www.wikidata.de-de.nina.az
Hannah von Mettal 7 Mai 1884 in Zdechovice bei Pardubice Bohmen 26 Mai 1966 in New York City war Ubersetzerin und hat 1918 die erste deutschsprachige Ubersetzung von James Joyce Drama Exiles angefertigt die 1919 am Munchner Schauspielhaus welturaufgefuhrt wurde Bellerivestrasse 7 wo Hannah von Mettal bei Brun in Untermiete wohnte als sie James Joyces Drama Verbannte ubersetzt hat und wo jene Pension Wehrle war in der sich Georg von Seybel das Leben genommen hat Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Ubersetzungen 4 Literatur 5 Weblinks 6 Einzelnachweise 7 AnmerkungenLeben BearbeitenHannah Helene Adriena von Mettal war eine von vier Tochtern des konservativen Politikers Juristen und Okonomieprofessors Otto Mettal ab 1912 Otto Ritter von Mettal und seiner Frau Amalie Die Familie war nicht nur vermogend ihr gehorten unter anderem die Schlosser Zdechovice und Rozsochatec sondern sie war auch politisch einflussreich da Hannah von Mettals Schwester Marie mit Emanuel Greif dem obersten Staatsbeamten des Ministerprasidenten Karel Kramar verheiratet war In den Jahren 1915 16 war die als Ubersetzerin erfolgreiche Hannah von Mettal auch Gesangsschulerin des italienischen Musiklehrers und Komponisten Alfredo Cairati am Stern sches Konservatorium in Berlin 1 der dort zwischen 1908 und 1916 unterrichtete und 1916 mit seiner Familie nach Zurich ubersiedelte wo er die Accademia di Canto grundete sowie als Musikpadagoge und Komponist wirkte 2 Wie Cairati ist Hannah von Mettal 1916 nach Zurich ubersiedelt was erklart dass die Zurcher Behorden als Beruf der damals 32 Jahrigen stud mus Privat angefuhrt haben 3 Am 16 Juni 1916 einem Bloomsday hat sich Hannah von Mettal in Zurich angemeldet wo sie wahrend des Ersten Weltkrieges von deutschen und osterreichischen Behorden bis Kriegsende argwohnisch betrachtet wurde wie einem Ende November 1917 verfassten Bericht zu entnehmen ist Dasselbe gilt naturlich auch von politisch verdachtigen Personen Die deutschen Postuberwachungsstellen haben schon wiederholt Spionagebriefe an die Tschechin Hanna von Mettal in Zurich gerichtet aufgefangen 4 Tatsachlich befindet sich im Landesarchiv Baden Wurttemberg Hauptstaatsarchiv Stuttgart ein an Hannah von Mettal gerichteter Spionagebrief der im Sommer 1917 zu geheimdienstlichen Untersuchungen der Zentralpolizeistelle Wurttemberg gefuhrt hat 5 Im Mai 1920 hat sich Mettal fur rund zwei Wochen nach Munchen abgemeldet wo sie auch wahrend des Krieges immer wieder gelebt hat Anschliessend kehrte sie erneut nach Zurich zuruck wo ihr Aufenthalt mit Ende Juni 1920 befristet wurde worauf sie sich Anfang August 1920 nach Bohmen abgemeldet hat 3 wo 1919 die zweite und 1925 die dritte Auflage ihrer tschechischen Ubersetzung von Elinor Glyns Roman Drei Wochen erschienen ist In ihrer Heimat lernte sie Jan Masaryk einen der zahlreichen Gaste ihres Vaters besser kennen 6 Nach ihrer im Fruhjahr 1928 erfolgten Heirat mit Ingenieur Moritz Maisner lebte sie als Hannah Mettal Maisner Mettal Mayzner bzw Hannah Mayzner in der Tschechoslowakei Polen Berlin London und New York 7 8 9 von wo aus sie Masaryk unterstutzte der zwischen 1925 und 1938 tschechoslowakischer Botschafter in Grossbritannien und ab 1940 Aussenminister der tschechoslowakischen Exilregierung war Werk Bearbeiten1911 ubersetzte Mettal Elinor Glyns Roman Three Weeks ins