www.wikidata.de-de.nina.az
Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 Tabula 2 Taedium 3 Talis 4 Taliter 5 Tam 6 Tamen 7 Tandem 8 Tantae 9 Tantum 10 Tarde 11 Taurum 12 Te 13 Temet 14 Tempora 15 Tempus 16 Teneo 17 Ter 18 Terminus 19 Terra 20 Terribilis 21 Terror 22 Tertium 23 Tertius 24 Testimonium 25 Testis 26 Teutones 27 Timeo 28 Timidi 29 Timidus 30 Timor 31 Toga 32 Tolle 33 Tota 34 Totidem 35 Totis 36 Toto 37 Totus 38 Transire 39 Translatio 40 Tres 41 Tria 42 Treuga 43 Tu 44 Tua 45 Tuebor 46 Tunica 47 Tuo 48 Turpe 49 Turris 50 EinzelnachweiseTabula BearbeitenTabula gratulatoria Liste der Gluckwunsche nbsp Nachbildung eines WachstafelchensTabula rasa Leere Tafel Die Romer schrieben gewohnlich auf Wachs Tafelchen die man radierte indem man mit dem flachen Ende des Schreibgriffels stilus das Wachs wieder glattete John Locke gebrauchte den Ausdruck um den menschlichen Geist bei der Geburt vor dem Erwerb jeglicher Kenntnisse zu beschreiben Tabula votiva Votivtafel An Wallfahrtsorten haufig zu sehende Bilder mit der Darstellung von Notlagen oder Wundern auch Abbildungen von Gliedmassen in Miniaturform Die Votivtafeln sind Gott oder einem Heiligen gewidmet um eine Bitte oder Dank auszudrucken Taedium BearbeitenTaedium vitae Lebensuberdruss Talis BearbeitenTalis qualis Als solcher Taliter BearbeitenTaliter qualiter So so einigermassen mittelmassig auch so gut es eben geht Beispiele jeder erste und taliter qualiter beste Ein deutsches Lexikon zusammenzuschreiben diesen albernen Gedanken habe ich lange aufgegeben und ich wurde ihn nun wohl am wenigsten wieder hervorsuchen da ich ihn taliter qualiter von einem andern ausgefuhrt sehe Aus diesem taliter qualiter wirst du indess abnehmen dass ich mit Adelungs Arbeit nicht ganz zufrieden bin Gotthold Ephraim Lessing an Karl Gotthelf Lessing den 2 Februar 1774 1 Tam BearbeitenTam deest avaro quod habet quam quod non habet Dem Habgierigen fehlt sowohl was er hat als auch was er nicht hat Publilius Syrus Sententiae T 3 Tam similis est quam ovo ovum So ahnlich wie ein Ei dem andern Nach einer Formulierung aus der Apocolocynthosis des Philosophen Seneca Tamen BearbeitenTamen est laudanda voluntas Dennoch ist der Wille zu loben Verkurzte Form von Ut desint vires tamen est laudanda voluntas Wenn auch die Krafte fehlen ist der Wille dennoch zu loben Ovid Epistulae ex Ponto 3 4 79 Tandem BearbeitenTandem bona causa triumphat Am Ende triumphiert die gute Sache Inschrift am Haus Paland im Erkelenzer Ortsteil Borschemich Die Inschrift bezieht sich wahrscheinlich auf den Ausgang eines langen Rechts oder Erbschaftsstreits Tandem patientia victrix Endlich ist die Geduld Siegerin Dieser Wahlspruch ziert eine der Medaillen der Stadt Osnabruck mit Bildern der Friedensstifter von 1648 Sit pax in terris tandem et patientia victrix Friede sei endlich auf Erden und die Geduld siegreich ist die Aufschrift auf den so genannten Friedenswunschdukaten der Stadt Nurnberg aus dem Jahr 1632 nbsp Tandem vicisti Julian wird vom heiligen Mercurius getotet Tandem vicisti Galilaee Am Ende hast du gewonnen Galilaer Angeblich die letzten Worte des romischen Kaisers Julian der vom Christentum zum Heidentum zuruckgekehrt war Als Galilaer ist hier Jesus