www.wikidata.de-de.nina.az
El Choclo 2 spanisch der Maiskolben heisst der erotisch zweideutige Titel dieses gleich nach La Cumparsita A media luz und Adios muchachos international meistgespielten Tangos source source El Choclo Habanera Rhythmus Das Orquesta de la Ciudad de Buenos Aires spielt diesen Tango in einem Arrangement das den Rhythmus der Habanera einer Vorlauferin des Tangos gut horbar macht 1 Die kunstlerisch gestaltete Titelseite der von Jose Luis Roncallo verfassten Klavierpartitur des Tango criollo El choclo der um 1903 von Angel Gregorio Villoldo komponiert worden ist El choclo ist das Meisterwerk Angel Villoldos eines beruhmten Komponisten der Alten Garde der Guardia Vieja Das ursprungliche Instrumentalstuck wurde am 3 November 1903 3 in Buenos Aires in dem eleganten Restaurant El Americano von Villoldos Freund dem Pianisten und Arrangeur Jose Luis Roncallo uraufgefuhrt 4 Jose Luis Roncallo hat auch die bekannte Klavierpartitur verfasst die wegen ihrer ins Auge fallende kunstlerisch gestalteten Titelseite in der Tangoliteratur immer wieder abgedruckt wird Mit dieser Urauffuhrung in einem von der Oberschicht besuchten Lokal begann die gesellschaftliche Akzeptanz des Tangos der bis dahin nur von der Unterschicht getanzt wurde Villoldo initiierte den Kulturtransfer des Tangos nach Europa Zusammen mit dem Ehepaar Alfredo Gobbi Anmerkung uruguayischer Violinist und Orchesterleiter unternahm Villoldo 1907 eine Reise nach Paris die insofern eine gewisse historische Bedeutung besitzt da er und die Gobbis damals den Tango zum erstenmal offentlich in Europa vorstellten Dieter Reichardt Tango Verweigerung und Trauer Kontexte und Texte S 74 75 Der argentinische Volksmund verlieh dem popularen Komponisten Angel Gregorio Villoldo wegen seiner Bedeutung fur die Entwicklung des gesungenen und getanzten Tangos den Ehrentitel El papa del tango criollo Vater des argentinischen Tangos 5 Erst vierzig Jahre spater dichtete der Tangopoet Enrique Santos Discepolo die Gesangsvariante 6 die sich in der hispanophonen Welt im tango de cancion im gesungenen Tango durchgesetzt hat Darin wird der Aufstieg des Tangos aus verruchten Kreisen wie Elendsvierteln und Rotlichtmilieu in die bourgeoise Welt der hoheren Schichten im Umweg uber die Metropole Paris metaphorisch geschildert 7 V01 Con este tango que es burlon y compadrito V02 Batio sus alas la ambicion de mi suburbio 8 V03 Con este tango nacio el tango y como un grito V04 Salio del sordido barrial buscando el cielo 9 V19 Carancanfunfa 10 se hizo al mar con tu bandera V20 Y en un perno mezclo a Paris con Puente Alsina 11 Mit diesem Tango der spottisch und aufschneiderisch ist Schlug der Ehrgeiz meiner Vorstadt mit seinen Flugeln Mit diesem Tango wurde der Tango geboren und wie ein Schrei Erhob er sich aus dem schmutzigen Elendsviertel und suchte den Himmel Ein geschickter Tangotanzer machte sich auf ubers Meer mit Deiner 12 FlaggeUnd mischte in einem Pernod Paris und Alsinabrucke Inhaltsverzeichnis 1 El choclo in Argentinien 1 1 Der Titel 1 2 Liedtexte 1 2 1 Text von Enrique Santos Discepolo 1947 1 2 2 Text von Juan Carlos Marambio Catan 1930 1 2 3 Text Villoldos 1903 1 3 Argentinische Aufnahmen 2 El choclo im Ausland 2 1 Deutschland 2 2 Italien 2 3 USA Kiss of Fire 2 3 1 Ruckubersetzung ins Spanische Beso s de fuego 3 Literatur 4 Weblinks 4 1 Partituren 4 2 Musikwissenschaftliches 4 3 Tanzbeispiele 4 4 Horbeispiele El choclo 4 4 1 Instrumental 4 4 2 Vokal 4 5 Horbeispiele Kiss of Fire 5 Einzelnachweise El choclo in Argentinien BearbeitenDer Titel Bearbeiten nbsp El puchero mit dem typischen Maiskolben nbsp Vers 20 Y en un perno mezclo a Paris con Puente Alsina Und in einem Pernod vermischte er Paris mit der Alsinabrucke Paris und Buenos Aires Uber den Ursprung des zweideutigen Titels berichtet die Tangoliteratur unterschiedliches Im