www.wikidata.de-de.nina.az
Emma gilt als Meisterwerk der britischen Schriftstellerin Jane Austen und wird zur Weltliteratur gezahlt Mit ihrer Hauptfigur Emma Woodhouse schildert die Autorin den Reifungsprozess einer privilegierten klugen Frau Anfang des 19 Jahrhunderts die mit ihrer verfehlten Wahrnehmung anderen schadet und schliesslich ihren Platz in der Gesellschaft finden kann Jane Austen soll uber ihre Heldin gesagt haben Ich werde eine Heldin schaffen die keiner ausser mir besonders mogen wird 1 Emma und Mr Knightley Illustration von Hugh Thompson 1896 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1 1 Handlung 1 2 Personen 1 2 1 Familien Woodhouse und Knightley 1 2 2 Familie Weston Churchill 1 2 3 Familie Bates 1 2 4 Sonstige Personen 2 Interpretation 2 1 Aspekte 2 1 1 Widmung 2 1 2 Historischer Kontext 2 1 3 Scharaden und Ratsel 3 Publikations und Rezeptionsgeschichte 4 Ausgaben 5 Adaptionen 6 Verfilmungen 7 Literatur 8 Weblinks 9 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenHandlung Bearbeiten Der einzige Handlungsort des Romans ist das Dorf Highbury ca 16 Meilen sudwestlich von London Die Handlung erstreckt sich uber den Zeitraum von etwas mehr als einem Jahr Die Figuren rekrutieren sich hauptsachlich aus drei Familien die der Gentry dem ortlichen Landadel angehoren und auf den Familiensitzen Donwell Abbey Hartfield und Randalls zu Hause sind Dazu kommen der Vikar des Ortes Mitglieder der Pachterfamilie Martin die neureiche Familie Cole die Pensionatsleiterin Mrs Goddard mit ihrem Zogling Harriet Smith und die Damen der verarmten Familie Bates Gelegentlich wird der Kreis durch Besucher aus der Hauptstadt erweitert Alle Beteiligten sind durch unterschiedliche mehr oder weniger enge gesellschaftliche Kontakte miteinander verbunden Emma Woodhouse ist eine hubsche wohlhabende junge Dame von 21 Jahren die mit ihrem Vater auf dem Landsitz Hartfield in Highbury einem kleinen Dorf in der Nahe von London lebt Die Woodhouses gehoren zu den ersten Familien im Ort Das Buch beginnt unmittelbar nach der Hochzeit von Emmas Erzieherin Miss Taylor mit Mr Weston einem Witwer und gut situierten Kaufmann der kurz zuvor das Gut Randalls in der Nahe von Highbury gekauft hat Weil Emma uberzeugt ist sie habe die Ehe ihrer Erzieherin in die Wege geleitet und besitze ein Talent zum Ehestiften sinnt sie nach einem neuen Arrangement das ihr die Langeweile vertreiben soll Ein junges Madchen aus weniger guten Verhaltnissen Harriet Smith erwahlt sie sich als neue Freundin und als zukunftige Braut des Dorfvikars Mr Elton Sie setzt alle Hebel in Bewegung um die beiden zusammenzubringen obwohl Mr Knightley ihr Nachbar und Schwager ihrer alteren Schwester Isabella dringend von dem Ansinnen abrat Als Harriet einen Heiratsantrag von Mr Knightleys Pachter Robert Martin erhalt lehnt sie den Antrag auf Anraten Emmas ab obwohl sie Mr Martin im Stillen sehr bewundert Doch Emma hat ihr den Vikar schmackhaft gemacht und der steht gesellschaftlich naturlich weit uber einem Bauern Dass Elton in Wirklichkeit Emma selbst den Hof macht entgeht ihr vollig angesichts all ihrer Bemuhungen Elton und Harriet zu verkuppeln Bei der bevorstehenden Weihnachtsfeier bei den Westons hofft Emma Mr Elton und Harriet endlich zusammenzubringen Doch Harriet liegt mit einer schweren Halsentzundung im Bett Mr Elton hat nun seiner Herzdame lange genug den Hof gemacht Auf dem Heimweg ist er allein mit Emma in der Kutsche und macht ihr einen Heiratsantrag in der sicheren Erwartung dass Emma ihn erhoren wird Emma ist jedoch schockiert und weist ihn zuruck Erst jetzt bemerkt sie dass Elton an Harriet nie interessiert war und all seine Artigkeiten allein ihr galten Sie schwort sich das Ehestiften kunftig zu unterlassen Sie ist nun in der misslichen Lage Harriet diese Wendung erklaren zu mussen Mr Elton seinerseits reist unverzuglich nach Bath um kurz darauf verheiratet zuruckzukehren Seine Frau ist eine eingebildete aufdringliche junge Dame mit einigem Vermogen die sich gerne selbst lobt obwohl sie nur wenige Talente vorweisen kann Kurz darauf treffen zwei neue Gaste in Highbury ein Miss Bates Nichte Jane Fairfax auf die Emma ein wenig eifersuchtig ist weil Jane sehr begabt hubsch und auch beliebt ist Jane wuchs nach dem Tod ihrer Eltern bei Oberst Campbell einem Freund ihres Vaters und seiner Frau auf die eine Tochter in Janes Alter haben Nachdem Miss Campbell kurzlich nach Irland geheiratet hat wird Jane bald eine Stelle als Gouvernante antreten mussen um ihren Lebensunterhalt zu verdienen Zuvor mochte sie aber noch einige Monate bei ihrer Grossmutter und ihrer Tante in Highbury verbringen Ausserdem kommt Mr Westons Sohn Frank Churchill zu Besuch der nach dem fruhen Tod seiner Mutter von seinem kinderlosen Onkel adoptiert wurde und ihn beerben soll Ihn haben Mr und Mrs Weston im Stillen als kunftigen Ehemann fur Emma auserwahlt Der Plan scheint auch zu gelingen denn Frank macht Emma unverhohlen den Hof und diese fuhlt sich geschmeichelt Sie ist zwar auch ein wenig verliebt in ihn und der Flirt gefallt ihr aber sie ist dennoch nicht wirklich von ihm beeindruckt Auf einem Ball wird Harriet von Mr und Mrs Elton vor allen Gasten bruskiert als Mr Elton sich weigert mit ihr zu tanzen Daraufhin fordert Mr Knightley sie zum Tanz auf Emma ist ihm fur diese freundschaftliche Geste sehr verbunden Tags darauf treffen sich Emma und Harriet um uber den Ball zu sprechen Bei einem Spaziergang wird Harriet von bettelnden Kindern bedrangt Frank Churchill kommt ihr zu Hilfe und befreit sie aus ihrer misslichen Lage Wenig spater gesteht Harriet Emma ihre Zuneigung fur einen Mann Emma glaubt zu wissen dass Harriet nun in Frank Churchill verliebt ist er hat ihr ja soeben das Leben gerettet Emma bestarkt Harriet in ihrer Zuneigung ohne jedoch nach dem Namen des Mannes zu fragen und fugt hinzu dass sie sich auf keinen Fall mehr einmischen wolle Mrs Weston aussert Emma gegenuber die Vermutung Mr Knightley habe offenbar Gefallen an Jane Fairfax gefunden Emma kann das nicht glauben und versucht Mr Knightley mit einer entsprechenden Bemerkung zu argern Dieser jedoch will eine heimliche Verbindung zwischen Jane Fairfax und Frank Churchill beobachtet haben was Emma lachend zuruckweist Sie konne aus sicherer Quelle sagen dass Frank nicht in Jane verliebt sei Bei einem Ausflug nach Box Hill der als Vergnugungsreise geplant ist scheint sich niemand wirklich zu amusieren Frank Churchill macht Emma den Hof