www.wikidata.de-de.nina.az
Das Guarani Alphabet achegety ist ein weitgehend phonetisches Alphabet das zum Schreiben der hauptsachlich in Paraguay und den benachbarten Landern gesprochenen Guarani Sprache verwendet wird Inhaltsverzeichnis 1 Buchstaben 2 Geschichte 3 Einzelnachweise 4 WeblinksBuchstaben BearbeitenDas Guarani Alphabet besteht aus 33 Buchstaben A A CH E Ẽ G G H I Ĩ J K L M MB N ND NG NT N O O P R RR S T U Ũ V Y Ỹ Ihre Namen sind a a che e ẽ ge g e he i ĩ je ke le me mbe ne nde nge nte ne o o pe re rre se te u ũ ve y ỹ puso 1 Die sechs Buchstaben A E I O U Y stellen Vokale dar Die Varianten mit Tilde sind die entsprechenden Nasallaute Der Apostroph Puso genannt stellt einen Kehlkopfknacklaut dar Alle ubrigen Buchstaben inklusive N G und den Digraphen sind Konsonanten Die lateinischen Buchstaben B C und D werden nur als Teil eines Digraphs benutzt wahrend F Q W X und Z gar nicht benutzt werden Der Buchstabe L und der Digraph RR werden normalerweise nur in Wortern verwendet die aus dem Spanischen entlehnt sind von der spanischen Phonetik beeinflusst wurden oder nichtvokaler Lautmalerei darstellen Der spanische LL Digraph wird in Guarani nicht verwendet Die Buchstaben mit Tilde von E I U Y und G sind in den ISO Latin 1 Schriftarten nicht verfugbar Der Buchstabe G mit Tilde ist nicht einmal als vorgefertigte Buchstabenkombination im Unicode Zeichensatz enthalten In digitalen Umgebungen in denen diese Glyphen nicht verfugbar sind wird die Tilde oft dem Hauptbuchstaben nachgestellt E I U Y G oder es wird die Version mit Zirkumflex verwendet E I U Ŷ Ĝ Der Akut Akzent als diakritisches Zeichen wird verwendet um die Betonung muanduhe anzuzeigen Wenn kein Akzent gesetzt wird wird die letzte Silbe betont Beispiele syva sy va Stirn ava ava Haar tata ta ta Feuer tai taj gepfeffert Geschichte BearbeitenBis zur spanischen Eroberung Sudamerikas im 15 Jahrhundert hatten die Guarani keine Schrift Die ersten guaranischen Texte wurden von Jesuitischen Missionaren unter Verwendung des Lateinischen Alphabets geschrieben Der Priester Antonio Ruiz de Montoya dokumentierte die Sprache unter anderem in seinen Buchern Tesoro de la lengua guarani einem Guarani Spanisch Worterbuch gedruckt im Jahre 1639 und Arte y bocabvlario de la lengua guarani ein Grammatik Kompendium und Worterbuch gedruckt im Jahre 1722 Das Alphabet und die Schreibweise die in diesen fruhen Buchern verwendet wurden war inkonsistent und unterschied sich signifikant vom modernen Alphabet und der modernen Schreibweise Im Jahre 1867 setzte Mariscal Francisco Solano Lopez der damalige Prasident Paraguays einen Ausschuss zur Regulierung der Schriftsprache ein Aber der Ausschuss war nicht erfolgreich Die Schrift wurde in ihrer heutigen Form im Jahr 1950 vom Guarani Sprachkongress in Montevideo auf Initiative von Reinaldo Decoud Larrosa festgelegt Dieser Standard wurde durch die Notation des Internationalen Phonetischen Alphabets beeinflusst und wird nun uberall in Paraguay verwendet Trotz alledem gibt es immer noch Uneinigkeit zwischen Literaten um Details dieses Standards Einige Experten meinen dass der Digraph CH zu X geandert werden sollte und dass der Buchstabe G mit Tilde durch ein einfaches G ersetzt und die Tilde auf einen benachbarten Vokal ubergehen sollte Der Guarani Name fur das Alphabet achegety ist ein Neologismus der aus a che ge den Namen der ersten drei Buchstaben und ty was Gruppierung Ensemble bedeutet gebildet wurde Einzelnachweise Bearbeiten Artikel uber die Alphabete verschiedener Sprachen und die Namen der BuchstabenWeblinks BearbeitenVergleich zwischen alter und neuer Schreibweise Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Guarani Alphabet amp oldid 132801137