ubertragenen Sinne ist el choclo der Maiskolben wegen seiner Form als Phallussymbol bekannt Zum andern ist er als Gemuse unverzichtbarer Bestandteil des volkstumlichen puchero rioplatense spanisch puchero bedeutet Eintopf Pott Steintopf auch Lebensunterhalt des rioplatensischen Eintopfgerichts Pa mi el choclo es lo mas rico del puchero Fur mich ist der Maiskolben das leckerste im Puchero 13 wobei die Vokabel puchero im ubertragenen Sinn zur Anspielung auf den taglichen Lebensunterhalt verwendet wird ganarse el puchero was dem Deutschen sich die Brotchen verdienen entsprache La palabra puchero se emplea para aludir a la comida necesaria para mantenerse Das Wort puchero wird verwendet um auf das zum Uberleben notwendige Essen anzuspielen Maria Moliner Diccionaro de uso del espanol 14 So war El choclo als Potboiler geplant mit dessen eingangiger Melodie und der Auffuhrung an einem exquisiten Ort Villoldo sich eine bessere Existenz und dauerhaft mit Maiskolben gefullte Pucheros versprach 15 Das ursprungliche Instrumentalstuck wurde am 3 November 1903 oder 1905 in dem eleganten Restaurant El Americano 6 Calle Cangallo heute calle Teniente General Juan Domingo Peron von dem Pianisten Kontrabassisten und Arrangeur Jose Luis Roncallo uraufgefuhrt Roncallo habia escrito la partitura original de El choclo Asimismo fue el que lo estreno el 3 de noviembre de 1903 en el Restaurante El Americano de Buenos Aires Roncallo hatte die Original Partitur von El choclo verfasst Gleichfalls war er es der El choclo am 3 November 1903 im Restaurant El Americano in Buenos Aires zum ersten Mal in der Offentlichkeit spielte Biografie uber Jose Luis Roncallo 16 Nach Aussage der Schwester des Komponisten Villoldo war El choclo der Spitzname eines bekannten blonden Zuhalters den man ihm wegen seiner Haarfarbe gegeben hatte Por que El choclo Irene Villoldo hermana del compositor se lo aclaro alguna vez al cantor Juan Carlos Marambio Catan He aqui sus palabras El choclo era en realidad un personaje malevo y fioca 17 que habia sentado sus reales en las inmediaciones de Junin y Lavalle a quien se le denominaba asi por el color de sus cabellos Warum El Choclo Irene Villoldo die Schwester des Komponisten erklarte es eines Tages dem Sanger Juan Carlos Marambio Catan Dies sind ihre Worte El choclo war in Wirklichkeit ein ubler Raufbold und Zuhalter der sein Revier in der Umgebung der Strassen Junin und Lavalle in Buenos Aires hatte Er wurde mit diesem Namen gerufen weil er blondes Haar hatte argentinische WebSite todotango com 18 Liedtexte Bearbeiten Im Verlauf der Tangoentwicklung bekam El choclo drei verschieden Texte unterlegt 19 Den ersten dichtete Villoldo selbst den letzten textete Enrique Santos Discepolo Konzipiert war dieser Tango mit seinem zweideutigen Titel zunachst nur als Tanz dessen erster Teil schneller wiederholter Noten noch etwas vom Rhythmus der Habanera durchschimmern lasst 20 Dieter Reichardt Tango Verweigerung und Trauer Kontexte und Texte S 74 Text von Enrique Santos Discepolo 1947 Bearbeiten Die Dichtung des Tangolyrikers Enrique Santos Discepoloaus dem Jahre 1947 ist die bekannteste und am meisten gesungene argentinische Textversion von El choclo Aus der Vielzahl der Textdichter erreichte Enrique Santos Discepolo Discepolin wie man ihn allgemein mit besorgter Zartlichkeit nannte die grosste Popularitat Insgesamt schrieb Discepolin 26 Tangos Dieter Reichardt Tango Verweigerung und Trauer Kontexte und Texte S 147 Hier Discepolos Textversion aus dem Jahre 1947 El choclo V01 Con este tango que es burlon y compadrito V02 Batio sus alas la ambicion de mi suburbio V03 Con este tango nacio el tango y como un grito V04 Salio del sordido barrial buscando el cielo V05 Conjuro extrano de un amor hecho cadencia V06 Que abrio caminos sin mas ley que la esperanza V07 Mezcla de rabia de dolor de fe de ausencia