www.wikidata.de-de.nina.az
Die japanische Zeitrechnung ist ein System zur Einteilung der Zeit das weitgehend aus dem chinesischen Kalender hervorging aber eine ganze Reihe von landestypischen Besonderheiten aufwies Das System wurde am 1 Januar 1873 im Zuge der Meiji Restauration auf den gregorianischen Kalender mit einigen Besonderheiten umgestellt Inhaltsverzeichnis 1 Jahre 1 1 Jahreszahlung 1 1 1 Zahlweisen 1 1 2 Gengō Nengō 1 1 3 Kōki 1 2 Jahreseinteilung 2 Monate 2 1 Monatseinteilung 3 Tage 3 1 Wochentage 3 2 Monatstage 3 3 Tageseinteilung 4 Siehe auch 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseJahre BearbeitenJahreszahlung Bearbeiten Zahlweisen Bearbeiten In Japan existierten vier verschiedene Jahreszahlweisen das aus China stammende Gengō System 元号 das auf Aren basierte die durch eine Devise 年号 Nengō gekennzeichnet waren das ebenfalls aus China stammende System der Tierkreiszeichen das sich periodisch alle sechzig Jahre wiederholt die westliche Zeitrechnung 西暦 seireki wortl westl Kalender die mit der Geburt Jesu beginnt Anno Domini und die davon abgeleitete Kōki 皇紀 wortlich kaiserliche Aufzeichnung kaiserliches Zeitalter die die japanische Reichsgrundung 660 v Chr als Epoche nimmt Gengō Nengō Bearbeiten Hauptartikel Nengō Im japanischen Altertum wurde aus China das Gengō System ubernommen In diesem wurde vom Tennō zu bestimmten Anlassen wie seiner Thronbesteigung oder anderen Ereignissen eine neue Ara ausgerufen die durch eine bestimmte Devise nengō gekennzeichnet war Vor 1868 konnten nengō zu jedem beliebigen Zeitpunkt geandert werden Viele dauerten nur wenige Jahre daher ist das System ausserst unubersichtlich Das erste Jahr 元年 gannen einer neuen Ara beginnt seit der Angleichung an den westlichen Kalender 1873 jeweils mit dem Amtsantritt eines neuen Kaisers Tennō endet aber am 31 Dezember sodass das Kalenderjahr in dem der Kaiser wechselt jeweils zu zwei Aren gehort Seit der Meiji Restauration gab es bis 2019 funf Aren Jahresdevisen Meiji 明治 vom 25 Januar 1868 Meiji 1 bis zum 30 Juli 1912 Meiji 45 Taishō 大正 vom 30 Juli 1912 Taishō 1 bis zum 25 Dezember 1926 Taishō 15 Shōwa 昭和 vom 25 Dezember 1926 Shōwa 1 bis zum 7 Januar 1989 Shōwa 64 Heisei 平成 vom 8 Januar 1989 Heisei 1 bis zum 30 April 2019 Heisei 31 Reiwa 令和 seit dem 1 Mai 2019 Reiwa 1 Die Jahre werden dabei je Ara jeweils von neuem ab 1 gezahlt Das Jahr 2023 entspricht Reiwa 5 nach japanischer Zeitrechnung In offiziellen japanischen Dokumenten wurde ab dem Kriegsende 1945 auf Anordnung der alliierten Besatzungsmachte die westliche Jahreszahlung verwendet seit dem 6 Juni 1979 gilt gesetzlich wieder die japanische Die moderne Geschichtswissenschaft verwendet auch in Japan die westliche Jahreszahlung vor allem fur Jahre vor 1868 Im Alltag ist dagegen die japanische Zahlweise haufiger Fur Daten wird die Reihenfolge Jahr Monat Tag verwendet Das Datum 16 01 07 beispielsweise bezeichnet den siebten Tag im ersten Monat des Jahres