angesprochen Der Spruch ist erst im 5 Jahrhundert bei Theodoret bezeugt der Kirchengeschichte aus christlicher Perspektive schrieb Bereits der Kirchenvater Hieronymus hatte Julians fruhen Tod als verdiente Strafe fur seinen Abfall vom Christentum gedeutet Tantae BearbeitenTantae molis erat Romanam condere gentem Solche Muhsal war es das Volk der Romer zu grunden Vergil Aeneis 1 33 Tantum BearbeitenTantum deus intelligitur quantum diligitur Gott wird soweit begriffen als er geliebt wird Tantum devolutum quantum appellatum So weit abgewalzt wie weit angefochten Bezeichnet den Devolutiveffekt von Rechtsbehelfen Tantum religio potuit suadere malorum So viel Ubles hat Glauben anzuraten vermocht Warnung vor religiosem Wahn angesichts der Opferung Iphigenies vor der Abfahrt der Griechen nach Troja Lukrez De rerum natura 1 101 Tarde BearbeitenTarde venientibus ossa Den zu spat Kommenden die Knochen Die Rechte sind fur die Aufgeweckten geschrieben den zu spat Kommenden bleiben nur Knochen Entspricht dem deutschen Sprichwort Wer nicht kommt zur rechten Zeit der muss sehen was ubrig bleibt Es existiert auch eine Variante mit Sero Taurum BearbeitenTaurum tollet qui vitulum sustulerit Einen Stier wird tragen wer ein Kalb gehoben hat Dieses Zitat von Petronius spielt auf Milon von Kroton an einen der beruhmtesten Athleten Ringer der Antike Der Legende zufolge stemmte er taglich ein Kalb Mit dem heranwachsenden Tier wuchs seine Kraft bis er schliesslich den ausgewachsenen Stier stemmen konnte Te BearbeitenTe Deum laudamus Dich Gott loben wir Anfang eines Lob und Dankgesangs der katholischen Kirche Nach der Legende sollen die Heiligen Augustinus und Ambrosius von Mailand gemeinsam diesen Gesang komponiert haben Er beginnt mit den folgenden Worten Te Deum laudamus Te Dominum confitemur Te aeternum patrem omnis terra veneratur Grosser Gott wir loben dich Herr wir preisen deine Starke Vor dir neigt die Erde sich und bewundert deine Werke Wie du warst vor aller Zeit so bleibst du in Ewigkeit Te intus et in cute novi Dich kenne ich innen und unter der Haut Persius Saturae 3 30 Eigentlich ein Pleonasmus Mit in cute ist nochmals gesagt dass man das Innere das unter der Erscheinung Verborgene kennt jemanden also ganz wortlich durchschaut Es handelt sich wohl um eine umgangssprachliche oder sprichwortliche Wendung Ahnlich spielerisch geht das deutsche Ich kenne ihn in und auswendig mit den Worten und Bedeutungen um Te ipsum cura medice Heil dich selbst Arzt nbsp Petrus Abaelardus und Heloisa in einer Handschrift des 14 JahrhundertsTe semper ut omnibus patet immoderato amore complexa sum Ich habe dich immer wie alle wissen in massloser Liebe umarmt Die Abtissin Heloisa in einem Brief an ihren fruheren Geliebten den Philosophen und Theologen Petrus Abaelardus Siehe auch Tua me ad religionis habitum iussio non divina traxit dilectio Temet BearbeitenTemet nosce Erkenne dich selbst Ubersetzung ins Lateinische der griechischen Inschrift Gnothi seauton Gnῶ8i seayton am Apollotempel im Heiligtum von Delphi Auf diesen Ursprung weist z B Cicero 2 hin Iubet igitur nos Pythius Apollo noscere nosmet ipsos So befiehlt uns also der Apollo von Delphi uns selbst zu erkennen Diese Variante wurde sehr popular durch