www.wikidata.de-de.nina.az
The Rime of the Ancient Mariner Die Ballade vom alten Seemann ist eine Ballade des britischen Dichters Samuel Taylor Coleridge Sie wurde in der Gedichtsammlung Lyrical Ballads von Coleridge und seinem Dichterkollegen William Wordsworth 1798 erstmals zunachst anonym veroffentlicht Die Ballade handelt von einem alten Seemann der durch die Totung eines Albatros einen Fluch heraufbeschwort Die Ballade ist eines der bekanntesten Gedichte der englischen Romantik und gehort zum Kanon der englischen Literatur Illustration Gustave Dores zur Ballade Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsangabe 2 Interpretation 2 1 Motive und Themen 2 2 Figuren 3 Stellung in der Literaturgeschichte 4 Rezeption 4 1 Rezeption bei Veroffentlichung und heute 4 2 Rezeption und Adaption in Literatur Musik Film 5 Literatur 5 1 Textausgaben 5 1 1 Englische Originalausgaben 5 1 2 Moderne englische Ausgaben 5 1 3 Deutsche Ubersetzungen 5 2 Horbuch 5 3 Sekundarliteratur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseInhaltsangabe Bearbeiten nbsp Statue des Ancient Mariner mit dem toten Albatros in SomersetThe Rime of the Ancient Mariner handelt von einem alten Seemann der von einer langen Seereise zuruckgekehrt ist Er halt einen jungen Mann an der gerade auf dem Weg zu einer Hochzeitsfeier ist und beginnt ihm seine Geschichte zu erzahlen Der junge Mann reagiert zunachst mit Furcht und Ungeduld erliegt aber schliesslich der Faszination des Berichts Die eigentliche Erzahlung beginnt damit dass das Schiff des alten Seemanns seinen Hafen verlasst und danach immer weiter nach Suden gerat bis es in die Antarktis gelangt Ein Albatros der Mannschaft und Schiff aus der Eiswuste herausfuhrt wird von den Matrosen als himmlischer Bote angesehen der Protagonist der Erzahlung der alte Seemann erlegt den Vogel jedoch mit seiner Armbrust Daruber sind die Matrosen zunachst emport als das Schiff aber warmere Gefilde erreicht kuhlt ihr Zorn ab Dann aber lasst der Wind nach und das Schiff sitzt in einer Flaute fest Das lasst den Zorn der Matrosen wieder erwachen Sie beschliessen dass der Seefahrer zur Strafe fur seine Mordtat den getoteten Albatros um seinen Hals tragen muss Ah Well a day What evil looks Had I from old and young Instead of the cross the albatross About my neck was hung Nun erscheint plotzlich ein anderes Schiff An Bord dieses Geisterschiffs sind der Tod Death und in Frauengestalt das Leben im Tod Night mare Life in Death Beide beginnen um die Besatzung des Schiffs zu wurfeln Wahrend der Tod die Schiffsmannschaft gewinnt bekommt das Leben im Tod den Seefahrer den es als weitaus wertvoller ansieht Die gesamte Besatzung stirbt der Seefahrer lebt muss aber Tage und Nachte den Fluch des Todes in den Augen seiner toten Kameraden sehen Der Fluch wird schliesslich aufgehoben als der Seefahrer die Meerestiere sieht und ihre Schonheit erkennt Er beginnt sie zu preisen a spring of love gush d from my heart and I bless d them unaware Darauf fallt ihm der tote Albatros von der Schulter der Fluch ist aufgehoben Die tote Crew erhebt sich und bringt von guten Machten angetrieben das Schiff in heimatliche Gefilde zuruck Als der Seemann schon den Hafen sichtet sinkt das Schiff und erneut bleibt nur er selbst zuruck Er wird vom Hafenlotsen dessen Sohn und einem Einsiedler gerettet der ihm noch im Boot die Beichte abnimmt Der Seefahrer kehrt zuruck an Land und verkundet von da an uber die Erde wandernd jedem seine Geschichte Interpretation BearbeitenMotive und Themen Bearbeiten Die Idee fur Handlung Ort