www.wikidata.de-de.nina.az
Ondrej Cikan 20 Juni 1985 in Prag ist ein osterreichisch tschechischer Autor Filmregisseur Verleger und Ubersetzer aus dem Tschechischen und Altgriechischen Ondrej Cikan Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Zum Werk 2 1 Autor 2 2 Ubersetzer und Herausgeber 3 Publikationen 3 1 Buchpublikationen auf Deutsch 3 2 Buchpublikationen auf Tschechisch 3 3 Filmregie 3 4 Ubersetzungen ins Deutsche 3 5 Ubersetzungen ins Tschechische 3 6 Herausgeberschaft 3 7 Publikationen durch den Verein zur Unterstutzung marchenhaften Theaters 3 8 Theaterauffuhrungen und szenische Lesungen Auswahl 3 9 Sonstige 4 Einzelnachweise 5 WeblinksLeben BearbeitenOndrej Cikan lebt seit 1991 in Wien 2013 schloss er das Master Studium der Grazistik ab 1 und begann mit der Dissertation uber den byzantinischen Roman bei Claudia Rapp und Carolina Cupane am Institut fur Byzantinistik und Neograzistik der Universitat Wien 2000 wurde sein erstes Theaterstuck Tragodieninsel in der damaligen Spielbar des Wiener Volkstheaters aufgefuhrt 2 2002 grundete er gemeinsam mit Anatol Vitouch die Literatur und Theatergruppe Die Gruppe aus der der Verein zur Unterstutzung marchenhaften Theaters entstand Seitdem absolvierte Cikan zahlreiche Lesungen Theaterauffuhrungen und Publikationen u a mit Der Gruppe 2009 nahm er an der Finalrunde des Berliner Open Mike Literaturwettbewerbs teil 3 2018 grundete er im Rahmen des Vereins zur Unterstutzung marchenhaften Theaters den auf poetische Ubersetzungen spezialisierten Verlag Ketos Zum Werk BearbeitenAutor Bearbeiten Seine Texte sind nach eigener Aussage durch den Surrealismus und den tschechischen Poetismus beeinflusst 4 Gemeinsam mit Anatol Vitouch rief Cikan den Musismus aus der auch von Idealen der altgriechischen Dichtung inspiriert ist 5 und den Stellenwert des Ubersetzens hervorhebt Poesie ist Musendienst Musendienst ist Ubersetzung 6 Sein Roman Menandros und Thais orientiert sich an altgriechischen Schundromanen 7 Der Aufbau ahnelt am ehesten den Romanen Ephesiaka von Xenophon von Ephesos und Chaireas und Kallirhoe von Chariton jedoch ist Cikans Roman um zusatzliche Ebenen bereichert unter anderem um eine Handlung in der heutigen Gegenwart 8 Das Werk ist unter dem Titel Menandros amp Thais abendfullend verfilmt worden Regie Antonin Silar Ondrej Cikan 9 Mit dem Kurzepos Prinz Aberjaja baute Cikan das tschechische Marchen Princ Bajaja von Bozena Nemcova aus und brachte es in Versform Ferner ist das Kurzepos auch von dem Film Prinz Bajaja von Antonin Kachlik inspiriert 10 Eine Szene aus Prinz Aberjaja wurde zum gleichnamigen Kurzfilm mit Paula Beer in der Hauptrolle verarbeitet Regie Anatol Vitouch Ondrej Cikan 11 Der Band Mein Liebling ist Gewolk enthalt neben Liebesgedichten auch zwei Mikroromane die jeweils H C Artmann und Wolfgang Bauer gewidmet sind Cikan schreibt vor allem auf Deutsch aber auch auf Tschechisch Sein erster tschechischer Gedichtband erschien 2019 Ubersetzer und Herausgeber Bearbeiten Ondrej Cikan ubersetzt vor allem aus dem Tschechischen ins Deutsche aber auch in umgekehrter Richtung Ausserdem ubersetzt er