die sich herzlos gegen die naive Miss Bates verhalt und dafur von Mr Knightley gerugt wird Jane kann sich schliesslich nicht langer den aufdringlichen Bemuhungen von Mrs Elton entziehen die ihr eine Stelle als Gouvernante bei einer befreundeten Familie aus den besten Kreisen vermitteln will Kurz darauf stellt sich heraus dass Frank Churchill schon seit Monaten heimlich mit Jane Fairfax verlobt ist Bei Emmas diesbezuglicher Erklarung gegenuber Harriet muss sie mit Schrecken feststellen dass Harriet gar nicht in Frank Churchill sondern in Mr Knightley verliebt ist Und da spurt Emma plotzlich fur wen ihr eigenes Herz schlagt Sie die niemals heiraten wollte steckt in den schlimmsten Noten denn Harriet ist sich sicher dass Mr Knightley ihre Gefuhle erwidert Die folgenden Tage erscheinen Emma endlos denn Mr Knightley ist abgereist um seinen Bruder in London zu besuchen Dort erfahrt er durch einen Brief Mr Westons von der heimlichen Verlobung Frank Churchills mit Jane Fairfax Mr Knightley der geglaubt hatte Emma sei in Frank Churchill verliebt eilt zuruck um sie zu trosten Dabei erfahrt er dass Emma Frank Churchill langst durchschaut und nie geliebt hat Mr Knightley sieht nun seine Stunde gekommen und macht Emma einen Heiratsantrag den sie annimmt Auch Harriet wird heiraten Mr Martin hat sie erneut gebeten seine Frau zu werden Diesmal erhort Harriet ihn mit Freuden Am Ende gibt es drei Hochzeiten denn nach dem plotzlichen Tod von Mrs Churchill steht auch einer Heirat von Frank mit Jane Fairfax nichts mehr im Weg Emma und Mr Knightley beschliessen zunachst im Haus der Woodhouse zu wohnen damit Mr Woodhouse nicht allein zuruckbleibt Personen Bearbeiten Familien Woodhouse und Knightley Bearbeiten Die beiden Familien sind miteinander befreundet und uber eine Heirat verwandtschaftlich verbunden Der Landsitz der Knightleys Donwell Abbey und das komfortable Wohnhaus der Familie Woodhouse Hartfield liegen in nachster Nahe Emma Woodhouse ist eine selbstbewusste Frau von 21 Jahren und seit der Heirat ihrer Schwester Mistress of the house 2 Sie hat ein eigenes Vermogen von 30 000 Pfund 3 und ist finanziell unabhangig Emma hat nicht die Absicht zu heiraten 4 Allerdings findet sie grossen Gefallen daran Ehen zu stiften Personen die ihr nahestehen schatzen sie verschieden ein Ihr Vater Mr Woodhouse meint Emma denkt nie an sich wenn sie anderen etwas Gutes tun kann 5 Mrs Weston sagt zu Mr Knightley aber seit wir getrennt sind kann ich mich uberhaupt nicht erinnern dass Emma je etwas nicht getan hatte was ich mir von ihr wunschte 6 Der unverblumteste Kommentar stammt von Mr Knightley und ist direkt an Emma gerichtet Ich muss schon sagen Emma wenn ich hore wie Sie Ihren eigenen Verstand einsetzen dann ware ich fast geneigt selbst so zu denken Besser uberhaupt keinen Verstand als solchen Missbrauch damit zu treiben wie Sie es tun 7 Mr Woodhouse ist der Vater von Emma und ein gutmutiger und hoflicher Mann Er hatte jeden gern an den er gewohnt war wollte sich von keinem je trennen uberhaupt hasste er Veranderungen jeglicher Art 8 Er schatzt die Meinung von Mr Perry und reagiert empfindlich darauf wenn dieser kritisiert wird Mr Woodhouse war sehr emport dass man seinen Freund Perry dem er wenn auch unbewusst viele seiner eigenen Einstellungen und Ansichten untergeschoben hatte dermassen abkanzelte 9 Emma liebt ihn und deshalb war es ihr am liebsten wenn er gar nicht erst auf den Gedanken kam dass nicht alle Welt sie fur vollkommen hielt 10 Mr George Knightley gehort zusammen mit der Familie Woodhouse zu den angesehensten Mitgliedern von Highbury Er lebt als engagierter Landbesitzer auf dem Familienbesitz Donwell Abbey im benachbarten Bezirk nicht weit von Hartfield entfernt und ist etwa 37 Jahre alt 11 Er ist ein alter Freund der Familie Woodhouse und scheut sich nicht Emma in ihre Schranken zu weisen Tatsachlich war Mr Knightley einer der wenigen Menschen die an Emma Woodhouse Fehler fanden und der einzige der sie je darauf ansprach 12 Emma hat grossen Respekt vor ihm und schatzt dass er ihrem Vater stets respektvoll und freundlich begegnet Als altester Knightley wird George im Roman grundsatzlich als Mr Knightley bezeichnet John Knightley ist der jungere Bruder George Knightleys und arbeitet als Anwalt in London Er war ein hochgewachsener Mann eine vornehme Erscheinung und ausgesprochen klug 13 Bei Emma ist er nicht sehr beliebt Kein Fehler an ihm entging ihr Sie spurte sofort all die kleinen Bosheiten gegenuber Isabella die Isabella selbst nie spurte doch selbst bei noch so schonen Komplimenten ihr gegenuber hatte sie ihm wohl kaum das verziehen was in ihren Augen der grosste unter jenen Fehlern war in die er bisweilen verfiel namlich den Mangel an Respekt und Nachsicht gegenuber ihrem Vater 14 Isabella Knightley ist Emmas altere Schwester und Mutter von funf Kindern Mrs John Knightley wie sie im Buch genannt wird hat die zarte korperliche Konstitution des Vaters geerbt krankelt hin und wieder aber sie ist eine liebevolle Ehefrau und standig um die Gesundheit der Kinder besorgt 15 Die Beziehung zu Vater und Schwester bleiben auch nach ihrer Eheschliessung eng und herzlich Falls Mr George Knightley keine eigenen Kinder bekommen sollte wird ihr altester Sohn Henry den Familiensitz Donwell Abbey erben 16 Familie Weston Churchill Bearbeiten nbsp Mr Weston bemuht sich um Miss Anne Taylor Farbillustration C E Brock 1909Mr Weston ist ein ehemaliger Milizoffizier 17 der mit einer Schwester von Mr Churchill verheiratet war Er hat nach dem fruhen Tod seiner Frau den Abschied von der Miliz genommen ist in das Geschaft seines Bruders eingetreten und lebt nachdem er zu Vermogen gekommen ist als Privatier in Highbury Sein Sohn Frank der beim Tod seiner Frau noch ein Kleinkind war wurde von Mr Churchill und seiner Frau in Pflege genommen und adoptiert Mr Weston sieht seinen Sohn einmal im Jahr in London Mrs Weston vor der Heirat Miss Anne Taylor war fur 16 Jahre Emmas Gouvernante und bleibt auch nach ihrer Heirat mit Mr Weston Emmas engste Freundin und Vertraute Nach ihrer Hochzeit hat sie zwar Hartfield verlassen die Woodhouses und die Westons besuchen sich jedoch fast jeden Tag Mrs Weston ist eine besonnene Frau die massigenden Einfluss auf Emma ausubt und sie wie eine eigene Tochter liebt Mr Knightley sagt zu ihr zur Ehefrau sind Sie berufen aber nicht zur Gouvernante 18 Mr Frank Churchill ist Mr Westons Sohn aus erster Ehe Nach dem fruhen Tod seiner Mutter