ihre Verwendung in den Filmen Matrix und Matrix Revolutions 3 Das Enklitikum met wurde eher im informellen umgangssprachlichen Latein verwendet Andere Variante in klassischem Latein Nosce te ipsum Tempora BearbeitenTempora Heroica Das heroische Zeitalter Tempora mutantur nos et mutamur in illis Die Zeiten andern sich und wir andern uns mit ihnen Tempora si fuerint nubila solus eris Im Ungluck wirst du allein sein Verkurzung eines Zitats von Ovid Donec eris felix multos numerabis amicos Tempora si fuerint nubila solus eris Tempus BearbeitenTempus clausum Geschlossene Zeit In der katholischen Kirche Bezeichnung fur die Busszeiten im Kirchenjahr die Fastenzeit und den AdventTempus curat omnia Die Zeit heilt alles Tempus edax rerum Die gefrassige Zeit Zitat aus den Werken des Dichters Ovid Davon abgeleitet ist die Redewendung Zahn der Zeit Tempus fert rosas Zeit bringt Rosen Mit dieser sprichwortlichen Redensart druckten die Paracelsisten ihren Zukunftsoptimismus hinsichtlich der Hoherentwicklung der Heilkunst aus Tempus flendi et tempus ridendi Eine Zeit zu weinen und eine Zeit zu lachen Zitat aus dem alttestamentlichen Buch Kohelet nbsp Tempus fugit an einer UhrTempus fugit Die Zeit flieht Die Zeit geht dahin die Zeit rast an Sonnenuhren oft erganzt durch velut umbra wie der Schatten Tempus ipsum affert consilium Die Zeit selbst bringt Rat herbei Kommt Zeit kommt Rat Tempus peto Ich erbitte Zeit Im Lateinunterricht altsprachlicher Gymnasien verwendeter Terminus wenn man zur Toilette gehen musste Die Antwort des Lehrers lautete in der Regel Habeas Du sollst sie haben Tempus vincit omnia Die Zeit besiegt alles Teneo BearbeitenTeneo quia teneor Ich halte weil ich gehalten werde Motto der Bekennenden Kirche spater Lebensmotto von Johannes RauTer BearbeitenTer in die tid Dreimal taglich Hinweis auf arztlichen Verschreibungen Terminus BearbeitenTerminus Grenze Das Wort Terminus bezeichnet unter anderem ein Fachwort einer Fachsprache die sprachliche Benennung eines gedanklich klar umrissenen abgegrenzten Begriffs in der romischen Mythologie den Gott der Grenzsteine oder das Ende einer Frist daher Termin Terminus a quo Zeitpunkt von dem an Anfangstermin Terminus ad quem Zeitpunkt bis zu dem Endtermin Terminus ante quem Zeitpunkt vor dem Terminus technicus fur Datierungen ein zeitlich gesicherter Sachverhalt vor dem der zu datierende Vorgang geschehen sein muss Gelegentlich auch als Terminus post quem non Zeitpunkt nach dem nicht bezeichnet Terminus post quem Zeitpunkt nach dem Terminus technicus fur Datierungen ein zeitlich gesicherter Sachverhalt nach dem der zu datierende Vorgang geschehen sein muss Gelegentlich auch als Terminus ante quem non Zeitpunkt vor dem nicht bezeichnet Terminus technicus Fachausdruck Fachsprachliche BenennungTerra Bearbeiten nbsp Weltkarte von Rumold Mercator mit dem Sudkontinent Terra Australis Terra Australis incognita Das unbekannte Sudland Bezeichnung eines in der Antike postulierten hypothetischen Sudkontinentes Gepragt hat den Namen Claudius Ptolemaus der glaubte dass alle Meere von Land umgeben seien so wie das Mittelmeer und deshalb eine grosse im Suden liegende Landmasse voraussagte Darauf zuruck geht die Bezeichnung des australischen Kontinents