aus dem Altgriechischen in beide Sprachen sowie vereinzelt aus dem Lateinischen Franzosischen und Armenischen Auffallig an Cikans Poesie Ubersetzungen ist dass er den formalen Aspekt Metrum Reim Assonanzen als untrennbaren Bestandteil des Inhalts ansieht 12 In seinen Nachwortern widmet er sich diesem Thema meist ausfuhrlich 13 Neben moderner tschechischer Dichtung widmet sich Cikan insbesondere den Klassikern Am bekanntesten ist wohl seine Neuubersetzung des romantischen Epos Mai von Karel Hynek Macha die bereits zwei Auflagen erfuhr 2012 und 2020 14 15 16 Ausserdem besorgte er Erstubersetzungen von Lyriksammlungen der Symbolisten Otokar Brezina und Karel Hlavacek Vom Surrealisten und Poetisten Vitezslav Nezval ubersetzte er neben Gedichten auch den Roman Valerie und die Woche der Wunder 17 Aus der Gegenwart ubersetzte er etwa Gedichte von J H Krchovsky und Zuzana Lazarova Cikans Erstubersetzung von Josef Vachals Buch Der blutige Roman das der Autor im Jahr 1924 als bibliophiles Gesamtkunstwerk herausgegeben hat folgt im Buchsatz Zeile fur Zeile dem Original Das ist erwahnenswert weil Cikan in der Ubersetzung auf diese Weise zahlreiche absichtliche sinnverzerrende Setzfehler und graphische Eigenheiten nachahmen konnte 18 19 Cikans ausfuhrlicher Kommentar zum Blutigen Roman wurde ins Tschechische ubersetzt Aus dem Altgriechischen ubersetzte Cikan gemeinsam mit Georg Danek den Roman Daphnis und Chloe von Longos wobei das Besondere an dieser Ubersetzung darin liegt dass Danek und Cikan die antike Kunstprosa des Longos in Verse gegliedert und somit die rhythmische Struktur sowie stilistische Mittel wie den Endreim sichtbar gemacht und ins Deutsche ubertragen haben 20 Originaltext und Kommentar der zweisprachigen Ausgabe sind auf dem aktuellen Stand der Forschung Der Kommentar ist zugleich leserfreundlich weil die meisten Vergleichstexte in poetischen Neuubersetzungen angefuhrt sind Cikans und Daneks Ubersetzung wurde von der Fachwelt positiv aufgenommen Besonders positiv ausserten sich Dirk Uwe Hansen 21 Ingela Nilsson 22 und Anton Bierl 23 Ebenfalls positiv wenn auch in Bezug auf einige ubersetzerische Details kritisch war die Rezension von Niklas Holzberg 24 Mit dem Werkzeug eines klassischen Philologen geht Cikan als Herausgeber auch bei tschechischen oder deutschsprachigen Buchern vor Im Falle seiner zweisprachigen Ausgabe von Karel Hlavaceks Band Spat gegen Morgen berucksichtigte er fur die Herstellung des tschechischen Texts erstmals auch das Manuskript und fasste die Abweichungen von der Erstausgabe in einem textkritischen Apparat zusammen Fur seine Ausgabe des Bands Von denen Husaren und anderen Seil Tanzern von H C Artmann forschte er erstmals Artmanns Quellen aus analysierte sie im Kommentar und konnte ausserdem Setzfehler in den vielen fremdsprachigen Zitaten ausmachen Publikationen BearbeitenBuchpublikationen auf Deutsch Bearbeiten Menandros und Thais Roman Wien 2011 ISBN 978 3 902800 01 5 Prinz Aberjaja Kurzepos Wien 2013 zwei Auflagen die zweite ist von minderer Druckqualitat ISBN 978 3 902800 09 1 Der Reisende Band 1 Du bist die Finsternis Roman Wien 