wurde er von seinem Onkel Mr Churchill und seiner Frau aufgezogen Da das Paar kinderlos ist hat es Frank adoptiert und ihn als Erbe seines betrachtlichen Vermogens vorgesehen 19 er war ein sehr gutaussehender junger Mann an seiner Statur seinem Auftreten und seinen Manieren gab es nichts auszusetzen er wirkte gewandt und intelligent 20 Als einziger bleibt Mr Knightley auf Distanz zu ihm und beobachtet ihn mit Misstrauen Er halt ihn fur oberflachlich und egoistisch und bei einer Gelegenheit bemerkt er Hm genau der nichtsnutzige alberne Kerl fur den ich ihn gehalten habe 21 Familie Bates Bearbeiten Mrs Bates ist die verarmte Witwe eines Dorfpfarrers Sie ist gutmutig und ein wenig taub Sie war eine so alte Dame dass ihr ausser Teetrinken und Quadrillespiel nicht mehr viel zuzumuten war Sie lebte in sehr bescheidenen Verhaltnissen und wurde mit aller Nachsicht und allem Respekt behandelt den eine harmlose alte Dame unter so unglucklichen Umstanden wecken kann 22 Mrs Bates erhalt durch freundliche Nachbarn diskret Unterstutzung Sie geben ihr vom Uberfluss ihrer Garten ab oder stellen ihr wie Mr Knightley oder Mr Woodhouse eine Kutsche zur Verfugung um sie fur eine Abendgesellschaft abzuholen Miss Bates lebt mit ihrer Mutter Mrs Bates in einem Haushalt Sie ist nicht verheiratet und mittellos Sie genoss ein wirklich bemerkenswertes Mass an Ansehen fur eine Frau die weder jung noch hubsch weder reich noch verheiratet war Durch ihre Stellung liess sich Miss Bates Beliebtheit nicht erklaren und es mangelte ihr auch ganz an jener Form von Intelligenz die ihre eigene Person in besseres Licht hatte rucken oder moglichen Widersachern nach aussen hin Respekt hatte abfordern konnen 23 Sie redet weitschweifig uber alles was sie gerade sieht und was ihr eben so in den Kopf schiesst und ist in ihrem Redefluss kaum zu bremsen Ihr einfaches und frohliches Wesen ihr zufriedenes und dankbares Gemut machten sie beliebt bei aller Welt und sie selbst zog ihr grosstes Gluck daraus 24 Emma verachtet sie 25 behandelt sie von oben herab und macht sich uber sie lustig 26 was ihr ernste Zurechtweisungen durch Mr Knightley wegen ihrer Herzlosigkeit einbringt Jane Fairfax ist eine Waise und die Enkelin von Mrs Bates Sie ist gleich alt wie Emma und hat bisher im Haushalt von Colonel Campbell gelebt Colonel Campbell war ein alter Freund ihres Vaters der sie nach dem Tod ihrer Eltern aufgenommen hat und sie wie eine eigene Tochter behandelt Sie wuchs gemeinsam mit der einzigen Tochter des Hauses auf und erhielt die Erziehung einer Lady Da Miss Campbell kurzlich geheiratet hat hat sich Jane Fairfax entschlossen das Unabanderliche nicht langer aufzuschieben und eine Stelle als Gouvernante zu suchen 27 Jane ist eine schone und sehr elegante Frau von geduldiger Hoflichkeit Sie verfugt uber vielfaltige Talente hat eine schone Singstimme und spielt hervorragend Klavier 28 Allerdings ist sie sehr verschlossen und wirkt distanziert der Gesellschaft gegenuber Mr Knightley hat eine hohe Meinung von ihr Emma kann sie nicht leiden Schwer zu sagen warum sie Jane Fairfax nicht leiden konnte Mr Knightley hatte ihr einmal erklart es liege daran dass Jane in ihren Augen genau die umfassend gebildete junge Dame sei fur die sie selbst gern gehalten wurde 29 Sonstige Personen Bearbeiten Philip Elton ist der junge adrette und ambitionierte Dorfpfarrer Er wird von allen Dorfbewohnern hoch geschatzt Emma mochte ihn mit ihrer Freundin Harriet Smith verheiraten aber er ist viel mehr an Emma selbst und deren Mitgift interessiert Emma will es nicht wahrhaben obwohl sie von Mr Knightley darauf hingewiesen wird dass Philip Elton nicht an Harriet Smith interessiert sein kann 30 Sein Bruder Mr John Knightley warnt Emma aber Sie taten gut daran einmal zu uberlegen ob es so ist und Ihr Verhalten dann darauf einzustellen Mir scheint dass Sie ihn mit Ihrem Betragen ermutigen Ich spreche als Freund Emma Sie sollten auf der Hut sein Sie sollten sich klarmachen was Sie tun und was Sie tun wollen 31 Augusta Elton die junge Ehefrau des Pfarrers hat 10 000 Pfund mit in die Ehe gebracht Sie ist uberheblich anmassend plump vertraulich ungebildet und schlecht erzogen halt sich viel auf ihren inneren Reichtum zugute und ist unermudlich in ihren Fehlurteilen und Geschmacklosigkeiten Uberall mochte sie im Mittelpunkt stehen Trotz deren offensichtlichem Widerstand versucht sie Jane Fairfax als Gouvernante in bessere Kreise zu vermitteln Sie weiss dass sie fur Mr Elton sie nennt ihn abwechselnd Mr E caro sposo oder Mein Herr und Meister nur die zweite Wahl war und lehnt Emma ab Obwohl ganz Highbury um Mrs Eltons Gunst wirbt ist Emma nicht gewillt sie zu hofieren Harriet Smith ist die uneheliche Tochter von jemandem 32 Klug hatte man Harriet nicht nennen konnen aber sie hatte ein sanftmutiges folgsames dankbares Wesen jede Eitelkeit war ihr fremd und sie war es gern zufrieden sich von jemandem leiten zu lassen zu dem sie aufblicken konnte 33 Emma nimmt sie unter ihre Fittiche um ihr einen passenden Ehemann zu verschaffen Sie wurde sich ihrer annehmen sie wurde ihr den notigen Schliff geben sie wurde sie von ihrem schlechten Umgang befreien und sie in die gute Gesellschaft einfuhren sie wurde ihre Meinungen und Manieren formen Das war eine interessante und dazu noch wohltatige Aufgabe genau das Richtige fur sie bei ihrer Stellung ihrer Musse und ihrem Einfluss 34 Mr Knightley emport sich bei Mrs Weston uber die unstandesgemasse Beziehung und weist auf die Gefahren hin Ich halte sie fur die schlechteste Art von Gefahrtin die Emma nur haben kann Sie selbst weiss uberhaupt nichts und blickt zu Emma auf als wusste Emma alles In ihrem ganzen Wesen schmeichelt sie ihr und dass sie es nicht absichtlich tut macht die Sache nur noch schlimmer Ihre Unwissenheit ist eine einzige Schmeichelei Wie soll Emma merken dass sie selbst noch etwas zu lernen hat solange Harriet ihr so wunderbar unterlegen ist Hartfield wird nur dafur sorgen dass ihr all die Orte die ihr eigentliches Zuhause sind verleidet werden 35 Mr Perry ist der lokale Apotheker auf den Mr Woodhouse grosse Stucke halt von dem allseits viel die Rede ist der aber standig unterwegs zu sein scheint Robert Martin ist ein Pachter Mr Knightleys der den gesunden Menschenverstand 36 und die Aufrichtigkeit 37 des jungen Mannes schatzt Emma teilt im Geheimen seine Einschatzung 38 aber diese steht ihrem Standesbewusstsein und Eigeninteresse entgegen 39 Harriet Smith ist eine