www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt das russische Lied Kalinka zu anderen Bedeutungen siehe Kalinka Begriffsklarung Kalinka russisch Kalinka dt Rote Beere ist ein bekanntes russisches Tanzlied aus der Mitte des 19 Jahrhunderts Es wird heute oft als klassisches Volkslied bezeichnet obwohl es ursprunglich fur ein Theaterstuck geschrieben worden war Iwan Petrowitsch LarionowEine Balalaika Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Liedtext 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseHintergrund BearbeitenDas Lied wurde 1860 von dem russischen Komponisten und Volkskundler Iwan Petrowitsch Larionow verfasst Er schrieb es ursprunglich fur ein Theater in Saratow als Teil von Alexei Nikolajewitsch Werstowskis Oper Gromoboi russisch Gromoboj Donnerschlag Spater fugte er das Lied in den Spielplan des Chores fur Volkslieder von Dmitri Alexandrowitsch Agrenew Slawjanski mit ein Dies legte den Grundstein fur die Popularitat des Liedes Heute ist das Lied auch in Landern wie Bulgarien und Tschechien beliebt 1 2 Der Name des Volksliedes ist das Diminutiv der Bezeichnungen Kalina russisch Kalina fur die roten Beeren des Gewohnlichen Schneeballs Viburnum opulus und Malinka russisch Malinka fur die Himbeere Rubus idaeus Aus diesem Grund ist das Lied auch unter dem Titel Kalinka Malinka russisch Kalina Malinka bekannt Dabei lassen sich beide Namen sinnbildlich mit Rote Beere ubersetzen was spater zu einem schmeichelhaften Kosewort fur holde Maid wurde Dazu passt dass die Strophen des Liedes normalerweise von Madchen gesungen werden der Refrain von jungen Mannern manchmal auch umgekehrt 1 2 Das Lied gehort dem Genre des sogenannten Naigrischen Typs an der sich dadurch auszeichnet dass das Lied in gemachlichem Tempo beginnt und schon bald immer schneller wird bis nicht mehr dazu getanzt werden kann In dem Lied Kalinka ist es uberwiegend der Refrain der mit jedem Mal wo Kalinka gesungen wird immer schneller wird Die meist eher einschlagige Melodie wird dabei notengleich wiederholt Bei der traditionellen Variante kommen nur drei oder vier Instrumente zum Einsatz eine Balalaika eine Art von Laute eine Gusli ein weiteres Lauteninstrument und eine Domra eine Art von Zither Dazu wird dann rhythmisch geklatscht und oder ein kleines Tamburin geschlagen 1 2 Liedtext BearbeitenOriginal Transkription UbersetzungKalinka kalinka kalinka moya V sadu yagoda malinka malinka moya Kalinka kalinka kalinka moja W sadu jagoda malinka malinka moja Rote Beere rote Beere rote Beere mein im Garten ist die Himbeere die Himbeere mein Ah pod sosnoyu pod zelyonoyu Spat polozhite vy menya Aj lyuli lyuli aj lyuli Spat polozhite vy menya Ach Pod sosnoju pod seljonoju Spat poloshite wy menja Aj ljuli ljuli aj ljuli Spat poloshite wy menja Ach unter der Kiefer unter der grunenlegst Du mich zum Schlafen Aj ljuli ljuli aj ljuli legst Du mich zum Schlafen Kalinka kalinka kalinka moya V sadu yagoda malinka malinka moya Kalinka kalinka kalinka moja W sadu jagoda malinka malinka moja Rote Beere rote Beere rote Beere mein im Garten ist die Himbeere die Himbeere mein Ah sosyonushka ty zelyonaya Ne shumi zhe nado mnoj Aj lyuli lyuli aj lyuli Ne shumi zhe nado mnoj Ach Sosjonuschka ty selenaja Ne schumi she nado mnoi Aj ljuli ljuli aj ljuli Ne schumi she nado mnoi Ach du liebe Kiefer ach du grune rausche doch nicht so laut uber mir Aj ljuli ljuli aj ljuli rausche doch nicht so laut uber mir Kalinka kalinka kalinka moya V sadu yagoda malinka malinka moya Kalinka kalinka kalinka moja W sadu jagoda malinka malinka moja Rote Beere rote Beere rote Beere mein im Garten ist die Himbeere die Himbeere mein Ah krasavica dusha devica Polyubi zhe ty menya Aj lyuli lyuli aj lyuli Polyubi zhe ty menya Ach Krasawiza duscha dewiza Poljubi she ty menja Aj ljuli ljuli aj ljuli Poljubi she ty menja Ach Schonheit junge Seele hab mich doch lieb Aj ljuli ljuli aj ljuli hab mich doch lieb Kalinka kalinka kalinka moya V sadu yagoda malinka malinka moya Kalinka kalinka kalinka moja W sadu jagoda malinka malinka moja Rote Beere rote Beere rote Beere mein im Garten ist die Himbeere die Himbeere mein Literatur BearbeitenMaria Todorova Zsuzsa Gille Post communist Nostalgia Berghahn Books New York 2012 ISBN 978 0 85745 643 4 Vadim Prokhorov Russian Folk Songs Musical Genres and History Scarecrow Press Lanham 2002 ISBN 1 4617 0182 1 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Kalinka Sammlung von Bildern Videos und AudiodateienEinzelnachweise Bearbeiten a b c Maria Todorova Zsuzsa Gille Post communist Nostalgia New York 2012 S 141 142 a b c Vadim Prokhorov Russian Folk Songs Musical Genres and History Lanham 2002 S 149 150 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kalinka amp oldid 237565356