Terra firma Fester Grund bekanntes GebietTerra incognita Unbekanntes Land Terra nova Neues Land Lateinischer Name fur Neufundland Terra nullius Niemandsland Unbesiedeltes Land Land das niemandes Eigentum ist Das Konzept der terra nullius spielte eine wichtige Rolle bei der ideologischen Rechtfertigung von Kolonisation Terra quae lacte et melle manabat Das Land in dem Milch und Honig fliesst Bezeichnung des verheissenen Landes im 4 Buch Mose Terribilis Bearbeiten nbsp Inschrift Terribilis est locus iste an einer mexikanischen KircheTerribilis est locus iste Hic domus Dei est et porta caeli Ehrfurcht gebietend ist dieser Ort Hier ist das Haus Gottes und die Pforte des Himmels Die zitierten Worte stammen vom biblischen Stammvater Jakob der im Traum die Himmelsleiter gesehen hatte auf der die Engel auf und niederstiegen vgl Gen 28 17 22 EU Terror BearbeitenTerror belli decus pacis Schrecken im Krieg Zierde in Friedenszeiten Inschrift auf dem franzosischen MarschallstabTertium BearbeitenTertium Comparationis Der dritte Punkt in einem Vergleich Zwei Dinge die miteinander verglichen werden haben eine dritte Grosse gemeinsam die ihre Vergleichbarkeit bewirkt Tertium non datur Es gibt kein Drittes logisches Axiom nach dem ein Satz nur wahr oder falsch sein kann und nichts anderes Tertius BearbeitenTertius gaudens Der sich freuende Dritte der lachende Dritte Testimonium BearbeitenTestimonium paupertatis Armutszeugnis Das Armutszeugnis ermoglicht bei hinreichender Erfolgsaussicht das vorlaufig kostenlose Fuhren eines Zivilprozesses Testimonium perhibere veritati Fur die Wahrheit Zeugnis ablegen Wahlspruch des Kurienerzbischofs Georg Ganswein vergleiche Joh 18 37 EU Testis BearbeitenTestis non est iudicare Der Zeuge hat nicht zu urteilen Das heisst der Zeuge hat lediglich seine Wahrnehmungen mitzuteilen Testis unus testis nullus Ein Zeuge ist kein Zeuge Die Aussage nur eines Zeugen beweist nichts Nos sumus testes Wir sind Zeugen Wahlspruch von Rainer Maria Kardinal Woelki Teutones BearbeitenTeutones in pace Deutsche in Frieden Aufschrift am Tor zum Campo Santo Teutonico der Vatikanischen Garten In seinem Gedicht Teutones in Pace wunscht sich der Dichter Werner Bergengruen in Rom begraben zu sein Timeo Bearbeiten nbsp Das Trojanische Pferd wird in die Stadt Troja gezogen Gemalde von G D Tiepolo ca 1760 Timeo Danaos et dona ferentes Ich furchte die Danaer auch wenn sie Geschenke bringen Warnung des Priesters Laokoon vor dem Danaergeschenk das Trojanische Pferd Leicht gekurzt von Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes Timeo lectorem unius libri Ich furchte den Leser eines einzigen Buches Dieser Spruch wird in etwas unterschiedlicher Formulierung von der Antike bis in die Neuzeit angefuhrt Timeo cave hominem lectorem virum unius libri auch Cave ab homine Ich furchte einen hute dich vor einem Menschen Leser Mann mit nur einem einzigen Buch Die altesten lateinisch schreibenden Autoren die mit diesem Dictum in Zusammenhang gebracht werden sind Plinius der Jungere Seneca Quintilian und Augustinus Der wahre Urheber ist fur keine dieser Formulierungen eruierbar 4 Timidi BearbeitenTimidi mater non flet Die Mutter eines Feiglings weint nicht Sie hat keinen Grund dazu da