www.wikidata.de-de.nina.az
Als Sprachen der Miao chinesisch 苗語支 oder Hmongische Sprachen englisch Hmongic languages werden mehrere verwandte aber gegenseitig nicht verstandliche Sprachen oder Dialektgruppen zusammengefasst Dazu gehoren unter anderem Hmu oder Qiandong Miao Qo Xiong bzw Xong oder Xiangxi Miao A Hmao oder Diandongbei Miao und Hmong im engeren Sinne oder Chuanqiandian Miao MiaoGesprochen in China Vietnam Laos Thailand Vereinigte StaatenLinguistischeKlassifikation Hmong Mien Sprachen Miao dd dd Offizieller StatusAnerkannte Minderheiten Regionalsprache in China Volksrepublik Volksrepublik ChinaVietnam VietnamSprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 hmnISO 639 3 hmn Inhaltsverzeichnis 1 Klassifizierung 2 Schriftsprachen 2 1 Historische Schriftsprachen 2 2 Schriftsprachen in China 2 2 1 Dut Xongb 2 2 1 1 Anlaute 2 2 1 2 Auslaute 2 2 1 3 Tone 2 2 1 4 Textprobe 2 2 2 Hmub 2 2 2 1 Textprobe 2 2 3 Hmongb bzw Hmaob 2 2 3 1 Textprobe 2 2 4 Nordwest Yunnan 2 3 Moderne Schriftsprachen ausserhalb Chinas 3 Literatur 4 Weblinks 5 FussnotenKlassifizierung BearbeitenDie Sprachen der Miao gehoren zur Sprachgruppe der Hmong Mien Sprachen Miao Yao Sprachen Chinesische Wissenschaftler zahlen die Miao Yao Sprachen in der Regel zur Sprachfamilie der sinotibetischen Sprachen Sie werden jedoch auch haufig gemeinsam mit den austronesischen Sprachen und den austroasiatischen Sprachen einer vorgeschlagenen Superfamilie der austrischen Sprachen zugerechnet Diese These hat jedoch nur noch wenige Anhanger In China werden auch Menschen der Miao Nationalitat hinzu gerechnet die nicht Miao sprechen In Chengbu und Suining Hunan in Longsheng und Ziyuan Guangxi und in Jinping Guizhou gibt es Miao die Chinesisch sprechen insgesamt etwa 100 000 in Sanjiang Guangxi werden Sprecher der Dong Gaeml Sprache den Miao zugerechnet uber 30 000 in der Inselprovinz Hainan werden Yao Sprecher den Miao zugerechnet uber 100 000 Die A Hmao 400 000 verwenden einen Dialekt des Miao Schriftsprachen BearbeitenDie Miao verwenden mehrere Schriftsprachen Historische Schriftsprachen Bearbeiten Im 19 Jahrhundert schuf Shi Bǎntang 石板塘 eine Miao Schrift auf Grundlage chinesischer Zeichen Shi Qǐgui 石启贵 schuf eine einfachere Schrift fur die Sprache der Miao Beide waren Sprecher des Dialekts von West Hunan Long Shaohua龙绍华 aus Guizhou schrieb mehrere Lehrbucher in Miao fur die er IPA verwendete Andere Schriftsysteme wurden von christlichen Missionaren aus Europa und Nordamerika geschaffen darunter die Schrift die der britische Missionar Samuel Pollard Chinesisch Bǎi Gelǐ 柏格理 gemeinsam mit dem Miao Intellektuellen Yang Yǎge 杨雅各 im Jahr 1905 entwarf um den Dialekt von Shimenkǎn 石门坎 zu verschriften Sie machte mehrere Reformen durch bis sie mit der Veroffentlichung eines Neuen Testaments im Jahr 1936 ihre endgultige Form erhielt Pollard Miao A Hmao verwendet 24 grosse Zeichen und 8 Zeichenkombinationen fur die Silbenanlaute und 15 kleinere Zeichen fur die