www.wikidata.de-de.nina.az
Murka russisch Murka ein ublicher russischer Name fur eine Katze und daruber hinaus auch als allgemeiner Kosename gebrauchlich ist der Titel eines bekannten russischen Chansons aus dem Jahr 1923 Im Unterschied zu einigen anderen bekannten russischen Liedern wie etwa Katjuscha Kalinka Moskauer Nachte Dorogoi dlinnoju oder Bublitschki konnten sich verwestlichte bzw internationale Versionen des Stucks bislang nicht etablieren In Russland selbst ist das Lied nach wie vor sehr popular und zahlt zu den beliebtesten russischen Schlagern des 20 Jahrhunderts Hafenanlagen von OdessaRussische Briefmarke von 1999 Motiv der Sanger Wladimir WyssozkiSlawa Przybylska 2010 Die deutsch russische Band Apparatschik 2008 Wladimir Schirinowski 2009 Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Versionen 3 Text 4 Sonstiges 5 Einzelnachweise 6 Literatur 7 WeblinksGeschichte BearbeitenDie Ur Version von Murka entstand Anfang der 1920er Jahre in Odessa zu Beginn der NEP Ara 1 Als Texturheber gilt der Komponist und Autor Jakow Jadow dem auch die beiden Lieder Bublitschki und Gop so smykom zugeschrieben werden Wahrend Jadows Urheberschaft fur Bublitschki als gesichert gilt besteht in Bezug auf Murka keine endgultige Klarheit 2 Im Hinblick auf die Herkunft der Melodie gibt es ebenfalls Unsicherheiten so wird in einigen Quellen der Komponist Oscar Strok aufgefuhrt 3 Auch der Name des Lieds der Name der Hauptfigur die Rauberprinzessin beziehungsweise Bandenanfuhrerin Murka sowie der Text selbst wurden im Lauf der Jahre zum Teil erheblich variiert Als typisches Gaunerchanson blatnyje pesni oder in der heutigen Bezeichnung russisches Chanson war das Lied erst unter dem Titel Ljubka ubersetzt Liebchen bekannt die beschriebene Person firmierte unter dem Namen Mascha 1 Als moritatahnliche Geschichte behandelt das Lied die Geschichte einer Bandenanfuhrerin die ihre Bande an die Tscheka verrat und nachdem die Bande Ratschlag gehalten und die Verraterin verurteilt hat von dieser exemplarisch liquidiert wird Der Text des Lieds erfuhr im Verlauf seiner Geschichte unterschiedliche Abwandlungen und Erweiterungen Wahrend die ursprungliche Version die Geschichte der verraterischen Bandenchefin und ihrer Bestrafung in den Mittelpunkt stellt fugen spatere Versionen starker romantisierte Aspekte hinzu oder lassen den kriminellen Background ganz in den Hintergrund treten 1 Obwohl sich die beschriebene Geschichte mit etwas Willen auch als Systemkritik interpretieren liess erwies sie sich als variabel genug um auch gegenteilige Interpretationen nicht auszuschliessen Bereits in den 1920er Jahren entstanden grossere Textveranderungen Eine Eigenheit der Moskauer Varianten war zum einen ihre grossere Lange zum anderen die starkere Betonung eines systemkonformen Endes der Story So wurden aus den Tscheka Kommissaren etwa Kriminalbeamte aus der schonen Verraterin eine ehemalige Kriminelle die ihr falsches Handeln bereut und daraus Konsequenzen zieht Die Kriminellen schliesslich wurden gefasst und abgeurteilt ein weiteres Element welches der sozialistischen Gerechtigkeit Genuge zu tun schien 1 Auch die Sauberungen im kulturellen Bereich wahrend der 1930er Jahre uberstand das Lied relativ unangefochten Ein moglicher Grund ist seine schon damals immense Beliebtheit ein anderer der volkstumliche Charakter des Genres insgesamt sowie die Tatsache dass Systemkritik allenfalls auf versteckte indirekte Weise enthalten war Fur die widerborstig