Schulfreundin der Schwestern von Robert Martin und hat ihre Ferien auf seinem Hof verbracht wo er sich in sie verliebt hat Als er Mr Knightley um seine Meinung bezuglich seinem geplanten Heiratsantrag bittet unterstutzt dieser ihn und ist verargert als Emma die Heirat hintertreibt 40 Interpretation Bearbeiten nbsp Illustration von Chris Hammond 1898Die Protagonistin Emma Woodhouse ist hubsch klug und reich 41 Ihr wahrhaft liebevoller und nachsichtiger Vater 42 und ihre gutmutige Gouvernante 43 verwohnen sie uber alle Massen Als durch den Wegzug ihrer alteren Schwester und der Gouvernante Langeweile aufkommt versucht sie sich in der Ehestiftung in der Uberzeugung sie sei in der Lage Schicksale nach ihrem Willen und ihren Vorstellungen zu lenken Obwohl sie von Mr Knightley gewarnt wird ist sie sich ihrer eigenen Realitatsfremdheit und emotionalen Ahnungslosigkeit nicht bewusst und verursacht dadurch Leiden und Schmerz 44 Die Ehestiftung von Emma Woodhouse spielt eine zentrale Rolle in der Geschichte Fur Emma ist es das grosste Vergnugen das es uberhaupt gibt 45 Die Heirat zwischen Miss Taylor und Mr Weston bucht sie als eigenen Erfolg worauf Mr Knightley sie in die Schranken weist Erfolg setzt ein Bemuhen voraus Sie hatten in der Tat ihre Zeit gut und klug verwendet wenn Sie sich in den vergangenen vier Jahren darum bemuht hatten diese Heirat zustande zu bringen Wenn aber wie ich eher vermute Ihr wie Sie es nennen Ehestiften allein darin bestand dass Sie sich eine Ehe vorstellten worin besteht dann Ihr Erfolg Sie haben richtig geraten und das ist alles was dazu zu sagen ist 46 Zu ihren Absichten eine Ehe fur Mr Elton zu stiften rat er ihr Laden Sie ihn zum Essen ein Emma und tischen Sie ihm das Beste auf was Sie an Fisch und Huhn haben aber lassen Sie ihn seine Ehefrau selbst aussuchen Glauben Sie mir ein Mann von sechs oder siebenundzwanzig kann das allein 47 Emma Woodhouse Engagement fur die betroffenen Frauen ist existentiell Zu Beginn des 19 Jahrhunderts konnten Frauen der Gentry entweder den Beruf einer Gouvernante einschlagen oder die Ehe wahlen die ihnen finanzielle Sicherheit gewahrte In der weiteren Figur der gutaussehenden begabten und sozial integrierten Jane Fairfax zeigt Jane Austen auf welch unbequemen Weg eine alleinstehende Frau in Austens Gesellschaft gehen muss 48 Wer feinen Humor liebt kommt bei Emma nicht zu kurz Oftmals kommt er auf Kosten von Mr Woodhouse daher wenn es zum Beispiel um Besuche auf seinem Anwesen geht darunter zahlten Mrs und Miss Bates und Mrs Goddard drei Damen die fur eine Einladung aus Hartfield so gut wie immer zu haben waren und die so oft abgeholt und wieder nach Hause gefahren wurden dass Mr Woodhouse es nicht mehr als Anstrengung weder fur James noch fur die Pferde betrachtete Ware es nur einmal im Jahr vorgekommen dann ware es eine Last gewesen 49 Eine andere Stelle kommentiert an der Person von Mrs Goddard die englischen Madchenpensionate zur Zeit Jane Austen nichts wo man jungen Damen gegen unverschamt viel Geld die Gesundheit austrieb und ihnen Flausen in den Kopf setzte sondern einem echten aufrechten altmodischen Madchenpensionat in dem ein vernunftiges Mass an Fertigkeiten fur einen vernunftigen Preis zu haben war und auf das man Madchen schickte damit sie aus dem Wege waren und damit sie sich nach Kraften ein klein wenig Wissen aneigneten ohne dass sie gleich Gefahr liefen als Wunderkinder zuruckzukommen 50 Die Subtilitat der Erzahlweise beschrankt sich in Emma nicht nur auf die Hauptperson Zur Person des Apothekers Mr Perry die in der Geschichte kein einziges Mal spricht und von der dauernd gesprochen wird sagt John Mullan Yet not a single word that he ever says is actually given us in the novel Of course not He is the echo to every person s existing prejudices no wonder he is so successful 51 Eine weitere Besonderheit von Emma ist die von Jane Austen verwendete Form und Technik Die subtile Kritik der Erzahlerin an der Protagonistin zeigt sich in der Verwendung der Erlebten Rede Die distanzierte Erzahlweise wird durch den Indikativ der dritten Person erreicht Die Geschichte lasst den Leser an den Gedanken und Uberlegungen einer privilegierten und intelligenten Frau teilhaben ohne dass der Lesende sich deren subjektiver Sicht unmittelbar bewusst wird Das maskierte Selbstgesprach entlarvt sich dem Lesenden dadurch erst nach und nach 52 Aspekte Bearbeiten Widmung Bearbeiten Zu Beginn des Buchs steht prominent auf eigener Seite die Widmung an den Prinzregenten und spateren Konig Georg IV To his Royal Highness the Prince Regent this work is by his Royal Highness s permission most respectfully dedicated by his Royal Highnesses s dutiful and obedient humble servant the Author Der Hintergrund der Widmung war der langere Aufenthalt von Jane Austen in London im Herbst 1815 als es um die Verhandlung und Uberwachung der Veroffentlichung von Emma ging Als ihr Bruder Henry wahrend des Aufenthalts schwer krank wurde wurde er wahrscheinlich von Matthew Baillie betreut der gleichzeitig einer der Arzte des Prinzregenten war Es wird vermutet dass uber diesen Kontakt eine Einladung an Jane Austen ausgesprochen wurde die Bibliothek des Prinzregenten in Carlton House zu besuchen Als Folge davon wurde sie vom Bibliothekar James Stanier Clarke ersucht ihr nachstes Werk dem Prinzregenten zu widmen 53 Jane Austens fruhere Briefe zeigen dass sie keine Bewunderung fur den Prinzregenten hegte So fragte sie bei dem Bibliothekar an ob die Widmung verpflichtend sei worauf Clarke dies verneinte Ihre Familie riet ihr allerdings den Wunsch des Prinzregenten als Befehl auszulegen und ihm Folge zu leisten Die beruhmte Widmung wird dahingehend interpretiert dass sie in ihrer Kurze beinahe einer Beleidigung gleichkommt Sie erwahnt einzig die Erlaubnis zur Widmung und enthalt keine Komplimente Dafur wird penetrant dreimal die Konigliche Hoheit aufgefuhrt 54 Anders ausgedruckt Feiner Spott ist ein Dorn der ein wenig des Duftes der Blume konserviert hat 55 Historischer Kontext Bearbeiten Seit Walter Scott bis weit ins 20 Jahrhundert wurden die Werke von Jane Austen als losgelost vom historischen Kontext interpretiert Man sah in den kleinformatigen Beschreibungen der Gentry in einem kleinen abgelegenen Dorf keinen Bezug zu zeitgenossischen Themen Ausgangslage bildete die Definition eines historischen Kontexts die nach der Anwesenheit von zeitgenossischen Themen und Ereignissen verlangte Als Marilyn Butler 1975 ihr Buch