Silbenauslaute Noch in den 1980er Jahren wurde diese Schrift von etwa 250 000 Miao in China verwendet davon beherrschten etwa 50 000 sie auch aktiv sehr gut 1988 beispielsweise veroffentlichte die Patriotische Katholische Kirche Chinas ein Neues Testament in Pollard Miao 1 1949 schuf der franzosische katholische Missionar Bertrais in der Gegend von Luang Prabang in Laos eine Miao Schrift Der protestantische Missionar Barney aus den USA entwarf ungefahr zur gleichen Zeit und ebenfalls in Laos ein Miao Alphabet Beide Schriften wurden nach Beratung mit dem US amerikanischen Missionar und Sprachwissenschaftler William Smalley reformiert bzw vereinheitlicht und das Ergebnis das Roman Popular Alphabet RPA wird noch heute in mehreren Landern vor allem auch von Fluchtlingen in den USA verwendet 1959 erfand Shong Lue Yang Soob Lwj Yaj im Norden von Laos an der Grenze zu Vietnam eine Schrift die als Pahawh Hmong bekannt wurde Shong Lue Yang behauptete dass Gott ihm die diese Schrift offenbart hatte Es handelt sich um ein relativ kompliziertes System das mehrmals reformiert wurde Die Buchstaben werden von links nach rechts geschrieben doch der Silbenauslaut steht vor dem Silbenanlaut Acht verschiedene Tone werden durch diakritische Zeichen ausgedruckt Die Schrift wird heute noch verwendet in zwei unterschiedlich reformierten Versionen Pahawh Njia Dua O Phajhauj Ntsiab Duas Ob und Pahawh Njia Dua Pe Phajhauj Ntsiab Duas Peb allerdings von sehr wenigen Hmong Sprechern Eine radikal vereinfachte Version der Schrift Pahawh Tsa Phajhauj Txha die Shong Lue Yang 1971 veroffentlichte setzte sich uberhaupt nicht durch Schriftsprachen in China Bearbeiten Nach der Grundung der Volksrepublik China wurden aufgrund der grossen Unterschiede zwischen den verschiedenen Dialekten fur die Miao in China drei bzw vier verschiedene Schriftsprachen auf Grundlage des lateinischen Alphabets geschaffen fur den in West Hunan Xiangxi Miao oder Xong fur den in Ost Guizhou Qiandong Miao oder Hmu b und fur den in Sichuan Yunnan und anderen Teilen Guizhous Chuanqiandian Miao oder Hmong sowie ein Entwurf einer Schriftsprache eines vierten Dialekts die allerdings nie offiziellen Status erlangte Diese vier Schriftsprachen werden allerdings von den Sprechern kaum verwendet Verschiedene politische Kampagnen der Grosse Sprung nach vorn die Bewegung gegen die Rechtsabweichler die Vier Sauberungen und die Kulturrevolution hatten verheerende Folgen fur die Sprachen der nationalen Minderheiten in ganz China erst in den 80er Jahren war der Gebrauch vieler Sprachen wieder moglich Die marktwirtschaftlichen Reformen haben jedoch das Erziehungswesen und damit den Unterricht in Minderheitensprachen in den armeren landlichen Gebieten Chinas zuruckbleiben lassen Die Neuausrichtung der Verlage auf Profitorientiertheit befordert nicht die Publikation von Buchern und Zeitschriften in Sprachen von Minderheiten mit vergleichsweise kleinen Sprecherzahlen und niedriger Kaufkraft Dut Xongb