Heisei 16 also den 7 Januar 2004 Fur bessere Eindeutigkeit findet man oft den Anfangsbuchstaben des Arennamens vorangestellt etwa bezeichnet H16 01 den Januar 2004 oder S62 11 den November 1987 Viele moderne Japaner die dem Kaiserhof insbesondere dessen Geschichte kritisch gegenuberstehen halten den Gebrauch des nengō fur ruckstandig Hier hat der Gebrauch also auch eine deutliche politische Botschaft Dem Nutzer des nengō wird Affinitat zum Tennō unterstellt Fur die Namen der einzelnen japanischen Aren mit Angabe des Jahres siehe Liste der Nengō Kōki Bearbeiten Im Zuge der Meiji Restauration ubernahm die kaiserliche Regierung zum 1 Januar 1873 den gregorianischen Kalender Jedoch wollte man nicht die Jahreszahlung nach Christi Geburt einfuhren sondern als japanische Variante die nach der Jimmu Ara Deren legendarer Beginn war der 11 Februar 660 v Chr an dem beruhend auf einem Bericht im Nihonshoki der erste Tennō Jimmu den Thron bestieg und damit das japanische Reich begrundet haben soll Bei dieser Kōki 皇紀 genannten Zahlweise fangt damit die Zeitrechnung 660 v Chr mit Kōki 1 an wahrend Kōki 2600 das Jahr 1940 der christlichen Zahlweise bezeichnet Die Kōki Zahlweise wurde bis zur Kapitulation Japans und der anschliessenden Neuordnung des japanischen Rechts unter der Alliierten Besatzung Japans offiziell beibehalten Mit dem Gesetz zur Novellierung uber die Feiertage des Volks verabschiedet am 25 Juni 1966 wurde dieser Tag als Reichsgrundungstag ein gesetzlicher Feiertag ein Tagesdatum wurde aber noch nicht festgelegt Ein zur Klarung dieser Frage eingesetzter zehnkopfiger Beratungsausschuss entschied sich letztlich am 9 Dezember 1966 fur den 11 Februar der am selben Tag per Rechtsverordnung als Datum des Feiertages bestimmt wurde Jahreseinteilung Bearbeiten Vor der Einfuhrung des Gregorianischen Kalenders am 1 Januar 1873 als reiner Solarkalender wurde wie in China das System des Lunisolarkalenders verwendet Lunisolarkalender waren von 1685 bis 1873 national verbindlich 1 Bei diesen bezeichnet der Neumond den Monatsersten Ein Jahr bestand aus zwolf Monaten mit 29 oder 30 Tagen Um die entstehenden Differenzen zum Sonnenjahr auszugleichen wurden zusatzliche Schaltmonate eingefugt Allerdings geschah dies in Japan nicht nach einem regelmassigen System Somit gibt es bei der Umrechnung von traditionellen japanischen Monats und Tagesangaben in ein westliches Datum eine Differenz von oft mehr als 30 Tagen Eine genaue Umrechnung kann nur mit Hilfe von Umrechnungstabellen vorgenommen werden Monate BearbeitenDie Monate hatten im Japanischen ursprunglich Eigennamen die heute noch z B in Gedichten verwendet werden und sich auf die Mondmonate bezogen Im Alltagsjapanisch werden sie jedoch einfach vom Ersten Monat 一月 ichigatsu deutsch Januar bis zum Zwolften Monat 十二月 junigatsu deutsch Dezember durchgezahlt Monat Alltagsjapanisch Eigenname Bedeutung0 1 ichigatsu 一月 mutsuki 睦月 Monat der Zuneigung0 2 nigatsu 二月 kisaragi 如月 