sich ihr Sohn nicht in Gefahr begibt Timidus BearbeitenTimidus se vocat cautum avarus parcum Der Angstliche nennt sich vorsichtig der Geizige nennt sich sparsam Zitat aus den Werken des Dichters Publilius Syrus Timor BearbeitenTimor Domini principium sapientiae Die Furcht vor dem Herrn ist der Weisheit Anfang Buch der Spruche 9 10Toga BearbeitenToga candida Weisse Toga Wurde von den Bewerbern um Staatsamter getragen Daher leitet sich das deutsche Wort Kandidat her Toga non currit Eine Toga rennt nicht Toga steht hier fur Lehrer Ein Lehrer rennt nicht Toga picta Bemalte Toga Eine purpurne Toga mit goldenen Sternen verziert die der Triumphator anlegte Tolle BearbeitenTolle assertiones et Christianismum tulisti Heb die festen Aussagen auf und du hast das Christentum aufgehoben Sentenz aus Martin Luthers programmatischer Schrift De servo arbitrio Mit diesem Satz wendet sich Luther gegen den hermeneutischen Skeptizismus des Erasmus von Rotterdam der um Ausgleich bemuht die Moglichkeit letztgultiger Satzaussagen in Frage stellt nbsp Bekehrung des Augustinus Tolle lege Tolle lege Nimm und lies Oft zitierter Spruch um den Kirchenlehrer Augustinus von Hippo der dies in seinen Bekenntnissen schildert In einem Zustand religioser Unruhe und Ungewissheit ging er in den Garten Er legte sich unter einen Feigenbaum und weinte Plotzlich horte er eine Kinderstimme die immer wieder rief Nimm und lies Da er etwas Ahnliches uber den Wustenheiligen Antonius gelesen hatte verstand er was gemeint war Gott gab ihm den Befehl ein Buch aufzuschlagen und die Stelle zu lesen auf die sein Blick als erste fallen wurde Er ging zuruck schlug die Paulusbriefe auf und las Nicht in Fressen und Saufen nicht in Wollust und Unzucht nicht in Hader und Neid sondern ziehet den Herrn Jesus Christus an und pflegt das Fleisch nicht zur Erregung eurer Luste Romer 13 13 14 Tota BearbeitenTota erras via Du irrst den ganzen Weg lang Zitat aus den Werken des romischen Dichters Terenz Totidem BearbeitenTotidem hostes quot servi Man hat so viele Feinde wie Diener Durch Seneca Ep 47 5 uberliefertes antikes Sprichwort Totis Bearbeiten nbsp nihil utilius sale et sole Salinentor in Bad DurkheimTotis corporibus nihil esse utilius sale et sole Nichts ist fur den ganzen Korper so nutzlich wie Salz und Sonne Zitat aus der Naturgeschichte 5 des Alteren Plinius Inschrift auf dem Salinentor von Bad DurkheimToto BearbeitenToto caelo errare Sich irren um den ganzen Himmel Sich ganz gewaltig irren Den Ausdruck liest man zum ersten Mal und dort bereits als Sprichwort zitiert bei Macrobius Saturnalia 3 12 10 Es handelt sich vielleicht um die lateinische Nachbildung eines bei Aristophanes uberlieferten ahnlichen griechischen Dictums 6 Toto pectore Von ganzem Herzen auch ab imo pectoreTotus Bearbeiten nbsp Nachbau des Globe Theatres in LondonTotus mundus agit histrionem Die ganze Welt agiert als Schauspieler Die ganze Welt ist ein Theater Inschrift auf dem Globe Theatre in London das vor allem durch Auffuhrungen von Werken William Shakespeares einen bedeutenden Platz in der Theatergeschichte einnimmt Die Aufschrift liess Shakespeare selbst anbringen Das Motto geht auf eine Petronius Paraphrase in Johannes von Salisburys Hauptwerk Policraticus