2017 ISBN 978 3 99001 206 2 Wynfried Schecke zu Gulitz Margot Vom Leben einer Baroness und vom Leiden ihres Pferdes Kurzroman Wien und Prag 2019 ISBN 978 3 903124 10 3 Manifest des Musismus gemeinsam mit Anatol Vitouch Wien und Prag 2021 ISBN 978 3 903124 07 3 Mein Liebling ist Gewolk Liebesgedichte und Mikroromane Wien und Prag 2021 ISBN 978 3 903124 21 9Buchpublikationen auf Tschechisch Bearbeiten Nejsladsi potrava Susseste Nahrung Gedichte Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 12 7 Kommentar ke Krvavemu romanu Josefa Vachala Kommentar zum Blutigen Roman Josef Vachals Wien und Prag ISBN 978 3 903124 16 5 Manifest Muzismu gemeinsam mit Anatol Vitouch Wien und Prag 2021 ISBN 978 3 903124 07 3Filmregie Bearbeiten Menandros amp Thais 129 Min CZ AT 2016 Prinz Aberjaja 10 Min AT CZ 2017Ubersetzungen ins Deutsche Bearbeiten Karel Hynek Macha Mai Maj Wien 2012 ISBN 978 3 902800 04 6 Erweiterte und verbesserte Neuauflage 2020 s u J H Krchovsky Mumie auf Reisen Ein Epos und weitere Gedichte Wien und Prag 2018 ISBN 978 3 903124 00 4 Longos Daphnis und Chloe Ein poetischer Hirtenroman ubersetzt und kommentiert von Ondrej Cikan und Georg Danek Wien und Prag 2018 ISBN 978 3 903124 01 1 Zuzana Lazarova Das eiserne Hemd Lilith und weitere Gedichte Wien und Prag 2018 ISBN 978 3 903124 02 8 Vitezslav Nezval Valerie und die Woche der Wunder Wien und Prag 2018 ISBN 978 3 903124 06 6 Josef Vachal Der blutige Roman Versuch um den Typus des idealen Schundromans mit Kommentar Wien und Prag 2019 ISBN 978 3 903124 03 5 Karel Hynek Macha Briefe im Feuer Wien und Prag 2019 ISBN 978 3 903124 04 2 Otokar Brezina Geheimnisvolle Weiten Wien und Prag 2019 ISBN 978 3 903124 08 0 Karel Hynek Macha Mai Maj Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 09 7 J H Krchovsky Als ob Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 15 8 August Vojtech Nevsimal Tollenstein Geheimnisse der Burg Tollenstein Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 11 0 Ondrej Hlozek Trautes Heim Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 13 4 Vitezslav Nezval Sexuelles Nocturno Geschichte einer demaskierten Illusion Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 18 9 Sajath Nova Die ganze Welt Թամամ աշխար Wien und Prag 2020 ISBN 978 3 903124 19 6 Karel Hlavacek Spat gegen Morgen Wien und Prag 2021 ISBN 978 3 903124 18 9 Vitezslav Nezval Ein Dichter bei Nacht Anthologie der Gedichte mit einem Krimi von Karel Capek und der Zone von Guillaume Apollinaire im Anhang Wien und Prag 2021 ISBN 978 3 903124 20 2Ubersetzungen ins Tschechische Bearbeiten Digenis Akritis Byzantsky epos o Dvojrodem Hranicari ubersetzt und kommentiert von Ondrej Cikan und Marketa Kulhankova Cerveny kostelec 2018 ISBN 978 80 7465 342 1 Rainer Maria Rilke Kornet Pisen o lasce a smrti korneta Krystofa Rilkeho Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke Wien und Prag 2019 ISBN 978 3 903124 05 9Herausgeberschaft Bearbeiten H C Artmann Von denen Husaren und anderen Seil Tanzern mit Kommentar Wien und Prag 2019 ISBN 978 3 903124 23 3Publikationen durch den Verein zur Unterstutzung marchenhaften