www.wikidata.de-de.nina.az
Die Aspern Schriften ist ein Roman von Henry James Er handelt von der vergeblichen Jagd nach der privaten Hinterlassenschaft eines beruhmten Schriftstellers Der Schauplatz ist Venedig Der Palazzo Soranzo Cappello in VenedigDie englischsprachige Originalausgabe wurde unter dem Titel The Aspern Papers erstmals von Marz bis Mai 1888 in der Zeitschrift Atlantic Monthly veroffentlicht die New Yorker Gesamtausgabe der Werke James erschien in den Jahren 1907 bis 1918 und basiert auf Revisionen die der Schriftsteller in den Jahren 1906 bis 1910 vornahm Unter anderem anderte er damals den Namen einer der Hauptpersonen der Aspern Schriften von Tita in Tina Ubersetzungen ins Deutsche sind unter den Titeln Asperns Nachlass und Die Aspern Schriften erschienen Der Roman wurde auch fur die Buhne adaptiert und mehrmals verfilmt Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Komposition 3 Reale Vorbilder der Hauptfiguren 4 Schauplatz 5 Literarische Anspielungen und die Rolle der erwahnten Kunstwerke 6 Rezeption 7 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenEin namen alters und gesichtsloser Ich Erzahler Amerikaner Literaturwissenschaftler und Herausgeber ist gegen Ende des 19 Jahrhunderts zusammen mit seinem Partner John Cumnor auf der Suche nach Lebenszeugnissen des romantischen Dichters Jeffrey Aspern dessen Werke die beiden bereits herausgegeben haben Aspern dem sie ungefahr den Rang Shakespeares zusprechen war um 1820 aktiv ist jung verstorben und muss sich einst ungewohnlicher Erfolge bei vielen Frauen erfreut bzw grosse Muhe gehabt haben sich diesen gegebenenfalls unter Wahrung der Hoflichkeitsformen zu entziehen Der Ich Erzahler fuhlt sich bei der Lekture der Briefwechsel die ihm schon in die Hande geraten sind an Orpheus unter den Manaden erinnert Ruckblickend ist er hochst erstaunt nicht fruher erfahren zu haben dass gerade eine besonders wichtige der Musen die ihre Spuren in Asperns literarischer Produktion hinterlassen haben noch am Leben ist Juliana Bordereau die sich zusammen mit einer Nichte oder Grossnichte in Venedig niedergelassen hat und dort schon seit etlichen Jahren ein sehr zuruckgezogenes Leben fuhrt Henry James macht sich und dem Leser das Vergnugen in einer Art Kammerspiel in neun Kapiteln vorzufuhren wie der Held der in seiner Verehrung fur Aspern durchaus auch bereit ist sehr unlautere Methoden anzuwenden um an die Briefe und anderen Papiere zu gelangen die die alte Dame seiner Vermutung nach noch besitzt grandios scheitert Briefliche Anfragen Cumnors der sich derzeit in London aufhalt haben nur zu einer schroffen Ablehnung gefuhrt die von der Hand der Nichte in wenigen Zeilen niedergeschrieben wurde Doch selbst diese Ablehnung bestarkt den Ich Erzahler noch in seiner Annahme es mussten noch Dokumente aus der Zeit der Beziehung zwischen Juliana und Aspern vorhanden sein Denn so argumentiert er seiner mutterlichen amerikanischen Freundin Mrs Prest gegenuber wenn dem nicht so ware so hatte die Dame nicht die vertrauliche Formulierung Mr Aspern in ihrem Brief verwendet Mrs Prest die bereits seit einigen Jahren in Venedig lebt und dort Gutes tut speziell in den Kreisen ihrer Landsleute hat einmal im Haus der Bordereaus vorgesprochen wurde aber von der Nichte Miss Tina kurz abgefertigt Immerhin kennt sie aber den Palazzo in dem die beiden Damen ihr zuruckgezogenes Leben fuhren und hat dem Ich Erzahler auch einen Vorschlag gemacht wie ein Kontakt herzustellen sei Er soll sich in dem weitlaufigen Gebaude einmieten und so schliesslich das Vertrauen der Damen gewinnen Zu Beginn der Erzahlung etwa Anfang Mai ist sie auch mit ihrem Schutzling in ihrer Gondel in die Nahe des Palazzos gefahren und noch in der Gondel