und Themen der Ballade geht auf Diskussionen zwischen William Wordsworth dessen Schwester die Dichterin und Chronistin Dorothy Wordsworth und Coleridge zuruck ein Gedicht uber die Geschichte eines alten Seemanns zu schreiben Wordsworth uberliess seinem Freund Coleridge diese Idee und steuerte noch das Motiv des Albatros dazu bei von dem er in Voyage Round the World des britischen Seefahrers George Shelvocke gelesen hatte Coleridge der selbst sehr belesen war kannte vermutlich den Bericht von Shelvocke ebenso wie Reiseschilderungen von Samuel Purchas oder Captain James Cook sowie Beschreibungen von Gronland und Spitzbergen Coleridge verarbeitete in seinem Gedicht sowohl Entdeckungsreisen seiner Zeit als auch literarische Traditionen wie die Reise des Odysseus oder Mode der gotischen Schauerliteratur zu Coleridges Zeit 1 Das beherrschende Thema des Gedichts ist das von Schuld und Suhne wobei es dem alten Seemann nur teilweise gelingt seine Schuld die er mit der Totung des Albatros auf sich geladen hat zu suhnen Eine Erlosung findet nur teilweise statt denn lediglich der Seemann nicht aber die Schiffscrew erreicht in Teil V des Gedichts das Land Neben der offensichtlichen moralisch existentiellen Auslegung des Gedichts haben vor allem Interpreten ab dem 20 Jahrhundert noch zahlreiche weitere Auslegungen hinzugefugt darunter biografische tiefenpsychologische und symbolische Deutungen 2 3 Figuren Bearbeiten Die Hauptfigur der alte Seemann wird durch eine weitere Figur den Hochzeitsgast erganzt dem der Seemann seine Geschichte erzahlt Die Hochzeit die im Hintergrund stattfindet kann so interpretiert werden dass sie fur menschliches Gluck Unbeschwertheit und Geselligkeit steht Dies steht im Kontrast zum tragischen Schicksal des alten Seemanns 4 Stellung in der Literaturgeschichte BearbeitenThe Rime of the Ancient Mariner ist Teil der Gedichtsammlung Lyrical Ballads die Coleridge mit seinem Dichterfreund William Wordsworth 1798 erstmals anonym veroffentlichte Die Gedichtsammlung wird als Beginn der Romantik in England betrachtet Coleridge und Wordsworth werden zusammen mit William Blake John Keats Percy Bysshe Shelley und George Gordon Byron zu den big six der englischen Romantik gezahlt 5 Rezeption BearbeitenRezeption bei Veroffentlichung und heute Bearbeiten Das Gedicht traf bei seiner Veroffentlichung uberwiegend auf negative Kritik 6 So wurde die Handlung der Ballade als unverstandlich beschrieben und die Verwendung von sprachlichen Archaismen als Versuch alte Dichtkunst zu imitieren als misslungen kritisiert Robert Southey beispielsweise schreibt in The Critical Review 1798 We do not sufficiently understand the story to analyse it It is a Dutch attempt at German sublimity Genius has here been employed in producing a poem of little merit 7 Die erste Version des Gedichts mit seinem Reim und seiner archaischen Sprache verstiess auch gegen die aufkommende romantische Tradition in moderner Sprache und in Blankvers zu schreiben wie es etwa Wordsworth in seinem Gedicht Tintern Abbey tat Coleridge wollte mit seinem freien Reimschema und der archaischen Sprache eine Diskussion uber solche literarischen Formen initiieren was ihm aber wohl nicht gelang 8 Als Reaktion auf die Kritik verschob William Wordsworth bei der nachsten Auflage 1800 der Lyrical Ballads Coleridges Gedicht The Rime of the Ancient Mariner ans Ende des Gedichtbands Er fugte ausserdem noch eine entschuldigende Anmerkung hinzu weil er den Eindruck hatte dass die Fremdartigkeit des Gedichts die Leserschaft davon abgehalten haben konnte