V08 Llorando en la inocencia de un ritmo jugueton V09 Por tu milagro de notas agoreras V10 Nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas V11 Luna de charcos canyengue en las caderas V12 Y un ansia fiera en la manera de querer V13 Al evocarte tango querido V14 Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo V15 Y oigo el rezongo de mi pasado V16 Hoy que no tengo mas a mi madre V17 Siento que llega en punta de pie para besarme V18 Cuando tu canto nace al son de un bandoneon V19 Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera V20 Y en un perno mezclo a Paris con Puente Alsina V21 Fuiste compadre del gavion y de la mina V22 Y hasta comadre del bacan y la pebeta V23 Por vos shusheta cana reo y mishiadura V24 Se hicieron voces al nacer con tu destino V25 Misa de faldas querosen tajo y cuchillo V26 Que ardio en los conventillos y ardio en mi corazon Mit diesem Tango der spottisch und aufschneiderisch ist Schlug der Ehrgeiz meiner Vorstadt mit seinen Flugeln Mit diesem Tango wurde der Tango geboren und wie ein Schrei Erhob er sich aus dem schmutzigen Elendsviertel und suchte den Himmel Zauber einer zu Rhythmus gewordenen Liebe der Wege eroffnete berechtigt nur durch Hoffnung Mischung aus Wut Schmerz Glaube und Entbehrung weinend in der Unschuld eines spielerischen Rhythmus Durch das Wunder deiner ahnungsvollen Noten wurden plotzlich die Liebchen und die Flittchen geboren der Mond in den Pfutzen der Schwung in den Huften und eine wilde Sehnsucht in der Art zu lieben In der Erinnerung geliebter Tango fuhle ich wie die Fliesen beim Schwof beben und ich hore das Grummeln meiner Vergangenheit Heute da ich meine Mutter nicht mehr habe fuhle ich wie sie auf Zehenspitzen geschlichen kommt um mich zu kussen wenn dein Lied auflebt beim Klang des Bandoneon Ein geschickter Tangotanzer machte sich auf ubers Meer mit Deiner Flaggeund mischte in einem Pernod Paris und Alsinabrucke Du warst Kumpel des Verfuhrers und der Geliebten und sogar Kupplerin des reichen Mannes und des jungen Madchens Durch dich wurden Dandy Polizist Ganove und Elend zu Stimmen die mit deinem Schicksal geboren wurden Eine Messe aus Rocken Petroleum Schnitt und Messer die in den Mietskasernen und in meinem Herzen entbrannte 21 22 Text von Juan Carlos Marambio Catan 1930 Bearbeiten Angel Vargas singt 1941 die Fassung von Juan Carlos Marambio Catan 23 Vieja milonga Que en mi horas de tristeza Traes a mi mente Tu recuerdo carinoso Y encadenandome a tus notas Dulcemente Siento que el alma Se me encoje poco a poco Hoy que los anos Han blanqueado ya mis sienes Tango querido Viejo tango que me embarga Con la cadencia De su musica sentida Recuerdo aquella epoca Tan linda que se fue 24 Text Villoldos 1903 Bearbeiten De un grano nace la planta Que mas tarde nos da el choclo Por eso de la garganta Dijo que estaba bichoco Y yo como no soy otro Mas que un tanguero de fama Murmuro con alborozo Esta muy de la banana 25 Argentinische Aufnahmen Bearbeiten 1929 Orquesta tipica Victor 1947 Libertad Lamarque im Film Gran Casino 26 1947 Orquesta tipica Ricardo Tanturi Sanger Alberto Castillo 1948 Orquesta tipica Francisco Canaro Sanger Alberto Arenas 27 1949 Tita Merello im Film La historia del tango 28 El choclo im Ausland BearbeitenDeutschland Bearbeiten Nach Deutschland kam das Instrumental Musikstuck bereits vor dem Ersten Weltkrieg Hier spielte es der rumanische Kapellmeister des Berliner Orchesters Palais de danse Giorgi Vintilescu im Jahre 1912 wie es das Grammophon Schallplatten Etikett Label 2 940829 zeigt 29 Milva singt eine deutsche Textfassung Das sind die Manner mit den graumelierten Schlafen 30 Italien Bearbeiten Milva sing eine italienische Textfassung All Osteria 31 USA Kiss of Fire Bearbeiten Im Jahre 1952 gaben die US Amerikaner Lester Allen und Robert Hill dem Tango El choclo ein neues Gewand Flamenco