offenbart sich dieser Ich kann nur an meine Beute gelangen wenn ich ihr Misstrauen zerstreue und ich kann ihr Misstrauen nur dadurch zerstreuen dass ich geschickte Kunstgriffe anwende Scheinheiligkeit Doppelzungigkeit sind meine einzige Chance Es tut mir leid aber es gibt keine Niedertrachtigkeit die ich nicht um Jeffrey Asperns willen begehen wurde 1 Er hat sich bereits Visitenkarten mit einem falschen Namen zugelegt und ist bereit der Nichte der alten Dame den Hof zu machen was Mrs Prest mit den Worten kommentiert er solle lieber abwarten bis er diese Nichte zu Gesicht bekomme Als der Ich Erzahler den Palazzo betrachtet kommt ihm die entscheidende Idee Anders als die meisten anderen Gebaude Venedigs besitzt die Wohnstatt der beiden Damen einen Garten Dieser Garten muss als Vorwand fur sein Mietgesuch herhalten mit dem er den Damen Bordereau ins Haus fallt Dies geschieht im zweiten Kapitel Der Ich Erzahler wird von dem Dienstmadchen Olimpia eingelassen dem er einige Zeilen in italienischer Sprache an ihre Herrschaften in die Hand druckt in denen er um eine kurze Unterredung bittet Tatsachlich kommt ihm Miss Tina in den grossen Durchgangssaal im ersten Stock des Palazzos entgegen Ihr Gesicht war nicht jung aber es wirkte offen es hatte keine Frische war aber klar Sie hatte grosse Augen die nicht glanzten uppiges Haar das nicht frisiert war und lange feingliedrige Hande die moglicherweise nicht sauber waren Fast krampfartig rang sie diese langen Glieder 2 Miss Tina behandelt den Besucher als habe er die Macht ihr den geliebten wenn auch vernachlassigten Garten wegzunehmen Der Ich Erzahler verspricht aber als Haus und Gartengenosse moglichst wenig zu storen und uberdies ein Meer von Blumen pflanzen zu lassen Auch meint er nachdem Miss Tina die sehr begrenzten finanziellen Mittel erwahnt hat die ihrer Tante und ihr zur Verfugung stehen und die uber einen Anwalt aus Amerika uberwiesen werden der Verzicht auf eine solche Vermietung sei doch wirtschaftlich hochst unklug Ich erkannte sofort dass noch nie jemand in einer solchen Weise mit der guten Dame gesprochen hatte mit einer humorvollen Entschlossenheit die Mitgefuhl nicht ausschloss die vielmehr darauf gegrundet war Sie hatte mir ohne weiteres sagen konnen dass sie mein Mitgefuhl als unverschamt empfande doch glucklicherweise kam ihr das nicht in den Sinn Ich verliess sie in dem Einvernehmen dass sie die Frage ihrer Tante unterbreiten wollte 3 Mrs Prest versetzt ihm einen Dampfer als er daruber triumphiert Sie bilden sich ein Sie hatten innerhalb von funf Minuten einen so tiefen Eindruck auf die Frau gemacht Wenn Sie tatsachlich dort Einlass finden werden Sie es sich als Sieg anrechnen 4 Der Ich Erzahler rechnet sich dies tatsachlich als Erfolg an fugt aber hinzu dies gelte nur fur den Herausgeber des Werkes nicht fur den Mann fur den personliche Eroberungen nicht zu seinen Gepflogenheiten gehorten 5 Am nachsten Tag macht er Juliana Bordereau seine Aufwartung und ist sehr aufgeregt weil er immer noch die Aura des von ihm vergotterten Dichters um die etwa Hundertjahrige zu verspuren glaubt Im dritten Kapitel spricht diese zum ersten Mal und uberrascht ihren Besucher mit ihrer Sachlichkeit und ihrem Verhandlungsgeschick Sie vermietet ihm einige Raumlichkeiten im Palazzo zum Zwanzigfachen des ublichen Preises auf drei Monate ohne dass er die Zimmer uberhaupt gesehen hat und er muss versprechen das Geld in Gold am nachsten Tag bereits abzuliefern Einen Handschlag um dieses Geschaft abzuschliessen verweigert sie ihm Er wird die alte Dame uberhaupt nie beruhren durfen was ihm wichtig ware da sie ja einst Aspern beruhrt hat Aber das Ausserste was sie viele Wochen spater gestatten wird wird sein dass er ihren Rollstuhl