www.wikidata.de-de.nina.az
Outbreak Company Moeru Shinryakusha jap アウトブレイク カンパニー 萌える侵略者 Autobureiku Kampani dt etwa Krankheits 1 Ausbruch Unternehmen Die Moe Eroberer ist eine japanische Romanreihe von Ichirō Sakaki die auch als Manga und Anime adaptiert wurde Outbreak Company Moeru ShinryakushaOriginaltitel アウトブレイク カンパニー 萌える侵略者Transkription Autobureiku Kampani Moeru ShinryakushaGenre Fantasy ComedyLight NovelLand Japan JapanAutor Ichirō SakakiIllustrator YugenVerlag KōdanshaErstpublikation 2 Dez 2011 2 Aug 2017Ausgaben 18 MangaLand Japan JapanAutor Ichirō SakakiZeichner Kiri KajiyaVerlag KōdanshaMagazin Good AfternoonErstpublikation 25 Sep 2012 7 Nov 2014Ausgaben 4 AnimeserieTitel Outbreak CompanyOriginaltitel アウトブレイク カンパニーTranskription Autobureiku KampaniProduktionsland JapanOriginalsprache JapanischLange 23 MinutenEpisoden 12Produktions unternehmen feel Regie Kei OikawaMusik Keiji InaiPremiere 4 Okt 20 Dez 2013 auf TBS Synchronisation Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Veroffentlichung 3 Adaptionen 3 1 Manga 3 2 Anime 3 2 1 Musik 3 2 2 Synchronsprecher 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenProtagonist der Handlung ist der Otaku Anime und Mangafan Shin ichi Kanō 加納 慎一 dessen Liebesantrag von einer langjahrigen Bekannten mit Hinweis auf sein Hobby schroff abgewiesen wurde woraufhin er sich gesellschaftlich abkapselte Nach einem Jahr stellen ihn seine Eltern vor die Wahl wieder zur Schule oder sich eine Arbeit zu suchen Daraufhin bewirbt er sich beim Unternehmen Sōgo Entertainment Shōsha Amutec sha 総合エンターテイメント商社アミュテック社 Allgemeines Unterhaltungshandelsunternehmen Amutec die einen Otaku suchen Beim Bewerbungsgesprach wird er von Jinzaburō Matoba 的場 甚三郎 jedoch betaubt Als er wieder zu sich kommt findet er sich in einer unbekannten Umgebung wieder und erblickt zu seinem Entzucken als Otaku ein niedliches Dienstmadchen das erst in einer unbekannten Sprache zu ihm spricht und ihm dann einen Ring gibt mittels der er ihre Sprache verstehen kann und sich als Myusel Fourant vorstellt Kurz darauf erscheint die Obergefreite der japanischen Bodenselbstverteidigungsstreitkrafte Minori Koganuma 古賀沼 美埜里 sowie Matoba der sich als Leiter der zum Kabinettsburo gehorenden Behorde zum Austausch und Forderung fernostlicher Kultur 極東文化交流推進局 kyokutō bunka kōryu suishin kyoku vorstellt Die japanische Regierung fand vor einem Jahr ein Dimensionsportal in Aokigahara dessen Ausgang in eine andere Welt fuhrt in der Magie existiert im Speziellen zum Heiligen Kaiserreich Eldant 神聖エルダント帝国 shinsei Erudanto teikoku in dem er sich momentan befindet Um gutliche Beziehungen mit diesem zu erreichen entwickelte die japanische Regierung die Idee Eldant die moderne japanische Kultur insbesondere Anime Manga und Computerspiele naherzubringen und grundete dafur gemeinsam mit diesem das halbstaatliche Unternehmen Amutec Da nach Matoba es jedoch nur schiefgehen wurde wenn Beamte sich daran versuchen wurden wurde ein Otaku gesucht so dass Shin ichi jetzt Generaldirektor des Unternehmens ist Dafur wurde ihm das Herrenhaus in dem er sich befindet zur Verfugung gestellt mit der Halbelfin Myusel als personlichem Dienstmadchen und dem Echsenmenschen Brooke Darwin als Gartner Bei seiner ersten Audienz mit der 16 jahrigen Kaiserin Petralka an Eldant III ペトラルカ アン エルダント三世 Petoraruka An Erudanto sansei kommt es fasst zum Eklat als er diese wegen ihrer kindlichen Statur kleines Madchen bezeichnet was als Lob siehe Lolicon gemeint war was Matoba jedoch noch mit Hinweis auf kulturelle Unterschiede glatten kann Nachdem Garius en Cordobal ガリウス エン コルドバル Gariusu En Korudobaru Cousin der