bzw kinusaragi 衣更着 Kleidung wechseln Winter zur Fruhlingskleidung 0 3 sangatsu 三月 yayoi 弥生 zunehmendes Wachstum der Pflanzen von iyaoi0 4 shigatsu 四月 uzuki 卯月 Deutzienmonat0 5 gogatsu 五月 satsuki 皐月 早月 Monat der Reissetzlinge von sanaetsuki 早苗月 0 6 rokugatsu 六月 minatsuki minazuki 水無月 Monat des Wassers Anm 1 0 7 shichigatsu 七月 fumizuki 文月 Buchmonat0 8 hachigatsu 八月 hazuki 葉月 Blattmonat0 9 kugatsu 九月 nagatsuki 長月 langer Monat10 jugatsu 十月 kaminazuki kannazuki 神無月 Monat ohne Gotterin Izumo kamiarizuki 神在月 Monat der anwesenden Gotter Anm 2 11 juichigatsu 十一月 shimotsuki 霜月 Frostmonat12 junigatsu 十二月 shiwasu 師走 Priester rennen Anm 3 Das Zeichen 無 na welches als 水無 eigentlich wasserlos bedeutet wird hier phonetisch als Umlautung des Possessivpartikels no verwendet Monat des Wassers bezeichnet den Anfang der sechswochigen Regenzeit Im Shintō Glauben versammeln sich im 10 Monat alle Gotter im Izumo Schrein daher wurde dieser als Monat ohne Gotter kaminazuki kannazuki bezeichnet nur in Izumo jedoch als Monat der anwesenden Gotter kamiarizuki Die Priester sind mit den Vorbereitungen zum Neujahrsfest beschaftigt Monatseinteilung Bearbeiten Die Monate werden heute in Wochen 週 shu mit je sieben Tagen eingeteilt Daneben existiert aber auch eine Einteilung in Dekaden die jun 旬 genannt werden jōjun 上旬 dt obere Dekade oder shojun 初旬 dt erste Dekade fur die ersten zehn Tage chujun 中旬 dt mittlere Dekade fur die nachsten zehn Tage und gejun 下旬 dt untere Dekade fur die Tage ab und einschliesslich des 21 Tage BearbeitenWochentage Bearbeiten Die heutige japanische Woche hat sieben Tage die benannt sind nach Sonne Mond und den funf chinesischen Elementen der chinesischen Naturphilosophie bzw der ihnen zugeordneten Planeten die selbst wiederum nach diesen Elementen benannt sind Diese Planeten sind dieselben die den jeweiligen westlichen Wochentagen zugeordnet sind Dieses wohl in Babylonien entstandene System war spater auch mindestens im 4 Jahrhundert in China bekannt geriet dort jedoch in der allgemeinen Bevolkerung wieder in Vergessenheit bzw wird nur von Fachleuten wie chinesischen Astrologen Fengshui Meistern oder daoistischen Gelehrten wie etwa Naturphilosophen der Yin Yang Lehre chinesisch 陰陽家 阴阳家 Pinyin yinyangjia weitergegeben In Japan wird es fur astrologische Zwecke weiterhin eingesetzt vgl Onmyōdō Bei der Einfuhrung des westlichen Kalenders in der Meiji Zeit wurde auf die alten japanischen Namen der Wochentage zuruckgegriffen Deutsch Japanisch BedeutungSonntag nichi yōbi 日曜日 Tag der SonneMontag getsu yōbi 月曜日 Tag des MondesDienstag ka yōbi 火曜日 Tag des Feuers des MarsMittwoch sui yōbi 水曜日 Tag des Wassers des MerkursDonnerstag moku yōbi 木曜日 Tag des Baumes des JupitersFreitag kin yōbi 金曜日 Tag des Metalls der VenusSamstag do yōbi 土曜日 Tag der Erde des SaturnsFur Terminangaben wird oft nur das erste Kanji des Wochentages angegeben Beispielsweise wird ein am Samstag dem 8 Juli stattfindendes Konzert unter Umstanden mit