durch den Saal schiebt Miss Tina zeigt ihm immerhin ehe er das Haus verlasst die verwahrlosten Raume im zweiten Stock in denen er wohnen wird und erklart ihm dass die hohen Mieteinnahmen fur sie Tina bestimmt seien da die Tante mit ihrem baldigen Ableben rechne Bis zu Mrs Prests Abreise in die Sommerfrische es ist mittlerweile Mitte Juni hat der Erzahler wie er zu Beginn des vierten Kapitels erwahnt noch keinerlei Fortschritte im Verhaltnis zu den beiden Damen Bordereau erzielt Dennoch ist er nicht unzufrieden Ich sah voraus dass ich einen Sommer vor mir hatte der ganz meinem Literatenherzen entsprach und mein Sinn fur das Spiel mit meinen Moglichkeiten war trotz allem sehr viel ausgepragter als mein Sinn dafur dass man mit mir spielen konnte 6 Er geniesst das Leben im sommerlichen Venedig in dem Gefuhl den Genius Asperns heraufbeschworen zu haben und sich mit den Kunstlergenerationen verbunden zu haben die in der Vergangenheit fur Schonheit gesorgt haben Auch der Garten den so zu lieben er behauptet hat entwickelt sich als der Hochsommer herannaht endlich so wie er soll Mit Lilien wurde ich gegen die alten Damen ansturmen mit Rosen wurde ich ihre Festung bombardieren 7 Er verbringt viel Zeit damit sich die Schicksale der jungen Juliana Bordereau auszumalen und uber Aspern zu sinnieren der zwar intensive Beziehungen zu Europa gepflegt habe aber letztlich doch als einer der ersten amerikanischen Schriftsteller zu gelten habe Seine Hochschatzung Asperns beruhe darauf dass er zu einer Zeit als unser Herkunftsland nackt roh und provinziell war Mittel und Wege gefunden hatte zu leben und zu schreiben wie einer der Ersten frei und grosszugig und vollig unerschrocken zu sein alles zu empfinden zu verstehen und zum Ausdruck zu bringen 8 Es wird sehr heiss Im Palazzo ist es abends kaum auszuhalten zumal man keine Lampe anzunden kann ohne Scharen von Insekten anzulocken Der Ich Erzahler gewohnt sich an seine Abende auf dem Markusplatz im Cafe Florian zu verbringen Mitte Juli kommt er so wird zu Beginn des funften Kapitels berichtet ausnahmsweise einmal fruher nach Hause als sonst und trifft die arme Miss Tina wie er die Nichte meistens nennt im Garten an Seit Wochen hat er beide Damen tagtaglich mit grossen Blumenstraussen beschenkt Nun erklart er der Nichte dass diese Blumen nicht nur fur die alte Tante bestimmt waren bleibt bis nach Mitternacht mit ihr im Garten und fragt sie aus wird aber seinerseits auch von Miss Tina befragt Als er schliesslich damit herauskommt dass er an Material uber Aspern interessiert ist verlasst sie ihn mit einem Schreckensruf und lasst sich die nachsten vierzehn Tage nicht mehr sehen Der Ich Erzahler dessen Geduld allmahlich uberstrapaziert ist stellt nach einigen Tagen die Blumengrusse fur die beiden Damen ein nbsp Piazza San Marco und Caffe FlorianDies hat zur Folge dass die Nichte ihm bei der nachsten Begegnung zu Beginn des sechsten Kapitels ausrichtet ihre Tante erwarte seinen Besuch Diese bedankt sich jetzt nachdem die Sendungen abgebrochen sind erstmals fur die Blumen und erreicht dass der Ich Erzahler verspricht sie ab sofort wieder mit Blumen zu beschenken Ausserdem schlagt sie ihm vor Miss Tina auf Ausfluge durch Venedig mitzunehmen Einige Tage spater fahrt er tatsachlich mit Miss Tina in seiner Gondel durch Venedig Auf der Piazza San Marco erklart ihm diese dann dass ihre Tante befurchtet er konne fortgehen Dadurch kommt das Gesprach wieder auf die Grunde die er hat in Venedig und in dem alten Palazzo zu bleiben Er spricht Miss Tina gegenuber die Befurchtung aus dass ihre Tante die Dokumente die ihm so wichtig sind vor ihrem Tod vernichten konnte und erhalt von ihr das Versprechen sie werde tun was sie konne um ihm zu helfen In