Anklang und ein inhaltlich vollig anderer englischer Text Sie gaben ihn im Einverstandnis mit Louis Armstrong unter Missachtung der Autorenrechte als nordamerikanischen Tango aus 32 und nannten ihn Kiss of Fire Durch Einspruch argentinischer Copy Right Wachter wurde das Plagiat publik Die US Amerikaner erganzten daraufhin das Schallplattenlabel Kiss of Fire mit El choclo in Klammern 33 Vokalisten waren im Jahre 1952 der Trompetist Louis Armstrong begleitet von seinem Orchester 34 35 und Georgia Gibbs 36 und Toni Arden Kiss of Fire platzierte sich 1952 auf Nr 1 in den US amerikanischen Billboard Charts 37 Hier die englischen lyrics von Kiss of Fire I touch your lips and all at once the sparks go flying Those devil lips that know so well the art of lying And though I see the danger still the flames grow higher I know I must surrender to your kiss of fire Just like a torch you set the soul within me burning I must go on along the road of no returning And though it burns me and it turns me into ashes My whole world crashes without your kiss of fire I can t resist you what good is there in trying What good is there denying you re all that I desire Since first I kissed you my heart was yours completely If I m a slave then it s a slave I want to be Don t pity me don t pity me Give me your lips the lips you only let me borrow Love me tonight and let the devil take tomorrow I know that I must have your kiss although it dooms me Though it consumes me The kiss of fire Ruckubersetzung ins Spanische Beso s de fuego Bearbeiten Der Komponist und Arrangeur Mario Jesus Baez schuf wiederum eine spanischsprachige Version von Kiss of Fire Aus dem als Kiss of Fire verkleideten plagiierten Musikstuck El choclo wurde nun Beso s de fuego 38 Connie Francis singt Beso s de fuego in einer Tango Version und die puerto ricanische Sangerin Carmen Delia Dipini singt Beso s de fuego in einem rhythmisch abgewandelten Stil in einer Bolero Variante 39 40 Literatur BearbeitenHector Angel Benedetti Las mejores letras de tango Antologia de doscientas cincuenta letras de tango cada una con su historia Planeta Madrid 2012 ISBN 978 987 580 514 9 Francisco Garcia Jimenez Asi nacieron los tangos Comentarios de Pedro Ochoa Verlag Corregidor Buenos Aires 2018 ISBN 978 950 05 3160 3 Oscar del Priore Irene Amuchastegui Cien tangos fundamentales 2 Auflage Verlag Aguilar Buenos Aires 2008 ISBN 978 987 04 1123 9 S 26 29 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Dieter Reichardt Tango Verweigerung und Trauer Kontexte und Texte Suhrkamp Frankfurt am Main 1984 ISBN 3 518 37587 3 Weblinks BearbeitenPartituren Bearbeiten Partition des Tangos El choclo auf Todotango com Piano Sheet music El choclo Kiss of Fire auf YouTubeMusikwissenschaftliches Bearbeiten Estilos de tango Tangostile Am Klavier erlautert der argentinische Pianist und Musikologe Mario Marzan sehr anschaulich die Entstehung und Evolution der Tango Rhythmen Tanzbeispiele Bearbeiten Ozgur Demir amp Marina Marques auf YouTube Professionelle Tangueros tanzen El choclo Es spielt das Tango Harmony Orchestra Budapest Horbeispiele El choclo Bearbeiten Instrumental Bearbeiten Orquesta Tipica Victor El Choclo auf YouTube instrumental 1929 Orquesta tipica Carlos di Sarli El choclo auf YouTube instrumental 1954Vokal Bearbeiten Libertad Lamarque singt den Liedtext Discepolos auf YouTube Szene aus dem Film Gran Casino von Luis Bunuel 1947 Alberto Castillo singt den Liedtext Discepolos auf YouTube 1947 Orquesta tipica Ricardo Tanturi Alberto Arenas singt den Liedtext Discepolos auf YouTube 1948 Orquesta tipica Francisco Canaro Tita Merello singt den Liedtext Discepolos auf YouTube Filmausschnitt La historia del tango 1949 Orquesta tipica Anibal Troilo Sanger Raul Beron auf YouTube 1952 Charlo y su orquesta tipica auf YouTube 1952Horbeispiele Kiss of Fire Bearbeiten