Bearbeiten Die Schriftsprache des Miao in West Hunan ostlicher Dialekt Eigenbezeichnung der Sprache Dut Xongb tu53 ɕoŋ45 wurde im Jahr 1956 geschaffen und im April 1959 reformiert Die Schriftsprache ist fur die 1 1 Millionen Sprecher dieses Dialekts vorgesehen und zieht den Dialekt von Layǐping 腊乙坪村 in der Gemeinde Jiwei 吉卫乡 im Kreis Huayuan 花垣县 als Standard heran Sie unterscheidet 49 Silbenanlaute 35 Auslaute und sechs Tone die durch Buchstaben ausgedruckt werden die an das Silbenende gestellt werden Anlaute Bearbeiten p b pʰ p mp nb mpʰ np f f m m m ʰ hmpɹ bl pɹʰ pl mpɹʰ npl mɹ mlʨʰ q nʨ nj nʨʰ nq ɕ x ʑ j t d tʰ t nt nd ntʰ nt s s n n n ʰ hn l ʰ hl ʦ z ʦʰ c nʦ nz nʦʰ nc ʈ zh ʈʰ ch ɳ ʈ nzh ɳ ʈʰ nch ʂ sh ʐ r ɳ nh k g kʰ k ŋk ngg ŋkʰ nk q gh qʰ kh ɴq ngh ɴqʰ nkh w w h h j yAuslaute Bearbeiten i iiu iu ɑ a iɑ ia uɑ ua o o io io e e ie ie ue ue a ea ia iea ua ueaei ei uei ui ɔ ao iɔ iao ɤ eu iɤ ieu uɤ ueu ɯ ou iɯ iou uɯ uouɛ an iɛ ian uɛ uanen en ien in uen unɑŋ ang iɑŋ iang uɑŋ uangoŋ ong ioŋ iongTone Bearbeiten Beschreibung Kontur Rechtschreibunghoch steigend 45 btief fallend 21 xhoch 44 dtief 22 lhoch fallend 53 tfallend 42 sTextprobe Bearbeiten Aus der Erklarung der Allgemeinen Erklarung der Menschenrechte Leb leb nis zib youl nangs mex ad sheit nangd zend yanl nhangs njanl lib Mix mex lix xinb gaot liangt send leb leb lies nhangs ghob nab ghob geud nangd Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Hmub Bearbeiten Die Schriftsprache der Miao in Ost Guizhou zentraler Dialekt 2 1 Millionen Sprecher Eigenbezeichnung Hmub beruht auf dem Dialekt von Yǎnghao 养蒿村 in der Grossgemeinde Sankeshu 三棵树镇 die zur Stadt Kǎilǐ 凯里市 gehort und unterscheidet 32 Anlaute 26 Auslaute und acht Tone Textprobe Bearbeiten Laix laix diangl dangt lol sob dab yangx ghax maix zit yef niangb diot gid zenb nieef haib gid quaif lit gid nongd jus diel pinf denx Nenx dol maix laib lix xent haib jox hvib vut nenx dol nongt liek bed ut id xit deit dait Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Hmongb bzw Hmaob Bearbeiten Die dritte Schriftsprache der Miao in China der Sichuan Guizhou Yunnan Dialekt Chinesisch Chuan Qian Dian fangyan 川黔滇方言 Eigenbezeichnungen Hmongb und Hmaob beruht auf dem Dialekt von Dananshan 大南山村 in der Grossgemeinde Yanzikǒu 燕子口镇 die zur Stadt Bijie 毕节市 in der Provinz Guizhou gehort Sie unterscheidet 56 Anlaute 27 Auslaute und acht Tone Der westliche Dialekt ist sehr uneinheitlich man unterscheidet sieben Untergruppen Sichuan Guizhou Yunnan im engeren Sinn Nordost Yunnan mit eigener Schriftsprache s u Guiyang 贵阳 huishuǐ 惠水 Mashan 麻山 Luobo He 罗泊河 und Zhongan Jiang 重安江 Er wird von uber 2 5 Millionen Menschen gesprochen Textprobe Bearbeiten Cuat lenx cuat dol bongb deul ndax dex douf muax zif youx nyaob shout zunb yinx tab ndas dos id dax zis ib suk Nil buab daf lol jaox muax lid xinf hlub hout tab liangx xinb shab nzhuk yinf gaib keuk suk gud dix mol lol nit jinb shenx lol shib daf shib hlad Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Nordwest