seiner Ungeduld und Unruhe lasst er sich einige Tage spater am Anfang des siebten Kapitels bei den beiden Damen melden und trifft Juliana Bordereau die sonst ihre Wohnraume nie verlasst an einem Fenster des Saales an Sie beginnt das Gesprach mit der Frage ob er seine Zimmer fur weitere sechs Monate mieten mochte Wie jedes Mal wenn sich die einstige Freundin des vergotterten Dichters so materialistisch zeigt ist der Ich Erzahler unangenehm beruhrt Diesmal mochte sie auch wissen weshalb er nicht uber die finanziellen Mittel verfugt den Mietvertrag zu den bisherigen Konditionen zu verlangern und fragt nach warum sich die Bucher die er schreibe so schlecht verkauften Es kommt zu einem anspielungsreichen Wortwechsel uber die Art seiner Schriften und sein Herumstobern im Vergangenen Nach hartnackigen Verhandlungen um einen weiteren Mietvertrag lasst die raffinierte alte Hexe 9 den Ich Erzahler ein Jugendportrat Asperns unter dem Vorwand sie wolle es verkaufen sehen und erklart ihr Vater habe es einst gemalt Der Erzahler tut so als komme ihm das abgebildete Gesicht bekannt vor als konne er sich aber nicht an den Namen erinnern Doch auch dieser Trick verfangt nicht Juliana Bordereau spricht den Namen ihres mutmasslichen einstigen Geliebten nicht aus Der Ich Erzahler erklart schliesslich er wurde das Bild gerne selbst kaufen woraufhin sie zunachst grob antwortet und dann unverhofft das Gesprach auf Miss Tina bringt die kurz darauf den Saal betritt und sich beklagt dass ihre Tante sich uberanstrenge Der Ich Erzahler darf die alte Dame in ihren Salon schieben und sieht sich dort neugierig um In dem schabigen Ambiente zieht ein Empire Sekretar seine Blicke auf sich Juliana Bordereau nennt ehe sie den Erzahler verabschiedet einen exorbitant hohen Preis fur das Bildnis Asperns das sie verkaufen will Wenige Stunden spater zu Beginn des achten Kapitels erscheint Miss Tina verstort in den Raumlichkeiten des Erzahlers Sie habe nach einem Arzt geschickt weil ihre Tante einen Schwacheanfall erlitten habe das Dienstmadchen verfolge diesen aber offenbar durch halb Venedig Der Ich Erzahler schickt daraufhin auch seinen Diener los um einen Arzt zu holen und eilt mit Miss Tina zu der alten Dame Wieder sieht er sich in deren Raumlichkeiten um und stellt Mutmassungen an wo sich die Hinterlassenschaften Asperns befinden konnten Da der Arzt der nun eintrifft mit seiner Anwesenheit nicht einverstanden zu sein scheint geht er hinaus in den Garten erklart aber er werde spater wiederkommen und nachfragen wie es Juliana Bordereau gehe Spater trifft er Miss Tina im Saal und erfahrt dass es der Tante wieder besser geht dass der Arzt aber noch einmal nachsehen kommen will Wieder bedrangt er Miss Tina mit Fragen nach den Dokumenten Schliesslich deckt er seine wahre Identitat auf Der Arzt unterbricht die Szene der Ich Erzahler verlasst das Haus und tritt einen Gang durch Venedig an wieder mit der Ankundigung spater noch einmal zu erscheinen und nachzufragen Doch als er nachts zuruckkehrt scheint alles zu schlafen Der Ich Erzahler betritt die Raumlichkeiten und betrachtet den Sekretar Er mochte gerade versuchen diesen zu offnen weil er auf den Gedanken gekommen ist Miss Tina konne das Mobel fur ihn aufgeschlossen haben als er von Juliana Bordereau uberrascht wird die aus ihrem Bett aufgestanden ist nun zum ersten Mal ihre sonst mit einem Schirm oder Schleier beschutzten Augen sehen lasst und ihn als Schurken bezeichnet ehe sie ohnmachtig in die Arme ihrer Nichte fallt nbsp Reiterstandbild des Bartolomeo ColleoniAm nachsten Morgen und mit Beginn des letzten Kapitels es ist mittlerweile Herbst geworden verlasst der Ich Erzahler Venedig und begibt sich auf eine kleine Reise kundigt aber seine baldige