www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Riksmal deutsch Reichssprache ist eine einerseits historische und anderseits noch heute verwendete aber inoffizielle Variante der norwegischen Sprache Die ursprungliche Bedeutung des Begriffs war Standardsprache in Schrift und Rede In dieser Bedeutung ist das Wort im Norwegischen heute veraltet 1 im Danischen aber immer noch gelaufig 2 Inhaltsverzeichnis 1 Konzept 2 Entwicklung 2 1 Reformen 1862 und 1907 2 2 Umbenennung in Bokmal und weitere Entwicklung 2 3 Seit 1980 3 Worterbuch 4 Verwendung 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseKonzept BearbeitenDas Grundkonzept des Riksmal wurde vom Philologen und Gymnasiallehrer Knud Knudsen im 19 Jahrhundert entwickelt Er schlug die Entwicklung einer eigenstandigen norwegischen Schriftsprache vor die im Gegensatz zu Ivar Aasens Konzept siehe Landsmal nicht auf den landlichen Dialekten grunden sondern aus der bestehenden danisch norwegischen literarischen Tradition herauswachsen sollte Vom Danischen unterscheiden sollte sie sich durch gewisse Angleichungen an die norwegische Aussprache sowie zahlreiche Norwegismen im Wortschatz Entwicklung BearbeitenZunachst war das Riksmal die offizielle Sprache Norwegens ab 1885 gemeinsam mit dem Landsmal das aus einer Synthese der norwegischen Dialekte entwickelt worden war Reformen 1862 und 1907 Bearbeiten Der massgeblich von Knud Knudsen beeinflussten Rechtschreibreform von 1862 durch die das Riksmal vom Danischen getrennt wurde folgte die Reform von 1907 die Knudsens Prinzip einer aussprachebasierten Orthographie weiter verfolgte und unter anderem die weichen danischen Konsonanten b d g der norwegischen Aussprache als p t k anpasste Da sich der Unterschied zwischen Riksmal und Danisch erst im 20 Jahrhundert allmahlich herauszubilden begann sind norwegische Texte aus dem 19 Jahrhundert in der Regel auf Danisch oder vielmehr in der gemeinsamen danisch norwegischen Schriftsprache allerdings oft schon in einer bereits leicht veranderten Orthographie geschrieben Dies gilt zumal fur den Text der norwegischen Nationalhymnen aus den Jahren 1819 Sonner av Norge und 1859 Ja vi elsker dette landet aber auch fur das Schaffen Henrik Ibsens sowie des norwegischen Nobelpreistragers Bjornstjerne Bjornson Die beiden Dichter verwendeten zeitweise die von Knud Knudsen geforderten Neuerungen kehrten dann aber mit Rucksicht auf die danischen Leser zum Danischen zuruck Diese ursprunglich in Danemark publizierten Texte wurden in vielen Ausgaben des 20 Jahrhunderts vorsichtig der jeweils aktuellen norwegischen Rechtschreibung angepasst Die damit gegebene Veranderung des dichterischen Originals hat den Verlagen zum Teil heftige Kritik eingebracht Umbenennung in Bokmal und weitere Entwicklung Bearbeiten Im Jahre 1929 beschloss das norwegische Parlament Storting die beiden offiziellen Varietaten des Norwegischen Riksmal und Landsmal fortan Bokmal und Nynorsk zu nennen Nach 1929 entwickelten sich Bokmal und Nynorsk aufeinander zu mit der Konsequenz dass sich das Bokmal immer weiter von den Ursprungen der danisch norwegischen Kulturtradition entfernte Gegen diese Entwicklung protestierte der schon 1907 gegrundete Verband Riksmalsforbundet der diese Wurzeln starker berucksichtigt sehen wollte Das Bokmal differenzierte sich im Laufe der Jahrzehnte zunehmend in eine radikalere Variante mit einer Morphologie und Phonologie die sich teilweise auf das Nynorsk zubewegte und eine konservativ moderate Variante aus mit starkerer Bewahrung