Yunnan Bearbeiten Die vierte Schriftsprache ist der Dialekt von Nordost Yunnan Ihr Status ist nicht ganz klar Nach offizieller Einteilung handelt es sich um eine Untergruppe des westlichen Dialekts Sichuan Guizhou Yunnan Die schriftliche Form beruht auf dem Dialekt von Shimenkǎn 石门坎 im Autonomen Kreis Weining der Yi der Hui und der Miao Nationalitat Weining Yizu Huizu Miaozu zizhixian 威宁彝族回族苗族自治县 in der Provinz Guizhou Sie unterscheidet 55 Anlaute 21 Auslaute und acht Tone Der Dialekt hatte 1990 etwa 400 000 Sprecher Im Jahr 1999 erschien ein Worterbuch das eine Normierung dieser Varietat versucht Der Dialekt wurde darin in einer modifizierten Version des Pollard Alphabets verschriftlicht 2 2007 wurde ein Vorschlag zur Kodierung dieses modifizierten Pollard Alphabets in Unicode eingereicht 3 neuere Version 4 zum Stand der Diskussion Ende 2009 5 Moderne Schriftsprachen ausserhalb Chinas Bearbeiten Hmong im engeren Sinne in chinesischer Terminologie die Chuanqiandian Dialekte des Miao ist die einzige Sprache bzw Dialektgruppe der Miao Sprachen die auch ausserhalb Chinas namlich in Vietnam Laos und Thailand sowie infolge von Auswanderung auch in den USA und anderen westlichen Landern verbreitet ist Ende der 1980er Jahre entwarf der protestantische Pastor Txawj Vang eine weitere Schrift fur die Hmong die er Ntawv Paj Ntaub Stickereischrift nannte Sie besteht aus insgesamt sechzig Zeichen und wird von einigen christlichen Gemeinden unter dem Einfluss der United Christian Liberty Evangelical Church in den USA verwendet In Thailand wird Hmong mit dem thailandischen Alphabet geschrieben In Vietnam wird Hmong Mẹo Meo Hmong mit dem lateinischen Alphabet geschrieben angelehnt an die vietnamesische Rechtschreibung Literatur BearbeitenWang Fǔshi 王辅世 Miaoyǔ jiǎnzhi 苗语简志 Einfuhrung in die Miao Sprache Minzu chubanshe 民族出版社 Nationalitatenverlag Beijing 1985 Xiang Rizheng 向日征 Han Miao cidiǎn 汉苗词典 Chinesisch Miao Worterbuch Sichuan minzu chubanshe 四川民族出版社 Nationalitatenverlag Sichuan Chengdu 1992 ISBN 7540903007 West Hunan Dialekt Weblinks BearbeitenHmong Language Institute of Australia A Hua Miao Archive Songs and Stories and a Glossary of Phrases of the Hua Miao of South West ChinaFussnoten Bearbeiten 苗文新约全书 cass cn archiviert vom Original am 11 Januar 2005 abgerufen am 3 November 2019 Miao Han jiǎnming cidiǎn 苗汉简明词典 m ao3 vao6 ndlie ndeu qw3 Kunming Yunnan minzu chubǎnshe 云南民族出版社 1999 ISBN 9787536715127 Michael Everson Preliminary proposal for encoding the Northeastern Yunnan Simple Miao script PDF 1 2 MB Dansk UNIX system Bruger Gruppe 14 September 2007 National Body of China Proposal for encoding the Miao script PDF 1 2 MB ISO IEC SC2 WG2 group document N3669 Miao Ad Hoc Committee of SC2 WG2 Miao Ad Hoc Meeting Report of 2009 10 28 PDF 64 kB ISO IEC SC2 WG2 group document N3730Normdaten Sachbegriff GND 4228312 7 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Sprachen der Miao amp oldid 219366630