Ruckkehr an Anders als vermutet ist die alte Dame nachts nicht ihrem Schock erlegen Der Erzahler besucht Treviso Bassano und Castelfranco ohne von den dortigen Sehenswurdigkeiten etwas wahrzunehmen Als er von der Reise zuruckkehrt erfahrt er von seinem Diener dass Juliana Bordereau mittlerweile gestorben und begraben ist Nun hat er Gewissensbisse dass er der weltfremden Miss Tina keinen Beistand geleistet hat und sucht sie unverzuglich auf Sie hatte immer schon so ausgesehen als sei sie in Trauer Darum sah sie in ihrem jetzigen Kleid nicht anders aus als sonst 10 konstatiert er stellt allerdings wenig spater fest dass sie gar nicht mehr so reizlos aussehe Miss Tina erklart schliesslich sie habe tatsachlich die Dokumente nach denen er trachtet gefunden habe aber ihrer Tante versprechen mussen sie niemanden sehen zu lassen bzw eigentlich sogar sie zu vernichten Umstandlich versucht sie ihm klarzumachen dass die Situation eine andere ware wenn er kein Fremder sondern ein Verwandter ware Als dem Ich Erzahler aufgeht dass sie ihm damit einen Heiratsantrag macht verlasst er sie verstort Er findet sich auf dem Campo dei Santi Giovanni e Paolo wieder wo Verrocchios Reiterstandbild des Bartolomeo Colleoni steht Mit dieser Statue halt er stumme Zwiesprache als konne sie ihm eine wertvolle Weisung geben Doch naturlich blickt das Standbild stumm uber ihn hinweg Anderntags fallt ihm plotzlich ein dass er mit seinem hastigen Ruckzug die Papiere in hochste Gefahr gebracht hat und er eilt zu Miss Tina Diese verabschiedet ihn aber auf immer und erzahlt ihm dass sie die Aspern Schriften nachts in der Kuche samt und sonders verbrannt hat Aus der Ferne schickt er ihr den angeblichen Gewinn aus dem Verkauf des Bildes das sie ihm uberlassen hat tatsachlich aber hangt er es uber seinen Schreibtisch und gesteht dies auch Mrs Prest die er im Herbst in London trifft Komposition BearbeitenLaut Bettina Blumenberg ist die Erzahlung wie ein Theaterstuck angelegt ein Kammerspiel in drei Akten mit Epilog symmetrisch aufgebaut mit seinen drei Protagonisten und den drei Nebenfiguren und der Einheit von Zeit Raum und Ort Blumenberg weist auf James kunstvollen Umgang mit dem Tempus auf seine Lichtdramaturgie und andere Kunstgriffe hin und konstatiert schliesslich James hat eine literarische Technik von hochster Kunstfertigkeit entwidkelt die man indirekt nennen muss Metaphern uneigentliche Rede in Bildern tragen ebenso zur Indirektheit bei wie die Ubertragung der erzahlerischen Verantwortung auf den Protagonisten der uns Lesern das Geschehen stets kommentierend vermittelt uns etwas vorgaukelt vielleicht sogar lugt Wer weiss sic ob aus Verschlagenheit Naivitat Gutmutigkeit oder Hinterhaltigkeit seine Sichtweise korrespondiert nicht immer mit der des Lesers Doch im Augenblick seiner Luge wird er schon vom Fortgang des Geschehens uberrollt und muss sich korrigieren was er mit den uberraschenden Reaktionen seiner Kontrahentinnen begrundet Zum Amusement des Lesers stellt er seine Fragen mit bestimmten Erwartungen die fast immer enttauscht werden legt er seine Fahrten fur bestimmte Begegnungen die dann gerade nicht stattfinden Sein Raffinement wendet sich unvermittelt gegen seinen eigenen Plan Ein Ich Erzahler der sich in der permanenten Selbstwiderlegung der allmahlichen Selbstenthullung preisgibt 11 Reale Vorbilder der Hauptfiguren BearbeitenHenry James begann mit der Niederschrift der Erzahlung 1887 im Palazzo Barbaro nachdem er sich an eine Anekdote erinnert hatte die er in Florenz gehort hatte und die sich dort 1879 abgespielt hatte Claire Clairmont die Halbschwester von Percy B Shelley die mit Lord Byron die Tochter Allegra hatte lebte in hohem Alter mit einer Nichte in Florenz Ein Shelley