Tschechische Glyns Buch uber sexuelle Abenteuer war 1907 so skandalos dass es in Grossbritannien und in den Vereinigten Staaten lange verboten war 1918 ubersetzte Mettal auf Anregung von Georg von Seybel und Rudolf Lothar James Joyce Drama Exiles als Verbannte ins Deutsche Die Ubersetzung wurde 1919 im Zurcher Rascher Verlag veroffentlicht In ihrer Ubersetzung fand am 7 August 1919 auch die Urauffuhrung von Joyce Drama an den Munchner Kammerspielen statt Regie fuhrte Erwin von Busse Trotz dieser literarhistorischen Bedeutung ist Hannah von Mettal so in Vergessenheit geraten dass uber sie nur noch wenig Verbrieftes bekannt ist Die von Richard Ellmann in seiner James Joyce Biografie geausserte Vermutung dass Stefan Zweig die Verbindung zwischen Hannah von Mettal und Joyce hergestellt habe wurde nicht nur dadurch widerlegt dass Mettal nirgends in Zweigs Leben und Werk vorkommt sondern auch durch einen Brief Mettals 10 in dem sie Joyce am 20 Marz 1918 d h uber ein halbes Jahr vor seiner Bekanntschaft mit Zweig mitteilt dass sie ihm vorerst nur den ersten Akt ihrer Exiles Ubersetzung zusenden kann weil sie zu beschaftigt war Der Brief enthalt auch Mettals damalige Zurcher Adresse Bellerivestrasse 7 Anm 1 Am 4 April 1925 erkundigt sich die damals in Berlin Lessingstrasse 39 lebende Hannah von Mettal bei Joyce Verlegerin Sylvia Beach nach den Bedingungen fur die Ubersetzung des Ulysses ins Deutsche und Tschechische Sie betont in ihrem Brief dass sie sehr gute Kontakte zu Verlagen in Berlin und Prag sowie in Prag zudem einen klingenden Namen habe Weiters erwahnt sie dass sie vor einiger Zeit ein Stuck von Joyce ubersetzt habe womit sie allem Anschein nach auf ihre Ubertragung von Exiles anspielt 11 Joyce durfte an einer deutsch bzw tschechischsprachigen Ubersetzung des Ulysses durch Hannah von Mettal nicht interessiert gewesen sein Seine Ablehnung hat auf die Nachwelt abgefarbt weshalb nach dem Zweiten Weltkrieg mit Friedrich Kremers Verbannte 1956 sowie Klaus Reicherts Verbannte 1968 zwei weitere deutschsprachige Ubersetzungen von Exiles erschienen Letztere ist inzwischen als Teil der Frankfurter Ausgabe die verbreitete Standardubersetzung geworden Im Jahr 1929 erscheint mit Predcasne odpusteni Mettals tschechische Ubersetzung von Andre Corthis Le Pardon premature Ubersetzungen BearbeitenElinor Glyn Tri tydny Three Weeks Aus dem Englischen ins Tschechische ubersetzt von Hannah von Mettal 1911 James Joyce Verbannte Exiles Schauspiel in drei Akten Ubersetzt von Hannah von Mettal Zurich Rascher amp Cie 1919 Rex Beach Zelezna stopa The Iron Trail Ins Tschechische ubersetzt von Hannah von Mettal 1927 Andre Corthis Predcasne odpusteni Le Pardon premature Aus dem Franzosischen ins Tschechische ubersetzt von Hannah von Mettal 1929 Berta Ruck Kradez perel The Pearl Thief Ins Tschechische ubersetzt von Hannah von Mettal 1930 William Babington Maxwell Musime zapomenout We forget because we must Ins Tschechische ubersetzt von Hannah von Mettal 1932 Literatur BearbeitenRichard Ellmann James Joyce Suhrkamp Frankfurt am Main 1959 Auch New and revised edition 3 print Oxford University Press Oxford u a 1982 ISBN 0 19 503103 2 Wilhelm Fuger James Joyce Epoche Werk Wirkung Beck Munchen 1994 ISBN 3 406 38114 6 Arbeitsbucher zur Literaturgeschichte Wilhelm Fuger Hrsg Kritisches Erbe Dokumente zur Rezeption von James Joyce im deutschen