der Angabe 7 8 土 publik gemacht Monatstage Bearbeiten Die Tage eines Monats besitzen eine systematische aber unregelmassige Benennung wobei der Monatstag ublicherweise als arabische Zahl gelegentlich auch als chinesische Zahl plus 日 geschrieben wird 1日 一日 tsuitachi auch ichijitsu 17日 十七日 jushichinichi2日 二日 futsuka 18日 十八日 juhachinichi3日 三日 mikka 19日 十九日 jukunichi4日 四日 yokka 20日 二十日 hatsuka5日 五日 itsuka 21日 二十一日 nijuichinichi6日 六日 muika 22日 二十二日 nijuninichi7日 七日 nanoka 23日 二十三日 nijusannichi8日 八日 yōka 24日 二十四日 nijuyokka9日 九日 kokonoka 25日 二十五日 nijugonichi10日 十日 tōka 26日 二十六日 nijurokunichi11日 十一日 juichinichi 27日 二十七日 nijushichinichi12日 十二日 juninichi 28日 二十八日 nijuhachinichi13日 十三日 jusannichi 29日 二十九日 nijukunichi14日 十四日 juyokka 30日 三十日 sanjunichi15日 十五日 jugonichi 31日 三十一日 sanjuichinichi16日 十六日 jurokunichiTsuitachi auch 朔日 ist eine Verschleifung von tsukitachi was wortlich Mondaufgang bzw erster Tag im Monat des Mondkalenders bedeutet d h den zunehmenden Mond ab dem Neumond als Monatsanfang meint Traditionell wurde der Tag eines Monatsendes als misoka 晦日 bezeichnet dessen Lesung altjapanisch fur 30 Tag ist wobei die verwendeten chinesischen Schriftzeichen dunkler Tag bedeuten in Bezugnahme auf den abnehmenden Mond bis schliesslich dem Neumond Haufiger ist der Gebrauch dieses Begriffes fur den letzten Tag des Jahres als ōmisoka 大晦日 dt der grosse letzte Tag Tageseinteilung Bearbeiten Traditionell gab es mehrere Systeme zur Tageszahlung Am ublichsten war die Unterteilung des vollen Tages in sechs temporale Doppelstunden fur die Phase des lichten Tags beginnend mit der Morgendammerung und sechs temporale Stunden fur die Nachtphase beginnend ab der Abenddammerung Die jeweiligen Stundenlangen unterschieden sich daher und waren damit nur wahrend der Tag und Nacht Gleiche beide gleich zwei moderne Stunden lang 2 Die insgesamt 12 Doppelstunden entweder toki 時 oder koku 刻 bzw zur Unterscheidung von anderen koku auch shinkoku 辰刻 genannt wurden dabei entweder nach den 12 Erdzweigen d h Tiernamen benannt numerisch ruckwarts jeweils von 9 bis 4 gezahlt vermutlich basierend auf der Anzahl der Glockenschlage oder mittels eines Eigennamen Stunde moderne UhrzeitTagundnachtgleiche Erdzweige Zahlung Eigenname numerische ZahlungJapanisch Bedeutung Japanisch Bedeutung Japanisch Bedeutung0 1 23 00 0 1 00 ne no toki 子時 Stunde der Ratte yahan 夜半 Mitte der Nacht 夜九つ Nacht 9 Stunde0 2 0 1 00 0 3 00 ushi no toki 丑時 Stunde des Buffels keimei 鶏鳴 Hahnenschrei 夜八つ Nacht 8 Stunde0 3 0 3 00 0 5 00 tora no toki 寅時 Stunde des Tigers heitan 平旦 Morgendammerung 暁七つ Morgendammerung 7 Stunde0 4 0 5 00 0 7 00 u no toki 卯時 Stunde des Hasen nisshutsu 日出 Sonnenaufgang 明六つ Licht 6 Stunde0 5 0 7 00 0 9 00 tatsu no toki 辰時 Stunde des Drachen shokuji 食時 Essenszeit 朝五つ Morgen 5 Stunde0 6 0 9 00 11 00 mi no toki 巳時 Stunde der Schlange guchu 隅中 Vormittag 昼四つ Mittag 4 Stunde0 7 11 00 13 00 uma no toki 午時 Stunde des Pferds nitchu 日中 Mittag 昼九つ Mittag 9 Stunde0 