Theaters Bearbeiten Fruhling Gedichte Wien 2005 Dracula Romanchen Wien 2006 Wuste Gedichte Wien 2006 Marmor Theaterstucke Pyrrha und Gorgo Wien 2006 Das Ungeheuer Romanchen Wien 2007 Karel Capek Der Dichter Basnik eine Kriminalgeschichte Wien 2007 uberarbeitet in Nezval 2021 s o Billige Geschichten 1 Prosa Wien 2008 Frankensteins Unhold Frankenstein Romanchen Wien 2008 Im Bad Theaterstucke Tragodienwanne und Batseba Wien 2008 Gedichte aus New Mexico Gedichte Wien 2009 Dunkle Geschenke Gedichte Wien 2010 Opferung Gedichte Wien 2010 Der Obszone Urlaub Gedichte von Ondrej Cikan und Anatol Vitouch Wien 2011Theaterauffuhrungen und szenische Lesungen Auswahl Bearbeiten Tragodieninsel ehem Spielbar des Wiener Volkstheaters 2000 Prinzessinnen Festsaal des AkG Wien 2002 Im Bad Tragodienwanne Batseba Kabelwerk Wien 2003 Marmor Pyrrha Gorgo Cafe Nil Wien 2006 Menandros und Thais Rote Bar des Wiener Volkstheaters 2011Sonstige Bearbeiten Bei einem Teich Lied vertont von Jury Everhartz 2003 25 Gedichte aus New Mexico erschienen im Sammelband 17 Open Mike Hg Literaturwerkstatt Berlin Munchen 2009 ISBN 978 3 86906 075 0 Gongyla Erzahlung erschienen im Sammelband Blinde Liebe Hg Anna Maria Wallner Wien 2010 ISBN 978 3 99001 011 2 Odysseus Die Strassenbahnfahrt Horspiel CD Wien 2011 Einige Ubersetzungen tschechischer Lyrik und etwas mehr hat in den Roman Kuss mich Libussa von Sophie Strohmeier Eingang gefunden Wien 2013 ISBN 978 3 99001 059 4 Duben Ubersetzung des Gedichts uber den Monat April aus einem neulateinischen Kalender ins Tschechische erschienen in Fasti Austriae 1736 Wien 2015 ISBN 978 3 70690 843 6 Unter anderem der Text des Kaninchenlieds und eine erweiterte Ubersetzung von Sappho 94D fanden Eingang in den von Hans Wagner komponierten Soundtrack zum Film Menandros amp Thais 2016 26 Musische Heiligengeschichten oder Die Wiese der Musen Sammlung von Erzahlungen erschienen im deutschen Original sowie in englischer Ubersetzung von Emma Rault im Band Jurgen Kleft Shellpunk Hamburg 2017 ISBN 978 3 86485 182 7 Das Nachwort zu J H Krchovsky Mumie auf Reisen s o enthalt Neuubersetzungen von Einzelgedichten von Egon Bondy Frantisek Gellner Otokar Brezina und der lateinischen Carmina Priapea Der Anhang zu Karel Hlavacek Spat gegen Morgen s o enthalt ein neuubersetztes Gedicht von Paul Verlaine und ein erstubersetztes Gedicht des franzosischen Symbolisten Edouard Dubus Cikans Querschnitt durch die tschechische Dichtung in Ostragehege 97 2020 S 66 93 enthalt neben Proben aus seinen in Buchform erschienenen Ubersetzungen auch Gedichte von Heinrich dem Jungeren von Podiebrad Jan Kollar Siegfried Kapper Antonin Sova Josef Vaclav Sladek Jan Neruda Vladimir Holan Frantisek Hrubin Frantisek Halas Egon Bondy und Ivo Vodsedalek Der Querschnitt enthalt auch Dichterinnen die von Frauen ubersetzt wurden z B Jana Cerna und Tereza Semotamova ubersetzt von Martina Lisa Sylva Fischerova ubersetzt von Daniela Pusch oder Jitka N Srbova und Hana Fouskova ubersetzt von Julia Miesenbock Der Kommentar zu Longos Daphnis und Chloe s o enthalt Neuubersetzungen einiger Gedichte von Sappho Anyte