Jane Austen and the War of Idea veroffentlichte anderte sich das grundlegend Ihr Ansatz dass der historische Kontext sich auch auf zeitgenossische Diskussionen und Auseinandersetzungen beziehen kann und sich in den Werken von Jane Austen ausdruckt gab der einmaligen Unaufdringlichkeit der Werke von Jane Austen eine neue Dimension in der Interpretation Gerade die im 19 Jahrhundert intensiv gefuhrte Diskussion uber die Natur und Positionierung eines Individuums finden ihren Niederschlag im Thema von Emma wenn eine unabanderliche und immerwahrende Wahrheit die unabhangig vom Individuum existiert eine Anpassung der individuellen Anmassung und Selbstkonsequenz verlangt Liest man Emma auf diese Weise dann ist das Werk untrennbar mit dem Zeitgeist um 1800 verbunden und gleichzeitig zeitlose Literatur 56 An einer Stelle im zweiten Buch von Emma ist zu lesen A private dance without sitting down to supper was pronounced an infamous fraud upon the rights of men and women 57 Leser und Leserinnen des fruhen 19 Jahrhunderts wurden the rights of men and women als Redewendung und Bezug auf die Revolution Controversy verstanden haben eine Debatte die in England von 1789 bis 1795 als Folge der Franzosischen Revolution intensiv gefuhrt wurde Es erschienen bekannte Publikationen wie zum Beispiel Reflections on the Revolution in France von Edmund Burke Vindication of the Rights of Men und Vindication of the Rights of Woman von Mary Wollstonecraft und The Rights of Man von Tom Paine Sie fuhrten die Streitfrage an ob Menschenrechte hoher zu bewerten seien als die Einbettung eines Individuums in eine breitere soziale Gemeinschaft mit Verpflichtungen gegenuber Hoheren und Untergebenen Als Emma 1815 geschrieben wurde flammten diese Diskussionen im Zug der Napoleonischen Kriege neu auf Die Stelle im Buch ist typisch fur die verstreuten fluchtigen Hinweise auf Ereignisse und Konflikte jener Zeit 58 Emma wurde wahrend der Industriellen Revolution geschrieben die die soziale Kluft zwischen Arm und Reich verstarkte Das Thema wird in der Geschichte aufgegriffen und vielschichtig verarbeitet Im ersten Buch machen Emma und Harriet einen wohltatigen Besuch bei einer armen und kranken Familie von Highbury Von einer privilegierten Person wie Emma sie darstellt wird erwartet dass sie ihre soziale Verantwortung wahrnimmt und sich um die Benachteiligten kummert Im Gesprach zwischen Emma und Harriet dreht sich das Thema bald um die soziale Stellung einer alleinstehenden Frau die definiert ist uber ihren fehlenden Wohlstand it is poverty only which makes celibacy contemptible to a generous public 59 Deshalb sieht sie ihre Tatigkeit der Ehestiftung als soziales Engagement Es ist ihre Antwort auf die sozialen Missstande ihrer Zeit Die ganze Darstellung geschrieben als Erlebte Rede lasst den Lesenden mit einem unguten Gefuhl zuruck da ihm die Autorin gar keine andere Wahl lasst als die Sicht von Emma Das Bild der armen Familie und die Problematik der wirtschaftlichen Situation einer alleinstehenden Frau bleibt umso starker in Erinnerung 60 Auf vielfaltige Weise werden Referenzen aus der Zeit von Jane Austen gemacht Mr Woodhouse zieht Quadrille dem Whist vor und charakterisiert sich deshalb als veraltet Neben den Essgewohnheiten und der Kleidung werden literarische Referenzen vorgenommen die ruckfuhrend den Charakter beschreiben Zum Beispiel liest Mr Knightley William Cowper und manifestiert sich damit als man of worth Robert Martin liest den Pfarrer von Wakefield und wird damit als solider Zeitgenosse identifiziert der nicht jeder Mode nachrennt und Mrs Elton unpassende Erwahnung von John Gray zeigt ihre Dummheit auf 61 Scharaden und Ratsel Bearbeiten In Emma kommen Scharaden im doppelten Sinn vor Es gibt tatsachliche Wortspiele die in die Geschichte eingewoben sind und als Gesellschaftsspiel ausgeubt werden Ebenso nehmen die Scharaden in der Bedeutung einer Farce von Highbury eine Schlusselrolle ein bei denen der Lesende dazu aufgefordert ist sie zu entratseln 62 Scharaden als Wortspiele werden als eine spezifische Form der Kommunikation verstanden In ihrer Fremdheit sowohl bezuglich Syntax als auch Ausdrucksweise konnen sie fur den Ratselmacher als auch fur diejenigen die das Ratsel entschlusseln wollen eine Herausforderung werden und die Beteiligten zwingen vorhersehbare Gedankengange verandern zu mussen wenn sie das Ratsel losen wollen Zu schnell vorgebrachte Vermutungen von vermeintlichen Losungen fuhren manchmal zu entsetzlichen Irrtumern Die Losung eines Ratsels verlangt Flexibilitat und die Fahigkeit zur geistigen Transformation so dass ein tieferes Verstandnis moglich wird 63 Das neunte Kapitel des ersten Buches von Emma ist den Wortspielen und Ratseln gewidmet wie sie am Ende des 18 und zu Beginn des 19 Jahrhunderts sehr beliebt waren Ganze Bucher mit Sammlungen von Scharaden zum Teil von hohem literarischem Wert wurden in dieser Zeit veroffentlicht und Zeitungen druckten regelmassig Ratsel und eingegangene Losungen ab 64 Das private Sammeln von Scharaden war ebenfalls ein beliebter Zeitvertrieb wie es Harriet betreibt 65 Gleichzeitig wurde es auch als leichtes Vergnugen angesehen wie der ironische Satz In unserer literarischen Zeit sind solche Sammlungen im grossen Stil nichts Ungewohnliches 66 zum Ausdruck bringt Emma ist intelligent aber sie ist nicht in der Lage die verschiedenen Scharaden der Bewohner und Bewohnerinnen von Highbury zu entratseln Sie vermutet zu schnell und ist gefangen von ihren Vorstellungen und Vorurteilen Zu Beginn kann sie das Wortspiel von Mr Elton zwar auflosen da die Losung ihren Erwartungen entspricht aber daruber hinaus interpretiert sie seine Absichten falsch 67 In ihrem Werdegang wird sich dann Emma mehr und mehr bewusst wie nahe Irrtum und Treffsicherheit bei Scharaden im gesellschaftlichen Zusammenspiel beieinander liegen konnen Dies zeigt sich in ihrem Selbstgesprach uber das Fazit ihrer Anstrengungen Harriet und Mr Eliot zu verkuppeln Tausend qualende Gedanken wurden sich erneut einstellen Komplimente Scharaden und entsetzliche Irrtumer 68 Erst durch ihre Einsicht in ihre Fehler die Emma durch ihre Liebe fur Mr Knightley erfahrt erlangt sie einen hoheren Reifegrad und findet ihren Platz in der Gemeinschaft In diesem Sinn ist Emma die Darstellung einer Felix culpa einer glucklichen Schuld in der die Hauptperson durch die Gnade der Liebe Gluck und ein Einvernehmen mit der Gesellschaft erfahrt 69 Publikations und Rezeptionsgeschichte