8 13 00 15 00 hitsuji no toki 未時 Stunde des Schafs nittetsu 日昳 Nachmittag 昼八つ Mittag 8 Stunde0 9 15 00 17 00 saru no toki 申時 Stunde des Affen hoji 晡時 fruhe Abendstunde 夕七つ Abend 7 Stunde10 17 00 19 00 tori no toki 酉時 Stunde des Hahns nichinyu 日入 Sonnenuntergang 暮六つ Abenddammerung 6 Stunde11 19 00 21 00 inu no toki 戌時 Stunde des Hunds kōkon 黄昏 gelber Abend Abenddammerung 宵五つ Fruhe Nacht 5 Stunde12 21 00 23 00 i no toki 亥時 Stunde des Schweins ninjō 人定 ruhende Menschen 夜四つ Nacht 4 StundeDie moderne Uhrzeitangabe in der Tabelle ist dabei nur eine Vereinfachung bei der davon ausgegangen wird dass das Datum einer der beiden Tagundnachtgleichen entspricht sowie die Sonne exakt um 6 00 auf und 18 00 untergeht In der Praxis war dies naturlich abhangig vom Ort und Datum Die Doppelstunden konnten in zwei drei oder vier Stucke unterteilt sein Bei der Zweierunterteilung wurde fur die zweite Halfte der Doppelstunde ein han 半 dt Halfte hintendrangestellt Bei der Dreierunterteilung wurden die Doppelstunden toki genannt und bestanden aus je im Durchschnitt 40 minutigen jōkoku 上刻 dt oberes koku chukoku 中刻 dt mittleres koku und gekoku 下刻 dt unteres koku bei der Viererunterteitung wiederum in je im Durchschnitt 30 minutige ikkoku 一刻 dt 1 koku nikoku 二刻 dt 2 koku sankoku 三刻 dt 3 koku und yonkoku 四刻 dt 4 koku 3 Fur astronomische Berechnungen wurde der volle Tag in 100 koku fester Lange d h aquinoktiale Stunden eingeteilt Zur Tag und Nacht Gleiche bestanden daher lichter Tag und Nacht aus je 50 koku zur Wintersonnenwende der lichte Tag aus 40 koku und die Nacht aus 60 koku sowie umgekehrt zur Sommersonnenwende 3 Zusammenfassend gesagt wurde damit ein voller Tag je nach System in 12 36 48 oder 100 koku unterschiedlicher oder gleicher Lange unterteilt 3 Die moderne Tageseinteilung ist die 24 Stunden Zahlung mit Stunden 時 ji Minuten 分 fun pun und Sekunden 秒 byō Siehe auch BearbeitenListe der Kalendersysteme Liste der NengōLiteratur BearbeitenReinhard Zollner Japanische Zeitrechnung Ein Handbuch Iudicium Munchen 2003 ISBN 3 89129 783 1 Erfurter Reihe zur Geschichte Asiens 4 S Noma Hrsg calendar dates and time In Japan An Illustrated Encyclopedia Kodansha 1993 ISBN 4 06 205938 X S 154 Weblinks BearbeitenNational Diet Library The Japanese Calendar englisch japanisch Japanese Days of the Week the Seven Luminaries englisch Einzelnachweise Bearbeiten Gerhard Leinss Japanische Lunisolarkalender der Jahre Jokyo 2 1685 bis Meiji 6 1873 Aufbau und inhaltliche Bestandsaufnahme In Japonica Humboldtiana 10 2006 S 5 89 Yasuhiro Yokota A Historical Overview of Japanese Clocks and Karakuri In Hong Sen Yan Marco Ceccarelli Hrsg International Symposium on History of Machines and Mechanisms Springer Netherlands 2009 ISBN 978 1 4020 9484 2 S 186 doi 10 1007 978 1 4020 9485 9 13 a b c 刻 In デジタル大辞泉 bei kotobank jp Abgerufen am 24 Februar 2015 japanisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Japanische Zeitrechnung amp oldid 235317374