Nossis u v m Einzelnachweise Bearbeiten Versuch einer Rekonstruktion des Aufbaus des Romans von Antonios Diogenes In ubdata univie ac at 28 August 2014 abgerufen am 4 Januar 2015 palka at theaterarbeit In palka at Abgerufen am 4 Januar 2015 Berlin Literaturwerkstatt 17 Open Mike BoD Books on Demand 2009 ISBN 978 3 86906 075 0 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Die Gruppe Mitglieder In cikanvitouchgruppe blogspot co at Abgerufen am 4 Januar 2015 Vgl O Cikan Heute lieber Liebe In thegap at 2 Marz 2017 abgerufen am 5 Januar 2021 Ruckentext des Bands Manifest des Musismus 2021 Isabelle Daniel Kusse unterm Kirschbaum In goethe de Mai 2012 abgerufen am 4 Januar 2015 Angelo Algieri O Cikan Menandros und Thais In literaturhaus at 7 September 2011 abgerufen am 5 Januar 2021 Menandros amp Thais In menandros cz 5 Oktober 2014 abgerufen am 17 Marz 2016 Siehe vordere Buchflappe der ersten Auflage bzw Seite 2 der zweiten Auflage von Ondrej Cikans Prinz Aberjaja Wien 2013 imdb com Prinz Aberjaja Abgerufen am 3 Dezember 2017 Vgl Manifest des Musismus 2021 P 9 Siehe insb die Nachworter zu Longos 2018 Brezina 2019 Macha 2020 Hlavacek 2021 Michael Stavaric Machas prachtblutiger Mai In derstandard at 24 Mai 2020 abgerufen am 5 Januar 2021 Jonathan Bohm Buchkritik Karel Hynek Macha Mai In swr de 14 Mai 2020 abgerufen am 5 Januar 2021 Tilman Spreckelsen Wo im Genick die Ewigkeit mir lauert Rez in FAZ 73 26 Marz 2020 S 10 Dieser Roman diente als Vorlage fur den Film Valerie Eine Woche voller Wunder von Jaromil Jires Jonathan Bohm Buchkritik Josef Vachal Der blutige Roman Versuch um den Typus des idealen Schundromans In swr de 2 Oktober 2019 abgerufen am 5 Januar 2021 Nick Luthi Der wilde Ritt auf imaginiertem Gaul Der blutige Roman von Josef Vachal In bookgazette xyz 12 Juni 2019 abgerufen am 5 Januar 2021 Der Endreim war in der Antike ein Mittel der Prosa nicht der Dichtung Dirk Uwe Hansen Landlust Rezension zu Cikan Danek Longos in Ostragehege 95 1 2020 S 51 52 Ingela Nilsson The Greek Novel as Imperial Rhetoric Modern Poetry or Postmodern Fantasy Artikel zu Cikan Danek Longos und zu N N Schmid Dummler Achilleus Tatios in Rivista di filologia e di istruzione classica 147 2019 S 477 481 Anton Bierl Rezension zu Cikan Danek Longos in Folia Philologica 143 3 4 2020 S 532 541 Niklas Holzberg Rezension zu Cikan Danek Longos in Ancient Narrative 17 2021 sirene Operntheater Everhartz Jury In sirene at 30 September 2000 abgerufen am 4 Januar 2015 Menandros amp Thais Soundtrack In bandcamp com 1 April 2016 abgerufen am 10 April 2016 Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Ondrej Cikan im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Blog der Literaturgruppe um Ondrej Cikan und Anatol Vitouch Seite des Verlags Ketos Wissenschaftliche Publikationen auf academia eduNormdaten Person GND 133637808 lobid OGND AKS VIAF 6128432 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Cikan OndrejKURZBESCHREIBUNG osterreichischer SchriftstellerGEBURTSDATUM 20 Juni 1985GEBURTSORT Prag Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ondrej Cikan amp oldid 232697349