeas Papaveri e papere wurde auf der zweiten Auflage des Sanremo Festivals im Jahr 1952 vorgestellt Geschrieben wurde es von Nino Rastelli Mario Panzeri und Vittorio Mascheroni Interpretin war die Sangerin Nilla Pizzi Pizzi gewann den Wettbewerb mit ihrem Titel Vola colomba wahrend Papaveri e papere auf den zweiten Platz gewahlt wurde Noch im gleichen Jahr veroffentlichte das italienische Label Cetra das Lied als Schellack Single zusammen mit dem ebenfalls auf dem Festival gespielten Due gattini des Duos Fasano 1 Papaveri e papere wurde ein Hit und in Italien mehr als 700 000 Mal verkauft 2 3 Obwohl der Text mit den Enten und hohen Mohnblumen wie ein Kinderlied wirkt hatte er in Italien in den fruhen 1950er Jahren politische Brisanz Das kleine Entchen das die hohen Mohnblumen erreichen will wurde mit dem italienischen Politiker Amintore Fanfani Fuhrer der konservativen Partei Democrazia Cristiana und spaterer Ministerprasident Italiens assoziiert Die Papaveri alti die hohen Mohnblumen waren dagegen die fur das gemeine Volk unerreichbaren politischen Eliten 2 Alto papavero im Plural alti papaveri ist eine in Italien gangige Redewendung die sich auf Personen bezieht die Machtpositionen innehaben insbesondere in der Politik im Finanzwesen oder in der offentlichen Verwaltung Die im Feld verteilten Mohnblumen waren allerdings auch ein von der Democrazia Cristiana im Wahlkampf 1952 benutztes Bild fur die Vertreter der kommunistischen Partei Partito Comunista Italiano die bildlich mit der Ernte im Kornfeld abgeschnitten wurden 2 Besonders Fanfani verurteilte den Schlager und es gab eine parlamentarische Untersuchung dazu 2 3 Coverversionen BearbeitenIn der Folge des Sanremo Festivals ubertraf Papaveri e papere das Siegerlied Vola colomba an Popularitat und zog im Lauf der Jahre eine Vielzahl von Coverversionen nach sich Die Plattform cover info listete im Juli 2022 mehr als 50 Coverversionen des Liedes von internationalen Interpreten 4 Vor allem die deutschsprachige Version Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere wurde im deutschsprachigen Raum bekannt 4 Italienische Versionen Bearbeiten Die Originalversion wurde bereits 1952 von zahlreichen weiteren Kunstlern aufgegriffen und gecovert das Lied entwickelte sich zu einem italienischen Klassiker und wurde bis in die heutige Zeit regelmassig aufgenommen Dabei gilt es inzwischen wegen der kindgerechten Geschichte teilweise als Kinderlied Die sussesten Fruchte Bearbeiten nbsp Single Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere von Peter Alexander und Leila NegraBereits im Jahr der Veranstaltung griff der deutsche Komponist und Texter Kurt Feltz das Lied auf und schrieb eine deutsche Version mit einem Text der das Thema des Originals abwandelt Sein Lied Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere behandelt ebenfalls eine kleine Ente die hier jedoch die hoch wachsenden Fruchte erreichen will wodurch es Bezug auf die Nachkriegssituation und den Mangel unter anderem an Sudfruchten nimmt Auch hier sind diejenigen die die Fruchte erreichen konnen die grossen Tiere und damit diejenigen die sie sich leisten konnen wahrend das Volk auf die sussen Fruchte verzichten muss Das Lied wurde 1952 von dem zu dieser Zeit noch am Beginn seiner Karriere stehenden osterreichischen Schlagersanger Peter Alexander mit Chor und dem Metropol Tanzorchester aufgenommen und erschien als B Seite der Single Isabella bei Austroton 5 Schon diese Version nahmen weitere Kunstler auf etwa das Comedian Quartett Heinz Woezel und Peter Rene Korner zusammen mit Barbara Kist und Rosemarie Bergson 1954 erschien die Musikkomodie Die sussesten Fruchte in der der damals noch wenig bekannte Peter Alexander das Lied zusammen mit Marie Nejar unter dem Kunstlernamen Leila Negra interpretierte Der von Franz Antel im Vorjahr gedrehte Musikfilm gehorte zu den ersten Nachkriegsfilmen dieses Genres 6 Peter Alexander und Leila Negra spielen darin einen namenlosen Hafenarbeiter und eine ebenfalls unbekannte Plantagenarbeiterin die das Lied singen und damit diejenigen verkorpern die nicht an die sussen Fruchte gelangen 7 Der fur die 1950er Jahre ungewohnliche gemeinsame Auftritt des grossgewachsenen Peter Alexander mit der kindlich wirkenden und kleinwuchsigen schwarzen Deutsch Afrikanerin