www.wikidata.de-de.nina.az
Das Bekenntnis von Nicaa wurde vom ersten Konzil von Nicaa 325 dem ersten okumenischen Konzil herausgegeben Erstes Konzil von Nicaa 325 Kaiser Konstantin entrollt den Text des Nicano Konstantinopolitanum wie es auf dem ersten Konzil von Konstantinopel 381 umformuliert wurde mit Ausnahme des ersten Wortes von pisteyomen zu pisteyw geandert wie in der Liturgie Die Beschriftung der Ikone lautet Ἡ synodos tῶn ἁg iwn paterwn die Synode der heiligen Vater Es ist nicht zu verwechseln mit dem bekannteren und nahe verwandten Nicano Konstantinopolitanum dem Bekenntnis des ersten Konzils von Konstantinopel das ebenfalls oft als nicanisches Glaubensbekenntnis oder nizanisches Glaubensbekenntnis bezeichnet wird Im Gegensatz zu diesem wird das hier beschriebene Bekenntnis auch von allen altorientalischen Kirchen anerkannt Damit ist es das prinzipiell meistanerkannte Bekenntnis im Christentum spielt aber in der Bekenntnis und Frommigkeitspraxis jener Kirchen die auch das Nicano Konstantinopolitanum anerkennen de facto keine Rolle Inhaltsverzeichnis 1 Geschichtlicher Hintergrund 2 Text 3 Vergleich mit alteren Bekenntnissen 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseGeschichtlicher Hintergrund Bearbeiten nbsp Alteste Abschrift des Bekenntnisses von Nicaa aus dem 6 JahrhundertDas Konzil das von Kaiser Konstantin dem Grossen in das nahe seiner Residenz gelegene Nicaa das heutige Iznik Turkei einberufen wurde war das erste das nicht bloss fur eine Region sondern fur die gesamte Kirche Geltung haben sollte Es sollte die durch den Presbyter Arius vor allem im griechischsprachigen Teil der Kirche ausgelosten Streitigkeiten uber die Trinitatslehre beilegen Mit dem Bekenntnis zur Wesenseinheit Christi und des Vaters bezog das Konzil Stellung gegen den Arianismus In der Folgezeit kam es aber zu Streit um die richtige Auslegung der Begriffe bei dem besonders der Kirchenvater Athanasius der Grosse in seinem um 350 verfassten Brief De decretis Nicaenae synodi Uber die Beschlusse des Synode von Nizaa das Bekenntnis im Sinne einer scharf anti arianischen Position interpretierte Der Streit konnte erst auf dem folgenden Konzil von Konstantinopel 381 beigelegt werden In der Folge wurde das Bekenntnis von Nicaa oft als der Glaube der 318 heiligen Vater bezeichnet Das bezieht sich auf die 318 Bischofe die am ersten Konzil von Nicaa teilgenommen haben sollen ihre Zahl sollte der Anzahl der Knechte entsprechen mit denen Abraham in Gen 14 14 EU ausgezogen war Auf dem Konzil von Ephesos von 431 wurde das wortliche Glaubensbekenntnis von Nicaa ausdrucklich bestatigt und erklart dass es nicht verandert werden durfe Text Bearbeitenauf Griechisch Pisteyomen 1 eἰs ἕna 8eon Patera pantokratora pantwn ὁratῶn te kaὶ ἀoratwn poihthn Kaὶ eἰs ἕna kyrion Ἰhsoῦn Xriston tὸn yἱὸn toῦ 8eoῦ gennh8enta ἐk toῦ Patrὸs monogenῆ toytestin ἐk tῆs oὐsias toῦ Patros 8eὸn ἐk 8eoῦ fῶs ἐk fwtos 8eὸn ἀlh8inὸn ἐk 8eoῦ ἀlh8inoῦ gennh8enta oὐ poih8enta ὁmooysion tῷ Patri di oὗ tὰ panta ἐgeneto ta te ἐn tῷ oὐranῷ kaὶ tὰ ἐpὶ tῆs gῆs tὸn di ἡmᾶs toὺs ἀn8rwpoys kaὶ diὰ tὴn ἡmeteran swthrian katel8onta kaὶ sarkw8enta kaὶ ἐnan8rwphsanta pa8onta kaὶ ἀnastanta tritῇ ἡmerᾳ kaὶ ἀnel8onta eἰs toὺs oὒranoys kaὶ ἐrxomenon krῖnai zῶntas kaὶ nekroys Kaὶ eἰs tὸ Ἅgion Pneῦma Toὺs dὲ legontas ὅti ἦn pote ὅte oὐk ἦn kaὶ prὶn gennh8ῆnai oὐk ἦn kaὶ ὅti ἐ3 oὐk ὄntwn ἐgeneto ἢ ἐ3 ἑteras ὑpostasews ἢ oὐsias faskontas eἶnai ἢ ktiston ἢ treptὸn ἢ ἀlloiwtὸn tὸn yἱὸn toῦ 8eoῦ toytoys ἀna8ematizei ἡ ka8olikὴ kaὶ ἀpostolikὴ ἐkklhsia auf Latein Credo in unum Deum Patrem omnipotentem omnium visibilium et invisibilium factorem Et in unum Dominum nostrum Iesum Christum Filium Dei natum ex Patre unigenitum hoc est de substantia Patris Deum ex Deo lumen ex lumine Deum verum de Deo vero natum non factum unius substantiae cum Patre quod graece dicunt homousion per quem omnia facta sunt quae in caelo et in terra qui propter nostram salutem descendit incarnatus est et homo factus est et passus est et