www.wikidata.de-de.nina.az
Hospodine pomiluj ny deutsch Herr sei uns gnadig ist das alteste bekannte geistliche Lied in tschechischer Sprache Es entstand vermutlich an der Wende vom 10 zum 11 Jahrhundert Es ist ein geistliches Volkslied kein liturgischer Gesang und enthalt altkirchenslawische Elemente Traktat von Jan aus Holesov uber das Lied Hospodine pomiluj ny Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Text 3 Musikalische Verwendung 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenDas Lied hat eine schlichte Form mit 8 Versen ohne Reim und ohne Strophen und den Tonumfang einer Quarte Die altkirchenslawischen Elemente deuten auf sein Ursprung in einer Zeit als in Bohmen das altkirchenslawische Erbe der Slawenapostel Kyrill und Method noch lebendig war Die endgultige Version stammt jedoch aus der Zeit als das Altkirchenslawisch mit Latein konkurrierte und auch tschechische Elemente aufnahm Das Lied schliesst mit dem dreifachen Ruf Kyrie Eleison Herr erbarme dich in der zeitgenossischen volkstumlichen Form Krles Der Autor ist unbekannt Oft wird es dem heiligen Adalbert von Prag tschechisch Svaty Vojtech zugeschrieben Das ist zwar nicht belegt ware aber moglich denn der Uberlieferung nach komponierte Adalbert auch Lieder Das Lied Hospodine pomiluj ny wurde erstmals im Jahr 1055 urkundlich erwahnt als es bei der Wahl von Herzog Spytihnev II gesungen wurde Daruber berichtet die Chronica Boemorum des Cosmas von Prag Eine weitere Erwahnung findet sich in der Chronik von Vaclav Hajek z Libocan aus dem 16 Jahrhundert als er die Feierlichkeiten nach der Kronung von Konig Ottokar I Premysl im Jahr 1198 schildert Die alteste erhaltene Niederschrift stammt aus der Feder des Benediktinermonchs Jan von Holesov aus dem Jahr 1397 der das Lied in einem lateinischen Traktat analysiert hat die altkirchenslawischen Ausdrucke erklart hat und es mit der Adalbert Tradition verknupft hat Das Lied wurde sowohl in der Kirche wie auch ausserhalb der Kirche gesungen vor allem bei feierlichen Anlassen aber auch als Kriegslied Eine grosse symbolische Bedeutung gewann es im 14 Jahrhundert als es der bohmische Konig und Kaiser Karl IV in die bohmische Kronungsordnung aufnahm Der Reformator Jan Hus liess es bei seinen Predigten in der Prager Bethlehemskapelle singen 1 Zusammen mit dem St Wenzels Choral gehort es zu den altesten tschechischen Nationalhymnen Es ist das alteste literarische und auch musikalische Denkmal Tschechiens Hospodine pomiluj ny wird auch heute mit dem fast unveranderten Originaltext gesungen Text BearbeitenTschechisch 2 Lateinische UbersetzungHospodine pomiluj ny Jezu Kriste pomiluj ny Ty Spase vseho mira spasiz ny i uslys Hospodine hlasy nase Daj nam vsem Hospodine zizn a mir v zemi Krles Krles Krles O Domine miserere Iesu Christe miserere Salus es totius mundi salva nos et percipe o Domine voces nostras da cunctis o Domine panem pacem terrae Kyrie eleison Musikalische Verwendung BearbeitenMehrere tschechische Komponisten haben das Lied als Vorlage fur ihre Werke verwendet Die bedeutendsten sind Antonin Dvorak verwendet das Lied im dritten Teil seines Oratoriums Svata Ludmila Die Heilige Ludmilla op 71 in Form eines festlichen Marsches und einer abschliessenden Fuge 3 Leos Janacek Variationen uber das Thema Hospodine pomiluj ny fur Solo Quartett gemischten Doppelchor Orgel Harfen und Blechblaser Miloslav Kabelac Komposition in sechs Satzen Promeny I a II choralu Hospodine pomiluj ny Metamorphosen I und II des Chorals Hospodine pomiluj ny Der Teil I ist eine Komposition fur Chor und der Teil II fur Klavier und Orchester Literatur BearbeitenJosef Hrabak Dejiny ceske literatury 1 Starsi ceska literatura Ceskoslovenska akademie ved Praha 1959 S 56 57 151 tschechisch 531 S Vladimir Forst a kol Lexikon ceske literatury osobnosti dila instituce 2 I H J Academia Praha 1993 ISBN 80 200 0468 8 S 286 287 tschechisch 589 S Frantisek Vaclav Mares Cyrilometodejska tradice a slavistika Torst Praha 2000 ISBN 80 7215 111 8 S 403 476 tschechisch 1 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource Hospodine pomiluj ny Quellen und Volltexte tschechisch Gesungen von Lucie Lejckova 2 das erste Lied ist Hospodine pomiluj ny abgerufen am 19 Februar 2018Einzelnachweise Bearbeiten Jan Racek Ceska hudba Od nejstarsich dob do pocatku 19 stol Statni nakladatelstvi krasne literatury hudby a umeni Praha 1958 tschechisch online abgerufen am 6 Februar 2013 Heutige Fassung im Kancional online Nr 930A Herausgeber Tschechische Bischofskonferenz abgerufen am 12 Februar 2018 Antonin Dvorak Svata Ludmila abgerufen am 6 Februar 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hospodine pomiluj ny amp oldid 230617429