Bearbeiten nbsp ErstausgabeJohn Murray der renommierteste britische Verleger seiner Zeit brachte das Buch am 29 Dezember 1815 mit dem Druckdatum 1816 heraus und erwarb gleichzeitig die Rechte fur die folgenden und die Neuauflagen ihrer samtlichen Werke Emma war der letzte zu ihren Lebzeiten veroffentlichte Roman 1817 verstarb Jane Austen Northanger Abbey und Persuasion erschienen postum Das Buch widmete Jane Austen dem Prinzregenten und spateren Konig Georg IV der sie am 13 November 1815 zu einer Besichtigung seiner Bibliothek in Carlton House eingeladen hatte Murray brachte den Roman in drei einzelnen Banden heraus Die endgultige Bindung der ungeschnittenen Bucher besorgten wie damals ublich externe Buchbinder die das Buch nach Wunschen des Kaufers banden in Leder oder nur mit Lederrucken mit kostbarem Vorsatzpapier mit Goldpragungen mit Goldschnitt etc Jane Austen selbst schickte dem Prinzregenten schon vor der Veroffentlichung eine in rotes Maroquin Leder gebundene Ausgabe fur seine Bibliothek 70 Diese aufwendig gebundenen Erstausgaben von Emma erreichen heute auf dem Buchmarkt Preise bis zu 40 000 Dollar 71 Es folgten keine weiteren Nachdrucke erst 1833 erschien der Roman wieder im Verlag Richard Bentley in London Die amerikanische Erstausgabe wurde bereits 1816 in Philadelphia bei Mathew Carey publiziert Die Auflage dieser Ausgabe ist unbekannt es sind nur sehr wenige Exemplare nachgewiesen 72 Die erste sehr freie Ubersetzung ins Franzosische kam unter dem Titel La Nouvelle Emma ou Les Caracteres anglais du siecle in Paris im selben Jahr heraus gefolgt von einem Teilabdruck in Wien 1817 Die deutsche Erstausgabe allerdings in englischer Sprache brachte Bernhard Tauchnitz in seiner Leipziger Ausgabe der Werke Jane Austens ab 1864 heraus mit Emma 1877 als letztem Band 73 Im Marz 1816 erschien in der Quaterly Review anonym eine ausfuhrlich Rezension von Walter Scott in der er die Lebendigkeit und die Originalitat die Lebenstreue und Genauigkeit lobte die den Leser entzuckt 74 In Deutschland setzte die Rezeption der Romane Jane Austens im Vergleich zu Grossbritannien und einigen anderen Landern des Kontinents mit Verzogerungen ein Emma wurde zum ersten Mal 1939 von Charlotte von Klinkowstroem ubersetzt und erfuhr in leicht uberarbeiteter Fassung nach dem Krieg einige Neuauflagen 1964 erschien im Ostberliner Aufbau Verlag eine Ubersetzung von Horst Hockendorf der aber erst nach 12 Jahren eine kommentierte Neuauflage folgte Die eigentliche Rezeption des Romans in Deutschland begann erst mit der Ubersetzung von Austens Gesamtwerk durch Ursula und Christian Grawe mit Emma 1981 als letztem Band Ausloser fur einen wahren Jane Austen Boom war aber die 1995 Adaption von Pride und Prejudice in einem Mehrteiler der BBC Durch den internationalen Erfolg des Films richtete sich nicht nur in Grossbritannien sondern auch in Hollywood der Blick auf Jane Austen als erfolgreiche Lieferantin von Stoffen fur das Kino Bereits 1995 kam eine aktualisierte in die Vereinigten Staaten der Gegenwart versetzte Fassung des Emma Stoffs unter dem Titel Clueless Was sonst in die Kinos 1996 folgten ein US amerikanischer Kinofilm mit Gwyneth Paltrow in der Titelrolle und ein britischer Fernsehfilm mit Kate Beckinsale als Emma 2009 brachte die BBC eine Mini Serie mit Romola Garai als Emma heraus Die weltweite Verbreitung von Emma Verfilmungen insbesondere der Adaption von Douglas McGrath hatte eine Reihe von Ubersetzungen im asiatischen Raum zur Folge In der Folge des Films erschienen allein in China 13 Ubersetzungen Gillian Dow 75 listet nach einer ersten Ubersetzung von 1965 weitere 5 japanische Fassungen nach 1996 auf Mit einer Version der Manga Zeichnerin Yōko Hanabusa von 2011 zog Emma in die japanische Pop Kultur ein 76 Ausgaben BearbeitenOriginalausgaben Emma A Novel in Three Volumes By the Author of Pride and Prejudice Murray London 1816 Ersterscheinung 1815 The Cambridge Edition of the Works of Jane Austen General Editor Janet Todd 9 Bande Univ Press CambridgeEmma Ed by Richard Cronin and Dorothy McMillan Cambridge Univ Press 2005 ISBN 0 521 82437 0 Emma Penguin Classics London 2003 ISBN 0 14 143958 0 Deutsche Ubersetzungen Emma Aus dem Engl von Charlotte von Klinckowstroem Erstausgabe 1939 Mit Illustrationen von Hugh Thompson Insel Verlag Frankfurt 1979 ISBN 3 458 04962 2 Mehrere uberarbeitete Neuausgaben Emma Deutsch von Horst Hockendorf Erstausgabe 1964 2 Auflage mit einem Nachwort von Klaus Udo Szudra Aufbau Verlag Berlin Weimar 1976 DNB 770233368 Mehrere Neuauflagen und Nachdrucke in anderen Verlagen Emma Ubers von Ursula u Christian Grawe Erstausgabe 1981 Nachw u Anmerkungen von Christian Grawe Reclam Stuttgart 2016 ISBN 978 3 15 020404 7 Mehrere NeuauflagenEmma Ubers von Ilse Leisi mit einem Nachwort von Max Wildi Manesse Zurich 1981 ISBN 3 7175 1606 X Emma Ubers von Helene Henze Mit einem Nachw von Rudolf Suhnel Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main 1988 ISBN 3 596 22191 9 Emma Ubers von Angelika Beck Insel Verlag Leipzig 1997 ISBN 3 458 33669 9 Emma Neuubersetzung von Helga Schulz dtv Munchen 2012 ISBN 978 3 423 14162 8 Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie S Fischer Frankfurt am Main 2019 ISBN 978 3 10 397320 4 Horbuch Emma Read by Moria Fogarty 2 August 2010 Libri Vox Free download youtube Emma Audio CD Audiobook Gelesen von Marie Baumer Patmos ISBN 3 491 91201 6 6 CDs 439 Min Emma Audio CD Audiobook Ubers von Ursula und Christian Grawe Ungekurzte Ausgabe Gelesen von Eva Mattes Argon Verlag Berlin 2011 14 CDs ISBN 3 8398 1106 6 Adaptionen BearbeitenJane Austen Emma Graphic Novel von Nancy Butler Text Janet Lee Zeichnung Marvel Comics New York 2011 ISBN 978 0 7851 5686 4 Verfilmungen Bearbeiten1972 Emma sechsteilige Miniserie der BBC mit Doran Godwin Emma und John Carson Mr Knightley 1995 Clueless Was sonst eine Anlehnung an Austens Roman Kinofilm mit Alicia Silverstone als Cher Horowitz Emma 1996 Emma Kinofilm mit Gwyneth Paltrow Emma und Jeremy Northam Mr Knightley 1996 Emma Fernsehfilm mit Kate Beckinsale Emma Mark Strong Mr Knightley und Olivia Williams Jane Fairfax 2009 Emma vierteilige Miniserie der BBC mit Romola Garai Emma Jonny Lee Miller Mr Knightley Laura Pyper Jane Fairfax und Michael Gambon Mr Woodhouse 2020 Emma Filmkomodie von Autumn de Wilde mit Anya Taylor Joy Emma Johnny Flynn Mr Knightley Bill Nighy Mr Woodhouse und Mia Goth Harriet Smith Literatur BearbeitenAnnika Bautz The