unkonformen Elemente des Lieds spricht dass es wahrend des Zweiten Weltkrieges unter Deportierten sowie bei den Strafbataillonen sehr beliebt war Im informellen Bereich kursierten zudem ironisierende Versionen etwa anlasslich der offiziellen Propaganda im Umfeld einer Rettungsaktion fur einen havarierten Dampfer im Jahr 1934 1 Der russische Alltags und Kulturchronist Wladimir Bachtin brachte den Umgang mit dem Lied folgenden Worten auf den Punkt Alle wussten dass es ein Verbrecherlied war aber alle sangen es 4 Nach dem Zweiten Weltkrieg brachten Leningrader Plattenfirmen entscharfte Versionen des Liedes auf 78er Schallplatten auf den Markt 2 Obwohl das Lied nie Teil des systemseits geforderten Estrada Repertoires war behauptete es auch in der Breschnew Ara seine Stellung als fester Bestandteil des russischen Popularmusik Guts Der im Winter 1945 spielende sowjetische Kriminalfilm Funfteiler Mesto wstretschi ismenitj nelsja ubersetzt etwa Den Treffpunkt darf man nicht andern aus dem Jahr 1979 beispielsweise enthielt eine Szene in der ein Protagonist auf dem Klavier zunachst eine Chopin Melodie anstimmt auf Wunsch der Zuhorer jedoch zur Melodie von Murka wechselt 5 Auch nach dem Fall des Eisernen Vorhangs blieb Murka einer der beliebtesten russischen Songs Zum Jahreswechsel 2000 etwa eroffnete der Sanger Waleri Leontjew eine NTV Show uber die popularsten Lieder des 20 Jahrhunderts mit Murka 2 Die Anzahl unterschiedlicher Interpretationen und Einspielungen durfte bedingt unter anderem durch Internetplattformen wie YouTube und den stark durchinternationalisierten Musikmarkt im dreistelligen Bereich liegen Das 80 jahrige Jubilaum des Lieds wurde auch seitens der russischen Presse als Thema aufgegriffen 3 Versionen BearbeitenZeitbedingt gelten fruhe Einspielungen von Murka heute als Raritaten Beliebte Versionen in den 1920ern und 1930ern stammten von der sowjetischen Jazz und Unterhaltungsmusik Legende Leonid Utjossow sowie starker den Tango Rhythmus in den Vordergrund stellend von Konstantin Sokolski Chansonartige Versionen im typischen Erzahlstil der Blat Songs gibt es von Wladimir Wyssozki und Arkady Severny in neueren Varianten von Iwan Moskowski Griz Drapak und Michail Gulko Wyssozki und Sewerny spielten das Lied in unterschiedlichen Versionen Aufgrund des staatlich kontrollierten Zugangs zu Tontrager Einspielungen entstand die Mehrzahl dieser Aufnahmen inoffiziell einige sind derzeit nur als Audio oder Video Datei im Internet zuganglich Neben fruhen Aufnahmen sowie Versionen im klassischen Gaunerchanson Stil gibt es modernisierte zeitgemasse Varianten in allen moglichen Spielarten Ein Beispiel fur eine Einspielung im Stil der offiziellen gehobenen Unterhaltungsmusik der sowjetischen Estrada stammt von Fedo Chatschaturjan 2004 offerierte die Sangerin Tanja Tischinskaja eine poppige mit Techno Rhythmen unterlegte Version Zwei stark zum Jazz hin tendierende Versionen stammen von der polnischen Sangerin Slawa Przybylska eingespielt in der spaten Sowjet Ara und der Pop Sangerin Yulya 1991 Einhergehend mit der Renaissance der Blat Chansons avancierte Murka zum beliebten Standard im Programm einiger Strassenpolka und Low Fi Rockkapellen beispielsweise den Bands Apparatschik La Minor und VulgarGrad 6 Eine textlich sehr frei gehaltene mit Rap und Persiflage Elementen angereicherte Version spielte 2002 die russische Punkband Krasnaja Plesen ein Obwohl sich die Verbreitung des Lieds weiterhin vorwiegend auf den