Verehrer namens Silsbee nutzte den Trick sich als Untermieter an sie heranzumachen um die literarischen Hinterlassenschaften Shelleys in seine Hande zu bekommen Die Nichte bot ihm nachdem ihre Tante gestorben war die Papiere auch an jedoch genau wie Miss Tina in James Roman unter der Bedingung dass er sie heirate woraufhin Silsbee die Flucht ergriff James Dichter Aspern scheint eine Mischung aus Shelley Byron und Alexander S Puschkin zu sein dessen Erzahlung Pique Dame ihn wohl inspiriert hat Die beiden Damen hat Henry James nicht gekannt und konnte somit bei ihrer Gestaltung frei verfahren auch Silsbee hat nach seinen Aussagen als Person keine Spuren in dem Roman hinterlassen 12 Das Urbild der Mrs Prest soll Katherine Bronson gewesen sein 13 Schauplatz BearbeitenHinter dem Palazzo der beiden Damen verbirgt sich der Palazzo Soranzo Cappello Weitere Teile der Handlung spielen sich auf dem von Touristen uberlaufenen Markusplatz ab Nebenszenen auch auf dem Lido der jedoch kaum geschildert wird Der Ich Erzahler der meist mit seiner Gondel unterwegs ist verirrt sich heillos als er auch einmal zu Fuss in Venedig unterwegs ist 12 Literarische Anspielungen und die Rolle der erwahnten Kunstwerke Bearbeiten nbsp Relief in der Cappella ColleoniElizabeth Lowry weist auf ein Zitat aus Shakespeares Kaufmann von Venedig hin The Aspern Papers is haunted by the spectre of past and future consummations both achieved and desired sexual and literary Juliana s passionate love affair with Aspern the narrator s longed for acquisition of the papers Miss Tina s awkward erotic bid at snaring the narrator for herself In spite of the urgency of his wish to possess the letters however he fails at the crucial moment He can rifle her aunt s desk but he can t bring himself to rifle her and he is left with an aching awareness that he has been too caught up in his stratagems and spoils the phrase is a quotation from The Merchant of Venice to anticipate her disappointment The allusion to The Merchant is deliberately placed Shakespeare warns us that The man that hath no music in himself Nor is not moved with concord of sweet sounds Is fit for treasons stratagems and spoils This lover of letters has no music in himself as a literary ravisher he is impotent Lowry bringt diesen literarischen Hinweis in Verbindung mit der Passage in der der Erzahler an der Colleoni Statue emporblickt Diese sieht sie als potent image of triumphant masculinity und meint die Statue wurde wenn sie sprechen konnte dem verzweifelten Literaturliebhaber allenfalls mitteilen Sorry old chap you just don t have the balls Colleoni seinerseits habe davon drei gehabt wie sein Wappen und der Grabschmuck in der Cappella Colleoni in Bergamo bezeuge und Henry James als intimer Kenner der Kunst und der Geschichte der Renaissance sei mit dieser Tatsache sicherlich vertraut gewesen Lowry versucht Parallelen zwischen dem namenlosen Ich Erzahler und seinem Erfinder zu ziehen und meint es gebe an intriguing possibility that the narrator s sense of emasculation in The Aspern Papers when confronted by the statue of Colleoni might have been rooted in feelings that were personal and immediate to his creator Denn es konne nicht ausgeschlossen werden dass eine Verletzung die James in seiner Jugend erlitten und in seinen autobiographischen Schriften erwahnt habe die entsprechenden Korperteile betroffen und damit sein ganzes Leben beeinflusst habe Ja vielleicht habe der solitary Henry James deswegen Trost im uppigen Venedig gesucht 13 Bettina Blumenberg die ausgiebig auf den Verweischarakter der Schilderungen bzw Nichtschilderungen der beteiligten Personen hinweist hat sich ebenfalls der Rolle der Kunstwerke in James Roman gewidmet Das Colleoni