Reception of Jane Austen in Germany In Anthony Mandal Brian Southam Hrsg The Reception of Jane Austen in Europe Continuum London 2007 ISBN 978 0 8264 6932 8 S 93 116 Sue Birtwistle Susie Conclin The Making of Jane Austen s Emma Penguin books London 1996 ISBN 0 14 026141 9 John Dissinger Desire Emma in Love In Jane Austen s Emma A Casebook Oxford Univ Press Oxford 2007 ISBN 978 0 19 517531 8 S 169 181 Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 ISBN 978 1 107 44299 3 John Sutherland The Connell Guide to Jane Austen s Emma Ed by Jolyon Connell Connell Guides London 2012 ISBN 978 1 907776 13 7 Lionel Trilling Emma and the Legend of Jane Austen In Jane Austen s Emma A Casebook Oxford Univ Press Oxford 2007 ISBN 978 0 19 517531 8 S 83 100 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Emma Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien nbsp Wikisource Emma Quellen und Volltexte englisch John Mullan How Jane Austen s Emma changed the face of fiction In The Guardian 5 Dezember 2012 Rebecca Mead Without Austen no Eliot In The New Yorker 13 Januar 2013 Einzelnachweise Bearbeiten I am going to take a heroine whom no one but myself will much like J E Austen Leigh in A Memoir of Jane Austen Er war der Neffe von Jane Austen und hat sie als Kind noch gekannt Die Erinnerungen von Jane Austen wurden funfzig Jahre nach ihrem Tod geschrieben David M Shapard The Annotated Emma New York 2012 S xxiv Emma 1 1 1 Emma 1 16 289 Nach aktuellen Umrechnungen entspricht das etwa einer Summe zwischen 3 und 4 Millionen Pfund Siehe Robert D Hume Money in Jane Austen In Review of English Studies Nr 64 2013 S 189 310 Emma 1 10 177 179 Emma never thinks of herself if she can do good to others Emma 1 1 20 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 20 but since we have parted I can never remember Emma s omitting to do any thing I wished Emma 1 5 73 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 47 Upon my word Emma to hear you abusing the reason you have is almost enough to make me think so too Better be without sense than misapply it as you do Emma 1 8 132 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 78 fond of every body that he was used to and hating to part with them hating change of every kind Emma 1 1 7 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 14 Mr Woodhouse was rather agitated by such harsh reflections on his friend Perry to whom he had in fact though unconsciously been attributing many of his own feelings and expressions Emma 1 12 226 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 127 that she would not have him really suspect such a circumstance as her not being thought perfect by every body Emma 1 1 14 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 17 Emma 1 1 11 Mr Knightley in fact was one of the few people who could see faults in Emma Woodhouse and the only one who ever told her of them Emma 1 1 14 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 17 He was a tall gentleman like and very clever man Emma 1 11 196 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 111 Nothing wrong in him escaped her She was quick in feeling the little injuries to Isabella which Isabella never felt herself but hardly any degree of personal compliment could have made her regardless of that greatest fault of all in her eyes which he sometimes fell into the want of respectful forbearance towards her father Emma 1 11 197 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 112 Emma 1 11 194 195 Emma 2 8 156 Milizen waren lokale militarische Verbande ausserhalb der regularen Armee die wahrend der napoleonischen Kriege vor allem an der Sudkuste Englands stationiert waren very fit for a wife but not at all for a governess Emma 1 5 74 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 48 Emma 1 1 25 und 1 1 28 he was a very good looking young man height air address all were unexceptionable he looked quick and sensible Emma 2 5 82 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 221 Hum just the trifling silly fellow I took him for Emma 2 7 118 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 239 She was a very old lady almost past every thing but tea and quadrille She lived in a very small way and was considered with all the regard and respect which a harmless old lady under such untoward circumstances can excite Emma 1 3 36 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 29 She enjoyed a most uncommon degree of popularity for a woman neither young handsome rich nor married Miss Bates stood in the very worst predicament in the world for having much of the public favour and she had no intellectual superiority to make atonement to herself or frighten those who might hate her into outward respect Emma 1 3 36 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 29 The simplicity and cheerfulness of her nature her contented and grateful spirit were a recommendation to every body and a mine of felicity to herself Emma 1 3 37 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 29 and if I thought I should ever be like Miss Bates so silly so satisfied so smiling so prosing so undistinguishing and unfastidious and so apt to tell every thing relative to every body about me I would marry to morrow Emma 1 10 179 Emma 2 8 159 Emma 2 2 1 26 Emma 2 8 160 und 163 Why she did not like Jane Fairfax might be a difficult question to answer Mr Knightley had once told her it was because she saw in her the really accomplished young woman which she wanted to be thought herself Emma 2 2 28 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 193 Elton is a very good sort of man and a very respectable vicar of Highbury but not at all likely to make an imprudent match He knows the value of a good income as well as any body Elton may talk sentimentally but he will act rationally Emma 1 8 137 but you will do well to consider whether it is so or not and to regulate your behaviour accordingly I think your manners to him encouraging I speak as a friend Emma You had better look about you and ascertain what you do and what you mean to do Emma 1 13 236 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 132 the natural daughter of somebody Emma 1 3 40 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 31 Harriet certainly was not clever but she had a sweet docile grateful disposition was totally free from conceit and only desiring to be guided by any one she looked up to Emma 1 4 48 