weiterzulesen Coleridge entfernte fur die Auflage von 1800 Archaismen in Vokabular Stil und Schreibweise wie etwa ancyent marinere statt ancient mariner Das Gedicht wurde auch in den folgenden Ausgaben in dieser Form nachgedruckt Wordsworth Anmerkung zum Gedicht aber wieder fallengelassen 9 Als Coleridge im Jahr 1815 eine Gedichtsammlung mit dem Titel Sibylline Leaves unter seinem Namen veroffentlichte fugte er Erlauterungen hinzu die auf dem Rand als Marginalien beigegeben wurden 10 Im Laufe der Zeit hat sich die Einschatzung der Ballade grundlich verandert Die Bedeutung der Ballade in der englischen Kultur Literatur und Sprachgeschichte ist etwa der von Schillers Lied von der Glocke im deutschen Sprachraum vergleichbar Die Ballade gehort seit langem zum literarischen Kanon 11 Aus dem Gedicht sind auch einige Ausdrucke in die englischen Umgangssprache eingegangen Die bekannteste Redewendung sind die beruhmten Zeilen Water water every where Nor any drop to drink ein Ausdruck der sich auf jegliche Situation nun beziehen kann in dem jemand von Unmengen des Objektes seiner Begierde umgeben ist ohne davon etwas nehmen zu konnen Ferner hat das englische Wort albatross eine zweite Bedeutung erhalten namlich standige besorgniserregende Belastung und Hindernis zum Erfolg 8 Dass die Ballade im englischsprachigen Raum sehr geschatzt wird zeigt sich auch daran dass zahlreiche Kunstler passende Illustrationen dazu schufen darunter J Noel Paton 12 Willy Pogany 13 Gerald Metcalfe 14 Harry Clarke 15 Mervin Peake 16 und Harry Brockway 17 In Frankreich schuf Gustave Dore 1866 eine beruhmte Illustrationssuite 18 Auch ausserhalb des englischsprachigen Raums hat das Gedicht Bekanntheit erlangt so ist es in eine Reihe von Sprachen ubersetzt worden darunter Deutsch Niederlandisch Franzosisch Baskisch und Spanisch Die erste noch im 19 Jahrhundert publizierte deutsche Ubersetzung der Ballade stammt von Ferdinand Freiligrath und erschien 1877 in Leipzig mit Dores Illustrationen 19 eine zweite von Wolfgang Breitwieser 1959 von Heinz Politzer eine dritte im Jahr 1963 und von Gunter Plessow 2020 eine vierte Rezeption und Adaption in Literatur Musik Film Bearbeiten In vielen englischen literarischen Werken gibt es Anspielungen auf The Rime of the Ancient Mariner so ubte das Gedicht einen erheblichen Einfluss auf die Schriftsteller der romantischen Bewegung aus In Mary Shelleys Roman Frankenstein beispielsweise wird auf das Gedicht direkt angespielt ausserdem wird in Roman und Gedicht das Sublime wertgeschatzt und die Erforschung der Pole der Erde thematisiert 20 Auch in der Musik wurde der Stoff verarbeitet so z B im gleichnamigen 1975 erschienenen Konzeptalbum des Musikers und Komponisten David Bedford der das Album in Zusammenarbeit mit Mike Oldfield realisierte 21 Auf dem Album Powerslave der Metal Band Iron Maiden ist The Rime of the Ancient Mariner eine fast 14 minutigen musikalische Nacherzahlung die sich in Live Auftritten der Band zu einem beliebten Stuck entwickelt hat und auch als eine Inspiration fur Entwicklungen des Progressive Rock gilt 22 The Rime of the Ancient Mariner wurde auch fur Horbucher und Comics adaptiert Selbst Donald Duck bleibt das Auswendiglernen und Rezitieren nicht erspart Donald muss um eine Seereise zu gewinnen die letzte Strophe vortragen 23 In der deutschen Ubersetzung von Erika Fuchs wird daraus eine leicht parodistische Neudichtung Weh mir Frevler dass ich schoss den Schicksalsvogel Albatros Dreimal wehe dass ich traf Dafur trifft mich des Schicksals Straf 24 The Rime of the Ancient