zuruck in dem es heisst Quod fere totus mundus iuxta Petronium exerceat histrionem Dieses ungefahr gemass Petronius zitiert Die ganze Welt ubt sich als Schauspieler Aus Shakespeares Theaterstuck As you like it Wie es euch gefallt 1599 stammt die folgende englische Version 7 All the world s a stage And all the men and women merely players Die ganze Welt ist eine Buhne Und alle Manner und Frauen sind nur Spieler Totus tuus Ganz der deine Wahlspruch des Papstes Johannes Paul II der damit seine Marienverehrung ausdruckteTransire BearbeitenTransire suum pectus mundoque potiri Den eigenen Verstand uberschreiten und sich der Welt bemachtigen Inschrift auf der Fields Medaille abgewandeltes Zitat des Astrologen Marcus Manilius Astronomicon 4 392 Translatio BearbeitenTranslatio imperii Ubertragung des Reichs Theorie des Mittelalters und der fruhen Neuzeit der zufolge ein Weltreich das andere ablost basierend auf der aus dem Buch Daniel stammenden Vier Reiche Lehre Dan 2 39 40 EU Tres BearbeitenTres bonae matres pariunt tres malos filios veritas odium pax ocium nimia familiaritas contemptum Drei gute Mutter gebaren drei schlimme Kinder die Wahrheit den Hass der Frieden die Tragheit allzu grosse Vertrautheit den Uberdruss ocium ist eine mittellateinische Schreibvariante zu otium Tres faciunt collegium Drei bilden eine Gruppe Der ostromische Kaiser Justinian I veranlasste eine Sammlung von Rechtsvorschriften das spatere Corpus Juris Civilis dort 8 heisst es Neratius Priscus tres facere existimat collegium Neratius Priscus erklart dass drei ein Kollegium ausmachen Seit dem Mittelalter gab es an den Universitaten die Regel dass ausser dem Dozenten mindestens noch zwei Studenten anwesend sein mussten damit eine Vorlesung gehalten werden konnte Tria BearbeitenTria mala aeque nocent Sterilitas morbus vicinus Drei Ubel schaden gleichermassen Unfruchtbarkeit Krankheit und der Nachbar Palladius in seinem Werk Vom Landbau uber die Weinkultur und meint damit Den Reben schaden am meisten ein unfruchtbarer Boden Rebkrankheiten und die Unterpflanzung unpassender Kulturen Rutilius Taurus Aemilianus Palladius de re rustica 1 6 Treuga BearbeitenTreuga Dei Gottesfrieden Waffenruhe von Mittwoch bis Montag im Sinne eines kirchlich befohlenen Waffenstillstandes Tu Bearbeiten nbsp Einsetzungsworte fur Petrus im Petersdom Tu es Petrus Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam Du bist Petrus und auf diesen Felsen werde ich meine Kirche bauen Mit diesen Worten setzte Jesus nach dem Evangelium nach Matthaus 16 18 Mt 16 18 EU Simon Petrus als seinen Nachfolger ein Auf diese Einsetzungsworte beruft sich auch das Papsttum als Nachfolge Christi Diese Worte stehen lateinisch in der Kuppel des Petersdoms und lauten im griechischen Original Sὺ eἶ Petros kaὶ ἐpὶ taytῃ tῇ petrᾳ oἰkodomhsw moy tὴn ἐkklhsian Sy ei petros kai epi taute te petra oikodomesō mou ten ekklesian Im kirchlichen Stundengebet ist der Vers eine der Antiphonen in der Vesper am Hochfest der Apostel Petrus und Paulus 29 Juni Tu felix Austria nube Du gluckliches Osterreich heirate Verkurzte Version von Bella gerant alii tu felix Austria nube Tu fui ego eris Ich war du du wirst ich sein Was du bist war ich was ich bin wirst du sein