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 35 She would notice her she would improve her she would detach her from her bad acquaintance and introduce her into good society she would form her opinions and her manners It would be an interesting and certainly a very kind undertaking highly becoming her own situation in life her leisure and powers Emma 1 3 42 43 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 32 I think her the very worst sort of companion that Emma could possibly have She knows nothing herself and looks upon Emma as knowing every thing She is a flatterer in all her ways and so much the worse because undesigned Her ignorance is hourly flattery How can Emma imagine she has any thing to learn herself while Harriet is presenting such a delightful inferiority Hartfield will only put her out of conceit with all the other places she belongs to Emma 1 5 76 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 49 I never hear better sense from any one than Robert Martin He always speaks to the purpose open straightforward and very well judging Emma 1 8 123 Robert Martin s manners have sense sincerity and good humour to recommend them and his mind has more true gentility than Harriet Smith could understand Emma 1 8 136 It the letter of Robert Martin was short but expressed good sense warm attachment liberality propriety even delicacy of feeling Emma 1 7 103 What think a farmer and with all his sense and all his merit Mr Martin is nothing more a good match for my intimate friend Not regret her leaving Highbury for the sake of marrying a man whom I could never admit as an acquaintance of my own Emma 1 8 128 Emma 1 8 handsome clever and rich Emma 1 1 1 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 11 most affectionate indulgent Emma 1 1 2 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 11 the mildness of her temper Emma 1 1 2 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 11 Jan Wilm Erst Fehler machen eine Frau vollkommen In Neue Zurcher Zeitung 4 Januar 2020 the greatest amusement in the world Emma 1 1 17 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 19 Success supposes endeavour Your time has been properly and delicately spent if you have been endeavouring for the last four years to bring about this marriage But if which I rather imagine your making the match as you call it means only your planning it why do you talk of success you made a lucky guess and that is all that can be said Emma 1 1 18 19 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 19 20 Invite him to dinner Emma and help him to the best of the fish and the chicken but leave him to chuse his own wife Depend upon it a man of six or seven and twenty can take care of himself Emma 1 1 21 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 21 Jan Wilm Erst Fehler machen eine Frau vollkommen In Neue Zurcher Zeitung 4 Januar 2020 whom were Mrs and Miss Bates and Mrs Goddard three ladies almost always at the service of an invitation from Hartfield and who were fetched and carried home so often that Mr Woodhouse thought it no hardship for either James or the horses Had it taken place only once a year it would have been a grievance Emma 1 3 36 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 28 29 and where young ladies for enormous pay might be screwed out of health and into vanity but a real honest old fashioned Boarding school where a reasonable quantity of accomplishments were sold at a reasonable price and where girls might be sent to be out of the way and scramble themselves into a little education without any danger of coming back prodigies Emma 1 3 38 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 30 John Mullan How Jane Austen s Emma changed the face of fiction In The Guardian 5 Dezember 2012 John Mullan How Jane Austen s Emma changed the face of fiction In The Guardian 5 Dezember 2012 Jan Fergus Composition and publication In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 11 Jan Fergus Composition and publication In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 11 12 La fine raillerie est une epine qui a conserve un peu de parfum de la fleur Adolphe d Houdetot Dix Epines pour une fleur Paris 1853 S 83 Jonathan Sachs The historical context In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 44 45 Emma 2 11 221 Jonathan Sachs The historical context In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 36 37 David M Shapard The Annotated Emma New York 2012 S 447 Emma 1 10 180 Jonathan Sachs The historical context In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 37 38 Jonathan Sachs The historical context In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 48 Jillian Heydt Stevenson Games riddles and charades In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 151 Jillian Heydt Stevenson Games riddles and charades In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 150 Jillian Heydt Stevenson Games riddles and charades In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 152 153 Emma 1 9 145 In this age of literature such collections on a very grand scale are not uncommon Emma 1 9 145 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 85 Jillian Heydt Stevenson Games riddles and charades In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 155 157 A thousand vexatious thoughts would recur Compliments charades and horrible blunders Emma 2 14 255 Ubersetzung Jane Austen Emma Neu ubersetzt von Manfred Allie und Gabriele Kempf Allie Frankfurt 2019 S 310 Jillian Heydt Stevenson Games riddles and charades In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 150 Christian Grawe Nachwort In Jane Austen Emma Stuttgart 2016 S 584 Heritage Book Shop ABAA Tarzana Ca USA abgerufen am 18 August 2017 Janet Todd General Editor s Preface In Jane Austen Emma Cambridge Univ Press 2005 S XXVIII Paperback Revolution Jane Austen in Tauchnitz Editions abgerufen am 15 August 2017 Christian Grawe Nachwort In Jane Austen Emma Stuttgart 2016 S 585 Gillian Dow Translations In Peter Sabor Hrsg The Cambridge Companion to Emma Cambridge Univ Press Cambridge 2015 S 166 187 Emma Youko Hanabusa abgerufen am 4 September 2017 Romane von Jane Austen Verstand und Gefuhl Stolz und Vorurteil Die Abtei von Northanger Mansfield Park Emma Anne Elliot Normdaten Werk GND 4277660 0 lobid OGND AKS LCCN no2005107571 VIAF 178480306 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Emma Roman amp oldid 235839240