russischsprachigen Kulturkreis beschrankt gibt es mittlerweile auch hebraische sowie turkische Textubersetzungen und Aufnahmen 7 Eine deutschsprachige Adaption ist das Lied Fahr n Sie nicht zum Nordpol aus dem Musikalfilm Die verschleierte Maja gesungen von Rudolf Platte amp Ingrid Lutz 1951 Text BearbeitenOriginal Transkription UbersetzungZdravstvuj moya Murka Murka dorogaya Pomnish li ty Murka nash roman Kak s toboj lyubili vremya provodili I sovsem ne znali pro obman Sdrawstwu moja Murka Murka dorogaja Pomnisch li ty Murka nasch roman Kak s tobo ljubili wremja prowodili I sowsem ne snali pro obman Gegrusst meine Murka geliebte Murka Erinnerst du dich Murka an unseren Roman Wie wir einander liebten Zeit verbrachtenUnd von der Luge nicht wussten A potom sluchilos schaste zakatilos Murka moya vernaya zhena Stala ty chuzhaya i sovsem drugaya Stala ty mne Murka neverna A potom slutschilos stschastje sakatilos Murka moja wernaja schena Stala ty tschuschaja i sowsem drugaja Stala ty mne Murka newerna Und dann passierte es das Gluck verschwand Murka meine treue Frau Du bist fremd und ganz anders geworden Du bist mir Murka untreu geworden Kak to bylo delo vypit zahotelos Ya zashel v shikarnyj restoran Vizhu v zale bara tam tancuet para Murka i kakoj to yunyj frant Kak to bylo djelo wypit sachotelos Ja saschel w schikarny restoran Wischu w sale bara tam tanzujet para Murka i kako to juny frant Einmal wars so dass ich trinken wollte Ich ging in ein gutes Restaurant gegangen Ich sehe im Saal der Bar ein tanzendes Paar Murka und irgendein junger Typ Tyazhelo mne stalo vyshel ya iz zalaI odin po ulicam brodil Dlya tebya ya Murka ne cennej okurka A tebya ya Murka tak lyubil Tjaschelo mne stalo wyschel ja is sala I odin po ulizam brodil Dlja tebja ja Murka ne zenne okurka A tebja ja Murka tak ljubil Mir wurd zu schwer ich ging aus dem Saal Und ging allein uber die Strassen schlendern Fur dich Murka war ich wertlos Und dich Murka liebte ich sehr U podezda zhdu ya besheno revnuya Vot ona vyhodit ne odna Veselo smeetsya k frantu tak i zhmetsya Murka moya vernaya zhena U podjesda schdu ja bescheno rewnuja Wot ona wychodit ne odna Wesselo smejetsja k frantu tak i schmetsja Murka moja wernaja schena Am Eingang warte ich sehr eifersuchtig Da kommt sie raus nicht allein Frohlich lachend den Typen kuschelnd Murka meine untreue Frau Ya k nej podbegayu za ruku hvatayu Mne s toboyu nado govorit Razve ty zabyla kak menya lyubila Chto reshila franta podcepit Ja k ne podbegaju sa ruku chwataju Mne s toboju nada gawarit Raswe ty sabyla kak menja ljubila Tschto reschila franta podzepit Ich laufe zu ihr greife ihre Hand Ich muss mit dir reden Hast du etwa vergessen wie du mich geliebt hast So dass du diesen Typen aufgabelst Murka v chyom zhe delo chto ty ne imela Razve ya tebya ne odeval Shlyapki i zhaketki kolca i brasletki Razve ya tebe ne pokupal Murka w tschom sche delo tschto ty ne imela Raswe ja tebja ne odewal Schljapki i schaketki kolza i brasletki Raswe ja tebe ne pokupal Murka wo ist das Problem hast du was nicht gehabt Habe ich nicht etwa nicht angezogen Hute und Jackets Ringe und ArmbanderHabe ich dir das nicht gekauft Zdravstvuj moya Murka Murka dorogaya Zdravstvuj moya Murka i proshaj Ty menya lyubila a teper zabyla I za eto pulyu poluchaj Sdrawstwu moja Murka Murka dorogaja Sdrawstwu moja Murka i proschtscha Ty menja ljubila a teper sabyla I sa eto pulju polutscha Gegrusst meine Murka geliebte Murka Gegrusst meine Murka und