Kaiserin seine Position darlegt andere und damit potentiell schadliche kulturelle Einflusse von vornherein zu unterbinden und Shin ichi dies damit kontert dass nur Dummkopfe Fremdes ohne dessen wahre Natur zu kennen ablehnen ist Petralka auf Grund seines Mutes sehr angetan von Shin ichi und verspricht ihm ihre volle Unterstutzung Shin ichi errichtet dann ein Kulturzentrum in dem Manga gelesen Animes geschaut und Computerspiele gespielt werden konnen mit Myusel und Brooke als erste Testpersonen wobei er ersterer auch die japanische Schrift beibringt wozu sich dann auch Petralka gesellt Er stosst dann jedoch auf grundsatzliche Probleme nicht nur erlauben die Ringe nur die Ubersetzung von Gedanken so dass das Japanisch der Manga und Anime nicht verstanden werden kann sondern auch tiefgreifende kulturelle Differenzen Nur ein geringer Teil der Bevolkerung kann uberhaupt lesen und von diesen konnen auch nur Wohlhabende sich Bucher leisten Ein grosser Teil der Bevolkerung besteht aus Nichtmenschen Halbelfen wie Myusel und Echsenmenschen wie Brooke die als minderwertig betrachtet werden und erst Burgerrechte erhalten wenn sie bereits als Kinder an Militartraining teilnehmen Da diese dann noch ihren Eltern auf den Feldern helfen mussen haben diese schlicht keine Zeit Lesen und Schreiben zu lernen Daneben gilt es vollkommen normal dass Diener von ihren Herren korperlich gezuchtigt werden Minori erzahlt ihm dass kulturelle Unterschiede sind die er hinnehmen muss Als Petralka aus Eifersucht auf Myusel dass diese soviel Zeit Shin ichi verbringt Myusel mit ubelsten rassistischen Kommentaren uberzieht platzt Shin ichi fast der Kragen Er erklart Petralka dass in seiner Kultur die Grundsatze von Freiheit Bruderlichkeit und Gleichheit gelten wobei er erkennt dass es letzteres Wort erst gar nicht in der Sprache Eldants existiert Petralka befiehlt ihm daher auch ihr Japanisch und damit seine Kultur naherzubringen Shin ichi wiederum sieht sich nun mit der Frage konfrontiert inwieweit er in die Kultur Eldants eingreifen darf Im Laufe der Zeit freundet sich Petralka auch mit Myusel an vor allem nachdem diese Petralkas Leben bei einem Anschlag von Extremisten rettete die gegen Petralkas Gleichstellungspolitik waren Spater gesellt sich die naive Werwolfin Elvia Harneiman エルビア ハーナイマン Erubia Hanaiman hinzu die als Spionin des Nachbarkonigreichs gefangen genommen wurde Shin ichi setzt sich bei Petralka dafur ein ihr Leben zu verschonen vor allem weil diese eine attraktive Kemonomimi ist was Petralka zwar durchschaut aber widerwillig Shin ichis Bitte stattgibt nachdem dieser sie darauf hinweist das man Elvia als Doppelagentin benutzen konnte Diese zieht damit ebenfalls bei Shin ichi als seine personliche Kunstlerin d h Manga Zeichnerin ein Veroffentlichung BearbeitenDie Light Novel bebilderter Roman wurde von Ichirō Sakaki geschrieben und erschien bei Kōdanshas Light Novel Imprint Kōdansha Ranobe Bunko wobei es eines der Werke war mit denen das Imprint im Dezember 2011 startete Die Illustrationen wurden von Yugen gezeichnet Insgesamt erschienen bis August 2017 18 Bande 2 Dezember 2011 ISBN 978 4 06 375203 8 28 Dezember 2011 ISBN 978 4 06 375211 3 2 Mai 2012 ISBN 978 4 06 375237 3 31 August 2012 ISBN 978 4 06 375255 7 30 November 2012 ISBN 978 4 06 375271 7 2 Mai 2013 ISBN 978 4 06 375306 6 30 August 2013 ISBN 978 4 06 375323 3 1 November 2013 ISBN 978 4 06 375337 0 28 Februar 2014 ISBN 978 4 06 375340 0 normal ISBN 978 4 06 358484 4 limitiert mit Horspiel 30 Mai 2014 ISBN 978 4 06 375359 2 2 Oktober 2014 ISBN 978 4 06 375360 8 27 Februar 2015 ISBN 978 4 06 381443 9 31 Juli 2015 ISBN 978 4 06 