Louis Armstrong Kiss of Fire mit Liedtext auf YouTubeEinzelnachweise Bearbeiten Von der Habanera zum Tango El Choclo Mariano Marzan auf YouTube Etymon ist das Quechua Wort choccllo Diccionario etimologico espanol en linea choclo La palabra choclo viene del quechua choccllo Andere Quellen nennen als Datum den 3 November 1905 Biografie uber Jose Luis Roncallo in spanischer Sprache auf Todotango com Dieter Reichardt Tango Verweigerung und Trauer Kontexte und Texte Suhrkamp Frankfurt am Main 1984 ISBN 3 518 37587 3 Textversion Discepolos El choclo II auf hermanotango com Erlauterung des Liedtextes Discepolos auf YouTube in spanischer Sprache mit spanischen Untertiteln Vers 02 batio sus alas la ambicion de mi suburbio statt Se ato dos alas la ambicion de mi suburbio In Tangotext Anthologien und auf einschlagigen Tango Lyrics Webseiten heisst es in Vers 02 Se ato dos alas la ambicion de mi suburbio Band sich der Ehrgeiz meiner Vorstadt zwei Flugel um Genauso singen Raul Beron und Charlo in den Aufnahmen aus dem Jahre 1952 Dagegen singen die Vokalisten Libertad Lamarque 1947 Alberto Castillo 1948 und Tita Merello 1949 in den unter Weblinks zitierten Aufnahmen batio sus alas la ambicion de mi suburbio Schlug der Ehrgeiz meiner Vorstadt mit seinen Flugeln Filmausschnitt La historia del tango 1949 ab 0 00 53 auf YouTube Tita Merello singt den Liedtext Discepolos Das Lunfardo Wort Carancanfunfa bezeichnet in der Sprache der Vorstadter den mit Bruchen cortes getanzten Tango und den geschickten Tangotanzer der diesen Stil beherrscht Geschichte des Tangos Worterbuch des Lunfardo Puente Alsina heisst eine Brucke uber den Rio Riachuelo in Buenos Aires Apostrophe an den personfizierten Tango Eine Aussage Villoldos nach einem Artikel auf todotango com Maria Moliner Diccionaro de uso del espanol 3 Ausgabe Verlag Gredos 2007 ISBN 978 84 249 2886 5 EL choclo The ear of corn 1903 Biografie uber Jose Luis Roncallo in spanischer Sprache auf Todotango com Das Substantiv fioca ist durch Silbenverdrehung des Lunfardismus cafiolo Zuhalter entstanden Es handelt sich um eine Vesre Form Spanisch El choclo y su curiosa adaptacion en ingles und englische Ubersetzung El Choclo I II III auf hermanotango com ar Estilos de tango Tangostile Am Klavier erlautert der argentinische Pianist und Musikologe Mario Marzan sehr anschaulich die Entstehung und Evolution der Tango Rhythmen Quelle Tango in Salzburg Ubersetzung an einigen Stellen abgeandert Gesangbeispiel Tita Merello auf YouTube Angel D Agostino Angel Vargas El Choclo 1941 Label RCA 13 11 1941 El Choclo II El Choclo I auf hermanotango com ar Filmausschnitt Gran Casino 1947 auf YouTube Libertad Lamarque singt den Liedtext Discepolos Label Odeon 15 01 1948 Es singt Alberto Arenas auf YouTube Liedtext von Enrique Santos Discepolo Der erste Vers lautet Con este tango que es burlon y compadrito Mit diesem Tango der spottisch und angeberisch ist Filmausschnitt La historia del tango 1949 ab 0 00 53 auf YouTube Tita Merello singt den Liedtext Discepolos Grammophon Schallplattenetikett Label 2 940829 Milva Das sind die Manner mit den graumelierten Schlafen In YouTube Abgerufen am 27 August 2021 Milva All osteria auf YouTube Con la musica de El choclo orquestaron Besos de fuego Artikel in der venezolanischen Tageszeitung El Clarin 24 Mai 2016 Schellackplatte mit erweitertem Eintrag Brunswick Label 04956 Louis Armstrong Kiss of Fire auf YouTube Schellackplatte Brunswick Label 04956 Kiss of Fire 1952 auf YouTube Billboard 1952 in der Google Buchsuche Martin Flores Araujo Con la musica de El choclo orquestaron Besos de fuego In El Clarin 24 Mai 2016 spanisch elclarinweb com Connie Francis Beso de fuego Tango Version auf YouTube Carmen Delia Dipini Besos de fuego in Bolero Version auf YouTube Abgerufen von https de wikipedia org w index php title El Choclo amp oldid 234254282