www.wikidata.de-de.nina.az
Die galicisch portugiesische Sprache galego portugues oder galaico portugues im Portugiesischen bzw galego portugues oder galaico portugues im Galicischen war eine westiberische romanische Sprache die im Mittelalter im Nordwesten der Iberischen Halbinsel verwendet wurde Sie wurde zuerst in der Gegend zwischen der kantabrischen Kuste im Norden bis zum Fluss Douro im Suden gesprochen und verbreitete sich dann im Zuge der Wiederbesiedlung mit der Entstehung Portugals und der portugiesischen Reconquista weiter in Richtung Suden Entwicklung der letzten 1000 Jahre Inhaltsverzeichnis 1 Galicisch portugiesische Sprache 2 Charakteristische Schreibweisen 3 Linguistische Beschreibung 3 1 Phonologie 3 1 1 Vokalismus 3 1 2 Konsonantismus 4 Quellen 5 Siehe auch 6 WeblinksGalicisch portugiesische Sprache Bearbeiten nbsp Das heutige galicisch portugiesische Diasystem mit seiner geographischen Ausdehnung auf der Iberischen Halbinsel Aus der galicisch portugiesischen Sprache hat sich gleichermassen das heutige Galicische und die portugiesische Sprache entwickelt sowie A Fala eine Sprache die noch im Jalama Tal in der spanischen Provinz Caceres nahe der portugiesischen Grenze gesprochen wird Galicisch Portugiesisch ist im 8 bis 9 nachchristlichen Jahrhundert in dem Gebiet entstanden das heute den Norden Portugals und die spanische Region Galicien bildet Das Galicisch Portugiesische war eine zunachst nur mundlich verwendete romanische Vernakularsprache wahrend in der Schriftsprache lange Zeit weiterhin Latein benutzt wurde Die Sprache entwickelte sich im Hochmittelalter 13 14 Jahrhundert zur wichtigsten Sprache der Lyrik auf der Iberischen Halbinsel und nahm damit uber das engere Sprachgebiet hinaus eine bedeutende kulturelle Rolle in der Literatur der christlichen Herrschaftsbereiche im Westen der Halbinsel ein vergleichbar mit der okzitanischen Sprache in Frankreich und Italien desselben Zeitraums Troubadorensprache Das alteste bekannte Dokument das neben dem lateinischen Text auch einige Worte in galicisch portugiesischer Volkssprache enthalt ist die Doacao a Igreja de Sozello eine Schenkungsurkunde die um das Jahr 870 abgefasst wurde Viele der damals im portugiesisch galicischen Raum entstandenen lateinischen Urkunden enthalten bereits romanische Formen Die Noticia de fiadores eine Burgschaftsurkunde aus dem Jahre 1175 und der Pacto dos irmaos Pais eine wahrscheinlich aus dem Jahre 1173 stammende Erbvereinbarung sind die altesten bekannten Handschriften die in galicisch portugiesischer Sprache abgefasst sind Die fruhesten dichterischen Zeugnisse der Sprache stammen aus der Zeit um 1100 und umfassen diverse Liedsammlungen Cancioneiros Die wichtigsten noch existierenden Quellen galicisch portugiesischer Dichtkunst sind Die Cantigas de amigo des galicischen Trobadors Martim Codax 13 Jahrhundert Die vier Kodizes der Cantigas de Santa Maria Cancioneiro de Ajuda Cancioneiro da Vaticana Cancioneiro Colocci Brancuti auch bekannt als Cancioneiro da Biblioteca Nacional Lissabon Cancioneiro dun Grande de Espanha Pergaminho Vindel Pergaminho Sharrer Os 5 lais de Bretanha Tenzon entre Afonso Sanchez e Vasco Martins de ResendeCharakteristische Schreibweisen BearbeitenFur das Phonem ʎ lateral palatal das derzeit mit ll Galicisch geschrieben wird lh Portugiesisch Fur das Phonem ɲ nasal palatal das derzeit mit n Galicisch nh Portugiesisch geschrieben wird Linguistische Beschreibung BearbeitenPhonologie Bearbeiten Vokalismus Bearbeiten Im Vergleich zum heutigen Galicisch aber nicht zum Portugiesischen war das herausragendste Merkmal des mittelalterlichen Vokalismus die Existenz von Nasalvokalen die aus dem Verlust eines intervokalischen n resultierten lanam gt laa Im Gegensatz zum heutigen Galicisch waren viele Vokalgruppen zweisilbig die im heutigen Galicisch eine Silbe bilden ve er fur ver Konsonantismus Bearbeiten Eines der wichtigsten Merkmale der mittelalterlichen galicisch portugiesischen Phonologie ist die Existenz von drei Zischlautpaaren die sich im Portugiesischen und Galicischen unterschiedlich entwickelt haben Das Paar der pradorsodentalen Affrikaten dz und ts stimmhaft und stimmlos konvergierte im Galicischen zum interdentalen stimmlosen Frikativ der dem Spanischen gemeinsam ist 8 im Portugiesischen blieb die Opposition in Bezug auf die Stimmhaftigkeit z und s jetzt pradorsodentale Frikative erhalten Das Paar der alveolaren Frikative z und s konvergiert im heutigen Galicisch im stimmlosen Konsonanten s aber der Unterschied im Artikulationspunkt mit dem interdentalen 8 bleibt erhalten paso paso vs pazo pa8o wahrend im Portugiesischen dieses Paar mit dem vorherigen konvergiert werden die beiden Paare auf eines reduziert dessen zwei Elemente in Bezug auf die Sonoritat aber nicht auf den Artikulationspunkt predorsodental entgegengesetzt sind passo pasu und paco pasu werden gleich ausgesprochen Das letzte Paar das der postveolaren oder prapalatalen Frikative entwickelte sich im Galicischen indem es dem Trend der vorherigen und des Spanischen folgte d h die Opposition in der Sonoritat ʃ und ʒ konvergieren in ʃ CASEUS gt queijo kejʒo gt queixo kejʃo im Portugiesischen wird das Paar ʃ und ʒ beibehalten kajʒu und kajʃu aber die galicisch portugiesische Affrikate tʃ die im Galicischen noch erhalten ist wurde im grossten Teil des portugiesischen Gebietes deaffriziert ebenso wie dz und ts und verschmilzt mit dem stimmlosen prapalatalen Frikativ ʃ ʃamar im Portugiesischen tʃamar im Galicischen Mit anderen Worten Sowohl das Portugiesische als auch das Galicische neigten dazu das komplexe mittelalterliche Zischlautsystem auf unterschiedliche Weise zu vereinfachen Das Portugiesische entschied sich fur die Aufhebung der Differenzierung in Bezug auf den Artikulationspunkt wie der hispanoamerikanische und der andalusische Akzent des Spanischen wahrend das Galicische sich fur die Aufhebung der Opposition in der Sonoritat entschied Quellen BearbeitenIvo Castro Introducao a Historia do Portugues Geografia da Lingua Portugues Antigo ISBN 9789727725205 Lissabon Colibri 2004 Seiten 121 125 portugiesisch mit Bibliographie Gemeinsame Geschichte Abgerufen auf der Webseite Patrimonio imaterial galego portugues Kulturprojekt am 19 Marz 2017 galicisch Siehe auch Bearbeitenportugiesische Sprache galicische Sprache Fala Sprache Weblinks BearbeitenPonte nas ondas die altesten Dokumente in galicisch portugiesische Sprache die altesten Dokumente in portugiesischer Sprache Pergaminhos coleccao da Casa de Sarmento Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Galicisch portugiesische Sprache amp oldid 236458911