resurrexit tertia die et ascendit in caelos venturus iudicare vivos et mortuos Et in Spiritum Sanctum Eos autem qui dicunt Erat quando non erat et Antequam nasceretur non erat et Quod de non exstantibus factus est vel alia substania aut essentia dicentes aut convertibilem aut demutabilem Deum lt Filium Dei gt hos anathematizat catholica Ecclesia in deutscher Ubersetzung Ich glaube an den einen Gott den Vater den Allmachtigen den Schopfer alles Sichtbaren und Unsichtbaren Und an den einen Herrn Jesus Christus den Sohn Gottes der als Einziggeborener aus dem Vater gezeugt ist das heisst aus dem Wesen des Vaters Gott aus Gott Licht aus Licht wahrer Gott aus wahrem Gott gezeugt nicht geschaffen eines Wesens mit dem Vater homoousion to patri durch den alles geworden ist was im Himmel und was auf Erden ist der fur uns Menschen und wegen unseres Heils herabgestiegen und Fleisch geworden ist Mensch geworden ist gelitten hat und am dritten Tage auferstanden ist aufgestiegen ist zum Himmel kommen wird um die Lebenden und die Toten zu richten Und an den Heiligen Geist Diejenigen aber die da sagen es gab eine Zeit da er nicht war und er war nicht bevor er gezeugt wurde und er sei aus dem Nichtseienden geworden oder die sagen der Sohn Gottes stamme aus einer anderen Hypostase oder Wesenheit oder er sei geschaffen oder wandelbar oder veranderbar die verdammt die katholische Kirche richtig die belegt die katholische Kirche mit dem Anathema Heutige Ubersetzungen und die lateinische Version enthalten eingeboren oder einziggeboren unigenitum davon ausgehend dass genh von gennaw geboren kommt Allerdings ubersetzen altere lateinische Manuskripte des neuen Testaments monogenh als unicus einzigartig 2 Vergleich mit alteren Bekenntnissen BearbeitenDas Bekenntnis von Nicaa weist Ahnlichkeiten zu alteren ostlichen Glaubensbekenntnissen auf lasst sich literarisch aber nicht eindeutig auf eine Vorlage zuruckfuhren Die trinitarische Formulierung des Bekenntnisses Ich glaube an einen Gott Und an den einen Herrn Jesus Christus Und an den Heiligen Geist ist sowohl im Apostolikum als auch in vielen anderen Taufbekenntnissen der damaligen Zeit zu finden Dieser Aufbau des Bekenntnisses war bei dem Konzil kein Thema Die oben kursiv gesetzten Teile sind Zusatze des Konzils die sich in keinem fruheren Bekenntnis finden In ihnen hat die Kirche Formeln gesucht die die christologische Lehre der Kirche so ausdruckten dass der Arianismus sie nicht arianisch interpretieren konnte altere Bekenntnisse wurden auch von den Arianern akzeptiert da sie sie in ihrem Sinn auslegen konnten Strittig war am Konzil der Begriff homoousios dt wesensgleich wesenseins der in der Bibel nicht vorkommt Nach fruherer Auffassung wurde er von Kaiser Konstantin I oder dessen Hofbischof und Berater Ossius von Cordoba vorgeschlagen Da gerade dieser Ausdruck fur die Arianer in einem Glaubensbekenntnis inakzeptabel war entschied sich das Konzil trotz Bedenken dafur Literatur BearbeitenHubert Jedin Hrsg Die Reichskirche nach Konstantin dem Grossen Herder Freiburg im Breisgau 1973 ISBN 3 451 14024 1 Handbuch der Kirchengeschichte Band 2 erster Halbband John Norman Davidson Kelly Altchristliche Glaubensbekenntnisse 2 Auflage Vandenhoeck und Ruprecht Gottingen 1993 ISBN 978 3 8252 1746 4 Volker Henning Drecoll Nicaenisches Symbol In Religion in Geschichte und Gegenwart RGG 4 Auflage Band 6 Mohr Siebeck Tubingen 2003 Sp 280 281 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Bekenntnis von Nicaa Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Griechischer TextEinzelnachweise Bearbeiten Im liturgischen Gebrauch wird die 1 Person Plural aus der Originalfassung durch die 1 Person Singular also Pisteyw ich glaube ersetzt Peter Hunermann Hrsg Heinrich Denzinger Kompendium der Glaubensbekenntnisse und kirchlichen Lehrentscheidungen Lateinisch griechisch Deutsch Nr 125f 40 Auflage Herder Freiburg 2005 ISBN 3 451 22442 9 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bekenntnis von Nicaa amp oldid 226472048