Standbild ist nur eines von mehreren Zunachst einmal spielt das Aspern Portrat das Mr Bordereau vor langen Jahren gemalt hat eine wichtige Rolle Der Ich Erzahler vertieft sich mehrfach in seinen Anblick und halt dabei ebenso stumme Zwiesprache mit dem Bild wie am Schluss mit der Colleoni Statue doch im Gegensatz zu dieser scheint ihm der jugendliche Aspern auf der Miniatur zu antworten Blumenberg betont vor allem dass es in dieser Erzahlung nur einen gebe der einer bildlichen Beschreibung wurdig ist einen jungen Mann mit einem bemerkenswert schonen Gesicht in einem grunen Mantel mit hohem Kragen und einer lederbraunen Weste etwa funfundzwanzig Jahre alt namlich Jeffrey Aspern Und der ist lange tot Buchstabenexistenz Gemalde Sehnsuchtsfigur Das Flirten mit diesem Untoten ist Hohepunkt des homoerotischen Versteckspiels Und vor diesem Hintergrund werde es klar dass alle Frauen in dem Roman fur den Ich Erzahler allenfalls Mutterrollen einnehmen konnten die er als erotische Geschopfe am ausgestreckten Arm verhungern lasse weswegen er auch die konventionelle Mannesrolle verfehle 14 nbsp Giorgiones Thronende Madonna in CastelfrancoDoch neben dem fiktiven Bildnis und der Colleoni Statue gibt es noch weitere Hinweise auf Kunstwerke in James Roman Als der Ich Erzahler Venedig fur einige Tage verlasst bereist er mehrere Ortschaften deren Namen er zwar nennt an die er sich aber hinterher nicht erinnern kann Blumenberg erklart hier sei nun der Leser aufgerufen sich vorzustellen was er unterwegs gesehen haben konne Sie sieht in den Werken und Schicksalen des Quattrocentristen Giorgione der in Castelfranco geboren wurde und einen Teil seines Lebens zubrachte Parallelen zu Jeffrey Aspern und dessen Nachlass Viele Werke wurden Giorgione zwar zugeschrieben es existiere aber kein gesicherter Nachweis dass sie wirklich von ihm stammten und sie seien oft auch schwer deutbar etwa das Gewitter das sich in Venedig befindet Dies korreliere mit den ungenauen Angaben zu Aspern dessen Werke niemals beim Namen genannt wurden Blumenberg weist auf zwei Kunstwerke hin die Henry James im Auge gehabt haben konnte als er seinen Erzahler reisen liess einen Artes liberales Fries in der Casa Marta Pellizzari der zu James Zeit noch Giorgione zugeschrieben wurde und einen Selbstbezug der mannlichen Hauptfigur wie auch des Autors darstellen konne und die Madonna im Dom von Castelfranco die eine andere Allusion biete die der Welt entruckte erhabene der gottlichen Sphare angehorende Frau eine Unerreichbare Unberuhrbare 15 Blumenberg verweist noch auf ein weiteres Frauenbild Giorgiones einen Akt der sich in Venedig befinde uberaus schon gewesen aber so ramponiert sei dass seine Schonheit nur noch in einer Kopie zu erahnen sei Auch die einst gottliche Juliana ist ja vom Alter weitgehend zerstort als der Ich Erzahler sie kennenlernt nbsp Reiterstandbild des Marcus Aurelius Aufnahme von Giorgio SommerNaturlich geht auch Blumenberg auf das Reiterstandbild Colleonis und zusatzlich auf das des Marcus Aurelius ein das in der Verzweiflungsszene ebenfalls erwahnt wird Doch sie zahlt nicht deren Testikel sondern stellt fest Beide Standbilder haben Bezug zum Erzahler und seinem listenreichen Spiel darum sucht er bei ihnen dem Feldherrn und dem Stoiker Rat fur sein eigenes Vorgehen Aber er will nichts von ihrer Weisheit horen sondern Einweihung in ihre Listen Dies ist eine absurde Uberhohung seiner Selbsteinschatzung seiner Selbstverkennung zu meinen er habe alle strategischen Faden in der Hand und musse nur noch am richtigen ziehen Die Bezugsetzung zu seinem eigenen Handeln hat etwas Vermessenes Auf ein solches Podest will auch er Und wieder wird das Leitmotiv wirksam Der Held holt sich nicht Rat bei einem