Inschrift auf einem Grabstein die an die Unausweichlichkeit des Todes erinnert Siehe auch Sum quod eris Tu ne cede malis sed contra audentior ito Weiche du nicht den Ubeln sondern du sollst ihnen kuhner entgegengehen Vergil Aneis 6 95 nbsp Ermordung CasarsTu quoque fili Auch du mein Sohn Julius Caesar zugeschrieben als er Marcus Iunius Brutus unter den Attentatern sah Casar soll diesen Ausruf aber auf Griechisch getan haben Kaὶ sὺ teknon Auch du mein Kind Siehe auch Et tu Brute Tu si hic sis aliter sentias Wenn du hier warst wurdest du anders denken Terenz Andria 310 Tua BearbeitenTua est o Deus gloria Dein ist o Gott der Ruhm Tua me ad religionis habitum iussio non divina traxit dilectio Dein Befehl brachte mich zur Nonnentracht nicht die Liebe zu Gott Die Abtissin Heloisa in einem Brief an ihren fruheren Geliebten den Philosophen und Theologen Petrus Abaelardus Siehe auch Te semper ut omnibus patet immoderato amore complexa sum Tua res agitur Um deine Sache geht es Es handelt sich hier um ein verkurztes Horaz Zitat 9 Nam tua res agitur paries cum proximus ardet Denn um deine Sache geht es wenn die Wand des Nachbarn brennt Tua verba nobis exemplo sint Deine Worte seien uns ein Beispiel Tuebor Bearbeiten nbsp Siegel MichigansTuebor Ich werde schutzen Motto des US Bundesstaates MichiganTunica BearbeitenTunica propior pallio est Die Tunica ist naher als der Mantel Diese Redensart aus einer Komodie des romischen Dichters Plautus 10 entspricht dem deutschen Sprichwort Das Hemd ist naher als der Rock Tuo BearbeitenTuo ex ingenio mores alienos probas Du beurteilst den Charakter anderer nach deinem eigenen Der Satz stammt aus einer Komodie des Dichters Plautus 11 Er entspricht dem deutschen Ausdruck von sich auf andere schliessen Turpe BearbeitenTurpe est laudari ab illaudatis Es ist unerfreulich von Leuten gelobt zu werden die selbst kein Lob verdienen Lob von der falschen SeiteTurpe est in patria vivere et patriam ignorare Schandlich ist es in der Heimat zu leben und diese nicht zu kennen oft klassischen Autoren der Antike zugeschrieben aber wohl erst im 18 Jahrhundert entstandenTurris BearbeitenTurris fortis mihi Deus Ein fester Turm ist mir Gott Motto des schottischen Kelly Clans nach Psalm 61 in der Vulgata Psalm 60 Vers 4 wo es lautet Quia factus es spes mea turris fortitudinis a facie inimici Denn Du bist geworden meine Hoffnung ein Turm der Festigkeit gegen des Feindes Gesicht Einzelnachweise Bearbeiten Gotthold Ephraim Lessing Werke Band 8 Verlag deutscher Classiker Donaueschingen 1822 S 495 f de finibus bonorum et malorum 5 44 Temet Nosce A Latin Sign for a Greek Oracle In Matrix4Humans Abgerufen am 19 November 2022 englisch mit Szenenbild Ausfuhrlich uber Autoren Wortlaut und unterschiedliche Interpretationen Fritsch Andreas Timeo lectorem unius libri In Vox Latina 19 1983 S 309 ff Plinius Naturalis historia 31 102 Aristophanes Die Frosche oὐranion ὅson ἡmarthka uranion hoson hemarteka deutsch soweit der Himmel ist habe ich mich geirrt William Shakespeare Wie es euch gefallt 2 7 138 9 Digestae 50 16 85 Horaz Epistulae 1 18 84 Plautus Trinummus 1154 Plautus Persa 212Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Liste lateinischer Phrasen T amp oldid 229722880