als schwarz weisses Gesangspaar verlieh der Szene bei der Alexander wie ein Beschutzer seiner kleinen schwarzen Schwester wirkt weitere Brisanz 7 Das von Gerhard Mendelson produzierte Lied wurde als Single veroffentlicht 8 es wurde fur die seit den 1930er Jahren als Kinderdarstellerin bekannte Schauspielerin Nejar wie auch fur den jungen Peter Alexander ein Hit und galt als Gassenhauer 9 Durch den Erfolg wurde das Lied spater von mehreren weiteren Schlagersangern gecovert etwa 1961 von Peter Kraus mit dem Orchester Erwin Halletz 10 1971 von Freddy Breck 11 oder 2012 von Global Kryner 12 Auch Peter Alexander griff das Lied immer wieder mit unterschiedlichen Gesangspartnerinnen auf so 1973 mit seiner Tochter Susanne bekannt als Susi 13 und auch mit Caterina Valente Poppa Piccolino Bearbeiten Auf Englisch erschien das Lied zuerst 1953 als Poppa Piccolino mit einem Text von Bob Musel und wurde in direkter Folge von zahlreichen Interpreten veroffentlicht Der Text hat in der englischsprachigen Fassung keinen Bezug zum italienischen Original Er handelt von einem Musiker der als beliebter Konzertina Spieler mit einem Affen von Stadt zu Stadt wandert und Geld von den Zuhorern sammelt Eines Tages verliert er seine Konzertina und wird sehr traurig sein kleines Affchen findet sie und alle sind wieder glucklich Die Version von Diana Decker stieg 1953 in den britischen Charts bis auf Platz 2 14 weitere Versionen sangen unter anderem Petula Clark Art Lowry Brucie Weil The Beverley Sisters und The Nocturnes 4 Weitere Coverversionen Bearbeiten Das Lied wurde aufgrund des Erfolges seit 1952 in mehreren weiteren Sprachen interpretiert wobei auch hier die Texte meist wenig mit dem Original zu tun haben So gibt es Versionen unter anderem auf Danisch Graeshoppen og valmuen Schwedisch Ankan och vallmon Niederlandisch Ik krijg het heen en weer Het olied Verliefdheid Islandisch Bjossi kvennagull Sjana sildarkokkur oder auf Finnisch Heinasirkka ja unikko 4 Belege Bearbeiten Nilla Pizzi Duo Fasano Papaveri e papere Due gattini bei Discogs abgerufen am 20 Juli 2022 a b c d Theresa Georgen Perlons und Ruschen Mode und Schlagerfilm am Beispiel vonDie sussesten Fruchte BRD 1953 54 Franz Antel S 215 216 a b Papaveri e papere auf mein italien info abgerufen am 20 Juli 2022 a b c d Papaveri e papere auf cover info abgerufen am 20 Juli 2022 Peter Alexander und Das Metropol Tanzorchester Isabella Die sussesten Fruchte bei Discogs abgerufen am 20 Juli 2022 Theresa Georgen Perlons und Ruschen Mode und Schlagerfilm am Beispiel vonDie sussesten Fruchte BRD 1953 54 Franz Antel S 207 a b Theresa Georgen Perlons und Ruschen Mode und Schlagerfilm am Beispiel vonDie sussesten Fruchte BRD 1953 54 Franz Antel S 216 217 Leila Negra amp Peter Alexander und Das Orchester Karl Loube und Das Metropol Tanzorchester Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere bei Discogs abgerufen am 20 Juli 2022 Theresa Georgen Perlons und Ruschen Mode und Schlagerfilm am Beispiel vonDie sussesten Fruchte BRD 1953 54 Franz Antel S 214 Peter Kraus Bella Italia bei Discogs abgerufen am 23 Juli 2022 Freddy Breck Melodie zum Verlieben bei Discogs abgerufen am 23 Juli 2022 Global Kryner Coverstories bei Discogs abgerufen am 23 Juli 2022 Peter Alexander und Susi Die sussesten Fuchte bei Discogs abgerufen am 23 Juli 2022 Diana Decker Poppa Piccolino auf chartsurfer de abgerufen am 23 Juli 2022 Literatur BearbeitenTheresa Georgen Perlons und Ruschen Mode und Schlagerfilm am Beispiel vonDie sussesten Fruchte BRD 1953 54 Franz Antel In Hans Jurgen Wulff Michael Fischer Hrsg Musik gehort dazu Der osterreichisch deutsche Schlagerfilm 1950 1965 Waxmann Verlag 2019 ISBN 978 3 8309 3965 8 S 207 217 Google Books Auszuge Weblinks BearbeitenNilla Pizzi Duo Fasano Papaveri e papere Due gattini bei Discogs Leila Negra amp Peter Alexander und Das Orchester Karl Loube und Das Metropol Tanzorchester Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere bei Discogs Papaveri e papere von Nilla Pizzi 1952 auf YouTube Die sussesten Fruchte fressen nur die grossen Tiere von Leila Negra amp Peter Alexander im Film Die sussesten Fruchte 1954 auf YouTube Poppa Piccolina von Diana Decker 1953 auf YouTube Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Papaveri e papere amp oldid 236224417