381463 7 2 Dezember 2015 ISBN 978 4 06 381505 4 1 Juli 2016 ISBN 978 4 06 381521 4 2 Dezember 2016 ISBN 978 4 06 381552 8 31 Marz 2017 ISBN 978 4 06 381591 7 2 August 2017 ISBN 978 4 06 381611 2 Seit dem 2 November 2012 erscheint der Roman in Ubersetzung in Taiwan auf Chinesisch bei Jianduan Chuban Sharp Point Press 2 J Novel Club veroffentlicht die Romanreihe auf Englisch als E Book seit dem 28 September 2017 3 Adaptionen BearbeitenManga Bearbeiten Vom 25 September 2012 Ausgabe 25 bzw 11 2012 bis 7 November 2014 Ausgabe 49 bzw 12 2014 lief in Kōdanshas Manga Magazin Good Afternoon eine Manga Adaption Diese wird von Kiri Kajiya basierend auf Ichirō Sakakis Text und Yugens Character Design gezeichnet Die Kapitel wurden in vier Sammelbanden Tankōbon zusammengefasst 6 September 2013 ISBN 978 4 06 387916 2 7 Oktober 2013 ISBN 978 4 06 387925 4 6 Juni 2014 ISBN 978 4 06 387975 9 7 Januar 2015 ISBN 978 4 06 388027 4Anime Bearbeiten Am 24 April 2013 wurde in Kōdanshas Shukan Shōnen Magazine Ausgabe 21 22 die Adaption der Romanreihe als Anime bekanntgegeben 4 Diese stellt nach Scrapped Princess 2003 Strait Jacket 2007 8 Magician s Academy 2008 und Shinkyoku Sōkai Polyphonica 2007 2009 das funfte Werk von Ichirō Sakaki dar das als Anime umgesetzt wurde Animiert wird Outbreak Company von Studio feel unter der Regie von Kei Oikawa und dem Character Design von Takashi Mamezuka Die 12 Folgen liefen vom 4 Oktober bis 20 Dezember 2013 nach Mitternacht und damit am vorigen Fernsehtag auf TBS im Grossraum Kantō an am 8 Oktober folgte MBS im Grossraum Kinki am 11 Oktober CBC im Grossraum Nagoya Chukyō sowie am 13 Oktober landesweit per Satellit auf BS TBS Die Serie adaptiert dabei die ersten drei Bande der Romanreihe Eine englisch untertitelte Fassung wird als Simulcast zur japanischen Erstausstrahlung auf Crunchyroll fur Nordamerika gestreamt 5 Eine koreanische Fassung lauft seit dem 9 Oktober 2013 auf Aniplus Sentai Filmworks lizenzierte die Heimvideo Veroffentlichung des Animes fur Nordamerika 6 Musik Bearbeiten Der Soundtrack zur Serie stammt von Keiji Inai Der Vorspanntitel Univer Page ユニバーページ Yuniba Peji wurde von Shō Watanabe getextet und komponiert und von Suzuko Mimori gesungen Der Abspanntitel Watashi no Hōsekibako 私の宝石箱 mein Schmuckkastchen wurde wiederum von Yuyu getextet und komponiert und von Petralka an Eldant III Mai Fuchigami gesungen Synchronsprecher Bearbeiten Die japanischen Rollennamen Crunchyroll Rolle japanischer Sprecher Seiyu Shin ichi Kanō Natsuki HanaeMyusel Fourant Suzuko MimoriPetralka an Eldant III Mai FuchigamiMinori Koganuma Maaya UchidaJinzaburō Matoba Keiji FujiwaraGarius en Cordobal Shin ichirō MikiElvia Harneiman Sumire UesakaWeblinks BearbeitenSeite der Romanreihe japanisch Seite des Mangas japanisch Website des Anime japanisch Manga und Anime beim Anime News Network englisch Einzelnachweise Bearbeiten zur Bedeutung von outbreak siehe Kapitel 4 Band 2 des Romans 萌萌侵略者 OUTBREAK COMPANY Jianduan Chuban Sharp Point Press abgerufen am 17 Oktober 2013 chinesisch J Novel Club Licenses Outbreak Company Novel Series In Anime News Network 28 September 2017 abgerufen am 28 September 2017 englisch Outbreak Company Fantasy Light Novels Get TV Anime In Anime News Network 24 April 2013 abgerufen am 17 Oktober 2013 englisch Patrick Macias Crunchyroll to Stream Outbreak Company Anime In Crunchyroll 2 Oktober 2013 abgerufen am 17 Oktober 2013 englisch SENTAI FILMWORKS LICENSES OUTBREAK COMPANY In Crunchyroll 15 Oktober 2013 abgerufen am 17 Oktober 2013 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Outbreak Company Moeru Shinryakusha amp oldid 239211027