Sprachbereich zu Lebzeiten des Autors Ein Lesebuch Rodopi Amsterdam u a 2000 ISBN 90 420 0769 9 Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft 40 Andreas Weigel 1 2 Vorlage Toter Link members aon at Das Ende einer langlebigen Legende Fakten zur Bekanntschaft zwischen James Joyce und Stefan Zweig Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im August 2023 Suche in Webarchiven PDF Datei 1 03 MB In Michael Ritter Hrsg praesent Das osterreichische Literaturjahrbuch 2010 ZDB ID 2064906 X S 43 55 Weblinks BearbeitenAndreas Weigel Meteorit trifft Zweig Uber James Joyce und Zweig und Salzburg noch dazu In Die Presse Spectrum 13 Juni 2009 S IV Einzelnachweise Bearbeiten Malte Vogt Liste der Schulerinnen und Schuler des Stern schen Konservatoriums 1850 1936 Buchstaben L und M PDF Datei 646 kB Heinrich Aerni Nachlassverzeichnis Cornelio Giuseppe Cairati 1909 1991 PDF Datei 657 kB a b Stadtarchiv Zurich V E c 100 1901 1933 1934 1964 Andreas Weigel mitgeteilt von Robert Dunki Tschechoslowakische Bewegung In Statni ustredni archiv v Praze Sbornik dokumentu k vnitrnimu vyvoji v ceskych zemich za 1 svetove valky 1914 1918 Statni ustredni archiv v Praze Rok 1917 1996 S 216 219 217 Staatliches Zentralarchiv in Prag Sammlung von Dokumenten zur internen Entwicklung in der Tschechischen Republik wahrend des Ersten Weltkrieges 1914 1918 Das Jahr 1917 Staatliches Zentralarchiv Prag Wolfgang Mahrle Ein verdachtiger Brief Memento vom 18 Dezember 2014 im Internet Archive Die James Joyce Ubersetzerin Hannah von Mettal gerat ins Visier der wurttembergischen Spionageabwehr In Esslinger Zeitung vom 1 Dezember 2014 S 8 Zdechovicky zamek Memento vom 18 Juni 2007 im Internet Archive Andreas Weigel Hannah von Mettal Memento vom 4 September 2013 im Webarchiv archive today James Joyce Austriaca James Joyce und Osterreich 29 April 2009 Harald Stockhammer etwas zur Familienhistorie der Mettals Memento vom 8 Juli 2012 im Webarchiv archive today James Joyce Austriaca James Joyce und Osterreich 19 August 2009 Jitka Greif Hannah von Mettals Grossnichte in einem E Mail vom 1 Juni 2009 an Harald Stockhammer Innsbruck Hannah von Mettal Brief vom 20 Marz 1918 an James Joyce Hannah von Mettal Brief vom 4 April 1925 an Sylvia Beach Anmerkungen Bearbeiten In dem Haus befand sich ausser der Pension Wehrle am See in der etwa Anton von Webern zu Gast war ab Mitte der 1920er Jahre auch die Praxis des mit Hugo Ball befreundeten von Carl Gustav Jung ausgebildeten Psychoanalytikers Josef Bernhard Lang 1881 1945 der zwischen 1916 und 1919 Hermann Hesse behandelt hat und diesem bis an sein Lebensende freundschaftlich verbunden war wovon ein umfangreicher Briefwechsel zeugt In der Pension Wehrle lebte auch Ruth Wenger die Anfang der 1920er Jahre mit Josef Lang liiert und spater mit Hesse ein paar Jahre verheiratet war der sie auch in der Pension Wehrle besucht hat Heute befindet sich in dem Haus unter anderem das Buro der Architekten Betrix amp Consolascio Normdaten Person GND 126723036 lobid OGND AKS LCCN no2016030657 VIAF 23140999 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Mettal Hannah vonKURZBESCHREIBUNG deutschsprachige Ubersetzerin von James Joyces Drama Exiles GEBURTSDATUM 7 Mai 1884GEBURTSORT Zechowitz BohmenSTERBEDATUM 26 Mai 1966STERBEORT New York Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hannah von Mettal amp oldid 238469257