Mariner diente auch als die Basis fur mehrere Verfilmungen so der Stummfilm The Ancient Mariner von 1925 ein Drama von Chester Barnett Regie und Drehbuch 25 26 Ferner verfilmte Raul daSilva Regie 1975 das Gedicht im Film Rime of the Ancient Mariner mit Michael Redgrave als Seemann 27 Literatur BearbeitenTextausgaben Bearbeiten Englische Originalausgaben Bearbeiten The Rime of the Ancyent Marinere In Lyrical Ballads Bristol 1798 englische Originalausgabe anonym veroffentlicht 28 The Rime of the Ancient Mariner In Lyrical Ballads In 2 Banden London 1800 Neuauflage der Lyrical Ballads mit The Rime of the Ancient Mariner mit geanderter Rechtschreibung und Vokabular 1802 und 1805 unverandert nachgedruckt 28 Samuel Taylor Coleridge The Rime of the Ancient Mariner In The Sibylline Leaves 1817 erste Auflage unter Coleridges Namen und mit Marginalien 28 Moderne englische Ausgaben Bearbeiten Samuel Taylor Coleridge The rime of the ancient mariner Mit Illustrationen von Gustave Dore MacMillan Publishers London 2017 ISBN 978 1 5098 4291 9 Dean Motter Bearbeiter Illustrator Willie Schubert Illustrator Samuel Taylor Coleridge Text The rime of the ancient mariner Berkley First Publishing Chicago Illinois 1991 ISBN 978 0 425 12763 6 Comicbuchausgabe Deutsche Ubersetzungen Bearbeiten Samuel Taylor Coleridge Der alte Seemann Ubersetzt aus dem Englischen von Ferdinand Freiligrath illustriert von Gustave Dore Leipzig 1877 Samuel Taylor Coleridge Der alte Seemann The rime of the ancient mariner engl u dt und Kubla Khan engl u dt Ubersetzt aus dem Englischen von Wolfgang Breitwieser L Schneider Heidelberg 1959 Samuel Taylor Coleridge Der alte Seefahrer The rime of the ancient mariner engl u dt Ubersetzt aus dem Englischen und herausgegeben von Heinz Politzer Insel Verlag Frankfurt am Main 1963 Samuel Taylor Coleridge The Rime of the Ancient Mariner Der alte Seemann Zweisprachige Ausgabe Aus dem Englischen ubersetzt von Gunter Plessow Mit zwei Seebildern nach William Turner Edition Signathur Dozwil 2020 ISBN 978 3 906273 41 9 Horbuch Bearbeiten Samuel Taylor Coleridge The rime of the ancient mariner Musikproduktion vorgetragen von Richard Burton und Ralph Richardson Soundtrack komponiert von David Moore Digitales Horbuch Saland Publishing Guildford 2011 ISBN 978 1 907818 90 5 Sekundarliteratur Bearbeiten J D Boulger Twentieth Century Interpretations of The Rime of the Ancient Mariner Prentice Hall Englewood Cliffs NJ 1969 Humphrey House S T Coleridges The Ancient Mariner In Willi Erzgraber Hrsg Interpretationen Band 8 Englische Literatur von William Blake bis Thomas Hardy Fischer Verlag Frankfurt a M u a 1970 S 38 66 Edgar Mertner The Rime of the Ancient Mariner In Karl Heinz Goller Hrsg Die englische Lyrik Von der Renaissance bis zur Gegenwart August Bagel Dusseldorf 1968 S 309 331 Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource The Rime of the Ancient Mariner Quellen und Volltexte englisch nbsp Wikisource Der alte Matrose Ubersetzung von Ferdinand Freiligrath Quellen und Volltexte nbsp Commons The Rime of the Ancient Mariner Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien The Rime of the Ancient Mariner Text im Project Gutenberg The Rime of the Ancient Mariner Audiobook Jane Aker im Project Gutenberg The Rime of the Ancient Mariner Audiobook Kristin Luoma im LibriVoxEinzelnachweise Bearbeiten Edgar Mertner The Rime of the Ancient Mariner In Karl Heinz Goller Hrsg Die englische Lyrik Von der Renaissance bis zur Gegenwart August Bagel Dusseldorf 1968 S 309 331 hier S 318 319 Edgar Mertner The Rime