typisch danischer Merkmale wie dem Zwei Genus System und Monophthongen die an der Stelle des mundartlich norwegischen Drei Genus Systems beziehungsweise der Diphthonge stehen Neben dieser konservativ moderaten Variante des Bokmal wurde von den Anhangern der traditionellen danisch norwegischen Schriftsprache an einer Variante festgehalten die noch naher beim Danischen stand und die sie weiterhin Riksmal nannten Diese Sprachform besitzt aber seit 1929 keinen offiziellen Status mehr Seit 1980 Bearbeiten Nach den letzten beiden Rechtschreibreformen in Norwegen seit 1980 durch die viele zuvor im Bokmal obligatorische Formen mit einer Nynorsk Morphologie wieder auf den Status von bloss gleichgestellten Varianten zuruckgestuft wurden gibt es kaum noch Unterschiede zwischen Bokmal und Riksmal Beispiele sind etwa das wieder durchgangig nur noch fakultative feminine Genus der Substantive alteres Bokmal nur ei ku eine Kuh ei oy eine Insel bzw kua die Kuh oya die Insel aktuelles Bokmal auch en ku en oy bzw kuen oyen wie im Riksmal Seit der Rechtschreibreform die um das Jahr 2000 ausgefuhrt wurde sind die Unterschiede zwischen Bokmal und Riksmal weiter zuruckgegangen Hierzu trug auch eine Annaherung des traditionellen Riksmal an das moderate Bokmal bei indem es neu Bokmal Varianten zuliess die es zuvor ausschloss 3 Ausserhalb der Norm des Bokmal stehen bis heute die Flexion von rund hundert schwachen Verben die Form gewisser Zahlworter und die Schreibung zahlreicher Fremdworter 4 Worterbuch BearbeitenDas Riksmal wird von der Norwegischen Akademie fur Sprache und Literatur normiert Die Akademie gibt auch das grosse Worterbuch des Riksmal Norsk Riksmalsordbok 6 Bande heraus Dieses Worterbuch galt lange als das grosste Worterbuch der norwegischen Sprache aber das Norsk Ordbok das Nynorsk und die norwegischen Dialekte behandelt wurde mit zwolf Banden bedeutend umfangreicher Verwendung BearbeitenBedeutende und erfolgreiche Autoren wie Henrik Ibsen Knut Hamsun Cora Sandel Sigrid Undset Sigurd Hoel Trygve Gulbranssen Arnulf Overland Aksel Sandemose Johan Borgen Inger Hagerup Claes Gill Agnar Mykle Andre Bjerke Jens Bjorneboe Ebba Haslund Lars Saabye Christensen Roy Jacobsen Ingvar Ambjornsen und Erik Fosnes Hansen verfassten bzw verfassen ihre Arbeiten fortan auf Riksmal Auch die derzeit grosste Zeitung Norwegens Aftenposten erscheint auf Riksmal wobei die Redaktionsleitung seit Anfang des 21 Jahrhunderts auch eine moderate Form des Bokmals zulasst 3 Weblinks Bearbeitenriksmal im Store norske leksikon norwegisch Forskjellene mellom riksmal og bokmal auf der Website des norwegischen Sprachrats norwegisch Riksmal og bokmal hva er forskjellen auf der Website des Riksmalsforbundet norwegisch Einzelnachweise Bearbeiten riksmal im Store norske leksikon abgerufen am 5 August 2022 rigsmal in Den Danske Ordbog abgerufen am 5 August 2022 a b Finn Erik Vinje Riksmal eller bokmal Abgerufen am 17 September 2019 norwegisch Bokmal Av Tor Guttu Forskjellene mellom riksmal og bokmal auf der Website des norwegischen Sprachrats norwegisch Wikipedia Schwesterprojekte in Riksmal nbsp Wikipedia die freie Enzyklopadie auf Norwegisch nbsp Wikiquote Zitate auf Norwegisch nbsp Wiktionary das freie Worterbuch auf Norwegisch nbsp Wikibooks Lern und Lehrmaterialien auf Norwegisch nbsp Wikisource Quellentexte auf Norwegisch nbsp Wikinews Nachrichten auf Norwegisch nbsp Wikivoyage Reiseinformationen auf Norwegisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Riksmal amp oldid 237974786