goodbye Du hast mich geliebt und es vergessenUnd dafur sollst du eine Kugel bekommen Sonstiges BearbeitenDer Zeithintergrund die unklare Quellenlage was die genaue Entstehung anbelangt sowie die zahlreichen Textversionen haben zu unterschiedlichen Geruchten und Theorien gefuhrt unter anderem auch uber mogliche zeitgeschichtliche Hintergrunde Eine leitet sich aus einer fruhen Textversion ab in der als Herkunftsort der Bande die Amur Region aufgefuhrt wird zu Zeiten des Russischen Burgerkriegs einer der Kriegsschauplatze im Fernen Osten Aus dieser wiederum wird ein Zusammenhang zur Machnowschtschina hergeleitet einer gegen die bolschewistischen Machthaber gerichteten stark von anarchistischen Vorstellungen gepragten Bauernerhebung in der Ukraine Andere Interpretationen beschaftigen sich mit semantischen Ubereinstimmungen so hat das Kurzel der Moskauer Kriminalpolizei Moskowski ugolowny rosysk MUR dieselben drei Anfangsbuchstaben wie der Liedtitel Auch bestimmte Elemente der Geschichte sowie im Text vorkommende Begriffe sind immer wieder Quell unterschiedlicher Deutungen 1 An einer offentlichen Vorfuhrung von Murka versuchte sich auch der russische Rechtspopulist und LDPR Grunder Wladimir Schirinowski Da Schirinowski Probleme hatte den Ton zu halten und vier Einsatze mit drei unterschiedlichen Kunstlern verhaspelte machte der Auftritt vor allem als unfreiwillige Satire Furore 1 Schirinowskis Murka Versuche wurden in der Folge auf mehreren Video Mitschnitten auf der Internet Plattform YouTube dokumentiert Die Popularitat welche Murka und ahnliche Lieder in den letzten Jahren erfuhren stiess nicht auf ungeteilte Zustimmung Andrei Saweljew Duma Abgeordneter der linksnationalistischen Partei Rodina beschwerte sich in einem Statement daruber dass Gaunerchansons in den Radioprogrammen allgegenwartig seien Saweljew Wenn wir zum Mittagessen in die Parlamentskantine runtergehen werden wir selbst da mit dem Lied uber die Rauberprinzessin Murka empfangen 8 Einzelnachweise Bearbeiten a b c d e f g Murka Geschichte eines Liedes aus dem sowjetischen Untergrund Wolf Oschlies shoa de aufgerufen am 24 Mai 2015 a b c Uli Hufen Das Regime und die Dandys Rogner amp Bernhard Berlin 2010 ISBN 978 3 8077 1057 0 a b Snamenitoi pesne Murka ispolnjajetsja 80 let Memento des Originals vom 22 Mai 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www ntv ru russ NTV News ru 29 August 2003 Wladimir Bachtin Murkina istorija Die Geschichte von Murka russ Neva 4 1997 S 229 232 Murka Memento des Originals vom 18 Marz 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot dasregimeunddiedandys wordpress com Uli Hufen Weblog zum Buch Das Regime und die Dandys 1 Oktober 2010 Music That s Not Just For Bandits Memento des Originals vom 24 Oktober 2013 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www sptimes ru englisch Sergey Chernov St Petersburg Times 25 Januar 2002 Murka Ubersetzung ins Hebraische russ Ubersetzer Shaul Reznik auf Webseite shaul tryam com aufgerufen am 15 Juli 2011 Halb Russland hort Ganovenlieder Karsten Packeiser Russland Aktuell 25 Januar 2005Literatur BearbeitenUli Hufen Das Regime und die Dandys Russische Gaunerchansons von Lenin bis Putin Rogner amp Bernhard Berlin 2010 ISBN 978 3 8077 1057 0Weblinks BearbeitenDas Regime und die Dandys Weblog zum Buch von Uli Hufen Populare Musik in Russland kultura Russland Analysen Mai 5 2006 PDF 508 kB Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Murka amp oldid 218483234