menschlichen Freund sondern nimmt Zwiesprache mit einer Statue Aber das Standbild bleibt stumm wie verstockt Wieder muss die Kunst das Leben ersetzen 16 Das versaumte Leben bzw die nicht ergriffenen Gelegenheiten ist laut Blumenberg denn auch Hauptthema des Buches Rezeption BearbeitenAnlasslich der Neuubersetzung durch Bettina Blumenberg bezeichnete Rolf Vollmann den Roman oder die long short story wie das Werk in der Nomenklatur der James Forschung bezeichnet werde als eine Wohltat Es geht etwas unglaublich Bannendes davon aus wie James Situationen herbeifuhrt von denen wir uns sagen dass es sie beinahe gar nicht geben darf schrieb er in der Zeit Was uns Lesern sobald wir das kommen sehen Angst machen konnte wir sind verdorben und ihm dem jungen Mann wirklich auch Angst macht das ist in der Art wie James davon berichtet ein schoner ruhrend verbotener bezaubernder Vorgang Berichten sei zwar eigentlich fur diese Art des Erzahlens ein falsches Wort aber andererseits Was scheint James denn sonst zu tun Er lasst mich in einem Stande vorproustscher vorjoycescher um auch den andern Unhold der Moderne zu nennen Unschuld Doch ich kenne beide erst nach ihnen lese ich jetzt James und ich bin noch intakt wie ich merke und sehe dass es wenigstens in der Literatur keinen Fortschritt gibt 17 Hansjorg Graf sah in dem enigmatischen Text Gattungselemente der Kriminalerzahlung und der Gespenstergeschichte Kristina Maidt Zinke war begeistert von James komodiantischem Talent mit dem die Szenen zwischen dem gerissen agierenden Ich Erzahler und seinen nicht weniger gerissenen Antagonistinnen gestaltet seien und das den Leser zwischen Durchblick und Verwirrung pendeln lasse Sie erklarte in der Suddeutschen Zeitung das Buch sei eine kleine schillernde Kostbarkeit 18 Einzelnachweise Bearbeiten Henry James Die Aspern Schriften ubersetzt von Bettina Blumenberg Munchen 5 Auflage 2015 ISBN 978 3 423 13337 1 S 16 Auch die weiteren Zitate aus dem Roman stammen aus dieser Ausgabe Die Aspern Schriften S 24 Die Aspern Schriften S 30 Die Aspern Schriften S 30 Die Aspern Schriften S 31 Die Aspern Schriften S 54 Die Aspern Schriften S 58 Die Aspern Schriften S 64 f Die Aspern Schriften S 117 Die Aspern Schriften S 154 Bettina Blumenberg Venedig kann sehr kalt sein Nachwort zu Henry James Aspern Schriften in Henry James Die Aspern Schriften ubersetzt von Bettina Blumenberg Munchen 5 Auflage 2015 ISBN 978 3 423 13337 1 S 183 203 hier S 194 a b Bettina Blumenberg Venedig kann sehr kalt sein Nachwort zu Henry James Aspern Schriften in Henry James Die Aspern Schriften ubersetzt von Bettina Blumenberg Munchen 5 Auflage 2015 ISBN 978 3 423 13337 1 S 183 203 a b Elizabeth Lowry Open wounds 4 Oktober 2008 auf www theguardian com Bettina Blumenberg Venedig kann sehr kalt sein Nachwort zu Henry James Aspern Schriften in Henry James Die Aspern Schriften ubersetzt von Bettina Blumenberg Munchen 5 Auflage 2015 ISBN 978 3 423 13337 1 S 183 203 hier S 197 f Bettina Blumenberg Venedig kann sehr kalt sein Nachwort zu Henry James Aspern Schriften in Henry James Die Aspern Schriften ubersetzt von Bettina Blumenberg Munchen 5 Auflage 2015 ISBN 978 3 423 13337 1 S 183 203 hier S 201 Bettina Blumenberg Venedig kann sehr kalt sein Nachwort zu Henry James Aspern Schriften in Henry James Die Aspern Schriften ubersetzt von Bettina Blumenberg Munchen 5 Auflage 2015 ISBN 978 3 423 13337 1 S 183 203 hier S 202 f Rolf Vollmann Was fur eine Wohltat Die Aspern Schriften von Henry James in einer neuen Ubersetzung in Die Zeit 22 Januar 2004 online Rezensionsnotizen auf www perlentaucher deNormdaten Werk GND 4635724 5 lobid OGND AKS VIAF 176573874 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Aspern Schriften amp oldid 236371869