of the Ancient Mariner In Karl Heinz Goller Hrsg Die englische Lyrik Von der Renaissance bis zur Gegenwart August Bagel Dusseldorf 1968 S 309 331 hier S 329 Die Sekundarliteratur zu diesem Werk ist sehr umfangreich Einen guten Uberblick uber die moglichen Interpretationsansatze dieser Ballade bietet eine amerikanische Aufsatzsammlung J D Boulger Twentieth Century Interpretations of The Rime of the Ancient Mariner Prentice Hall Englewood Cliffs NJ 1969 Edgar Mertner The Rime of the Ancient Mariner In Karl Heinz Goller Hrsg Die englische Lyrik Von der Renaissance bis zur Gegenwart August Bagel Dusseldorf 1968 S 309 331 hier S 323 Hans Ulrich Seeber Hrsg Englische Literaturgeschichte 5 Auflage J B Metzler Stuttgart 2012 ISBN 978 3 476 02421 3 S 237 238 R L Brett A R Jones Introduction In William Wordsworth Samuel Coleridge Lyrical Ballads herausgegeben von R L Brett und A R Jones Nachdruck der uberarbeiteten Auflage von 1965 Routledge London New York 1988 S xxxviii Robert Southey Lyrical Ballads Rezension in The Critical Review Band XXIV Oktober 1798 zitiert in William Wordsworth Samuel Coleridge Lyrical Ballads herausgegeben von R L Brett und A R Jones Nachdruck der uberarbeiteten Auflage von 1965 Routledge London New York 1988 Appendix C S 319 320 a b About the Rime of the Ancient Mariner The Rime of the Ancient Mariner by Samuel Coleridge GradeSaver aufgerufen am 4 September 2022 R L Brett A R Jones Introduction In William Wordsworth Samuel Coleridge Lyrical Ballads herausgegeben von R L Brett und A R Jones Nachdruck der uberarbeiteten Auflage von 1965 Routledge London New York 1988 S xlii Revised version of the Rime of the Ancient Mariner published in Sibylline Leaves Collection Items Website der British Library aufgerufen am 4 September 2022 Hans Ulrich Seeber Hrsg Englische Literaturgeschichte 5 Auflage J B Metzler Stuttgart 2012 ISBN 978 3 476 02421 3 S 255 Art Union London 1863 George Harrap London 1910 John Lane The Bodley Head London 1907 The Studio Special Number London 1914 Diese Illustrationen erschienen nie in einem Buch wegen einer Brandkatastrophe im vorgesehenen Verlag Zodiac Books London 1943 The Folio Society London 2017 Gustave Dore Illustrations Digital Collections University at Buffalo aufgerufen am 4 September 2022 1877 Gustave Dore Edition In The Digital Rime HuronResearch ca Huron at Western University aufgerufen am 4 September 2022 The Rime of the Ancient Mariner In LitCharts aufgerufen am 4 September 2022 Diskografie von der Website David Bedfords Memento vom 9 April 2013 im Internet Archive aufgerufen am 7 September 2022 Steve Huey Power Slave Iron Maiden Rezension In AllMusic aufgerufen am 4 September 2022 Der Fluch des Albatros Original The not so ancient Mariner In TGDD 71 1982 Walt Disney s Comics and Stories 312 1966 Die Neudichtung wurde dann als Fan Fiction zu einem kompletten Gedicht erweitert Re Fluch des Albatros In Das Schwarze Brett Das Mitteilungsforum der D O N A L D aufgerufen am 7 September 2022 The Ancient Mariner Internet Movie Database aufgerufen am 8 September 2022 The Ancient Mariner 1925 AFI Catalog American Film Institute aufgerufen am 8 September 2022 Rime of the Ancient Mariner 1975 Internet Movie Database aufgerufen am 8 September 2022 a b c William Wordsworth Samuel Coleridge Lyrical Ballads herausgegeben von R L Brett und A R Jones Nachdruck der uberarbeiteten Auflage von 1965 Routledge London New York 1988 ISBN 0 415 02790 X S xi 273 274 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Rime of the Ancient Mariner amp oldid 232080183