www.wikidata.de-de.nina.az
Oh Shenandoah auch einfach mit Shenandoah oder Across the Wide Missouri bezeichnet ist ein traditioneller amerikanischer Folksong von unbekanntem Ursprung aus dem fruhen 19 Jahrhundert source source Shenandoah gesungen von der United States Air Force BandDas Bild von Charles Deas The Trapper and his Family 1845 stellt einen Voyageur und seine indianische Frau und Kinder darDas Lied stammt wohl von kanadischen und amerikanischen Voyageurs oder Pelzhandlern die den Missouri River in Kanus befuhren Im Laufe der Zeit haben sich einige unterschiedliche Versionen des Liedtextes entwickelt Einige davon nehmen Bezug auf den Indianerhauptling Shenandoah und einen Voyageur der dessen Tochter heiraten mochte Mitte des 18 Jahrhunderts entwickelten sich Shanty Versionen die von Seeleuten in verschiedenen Teilen der Welt gehort und gesungen wurden Der Song hat die Nummer 324 im Roud Folk Song Index Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Liedtext 2 1 Fruhere Versionen 2 2 Moderne Verwendung 3 Bekannte Aufnahmen Auswahl 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenBis zum 19 Jahrhundert hatten sich nur Abenteurer die ihr Gluck als Trapper und Handler von Biberpelzen suchten westlich bis zum Missouri River vorgewagt Viele dieser kanadischen und amerikanischen Pelzhandler waren Einzelganger die sich mit den Indianern anfreundeten und manchmal sogar Indianerfrauen heirateten Einige Liedtexte des Songs die vor und um 1860 zu horen waren erzahlen die Geschichte eines Handlers der sich in die Tochter des Irokesenhauptlings Shenandoah 1710 1816 vom Stamm der Oneida verliebte Der Hauptling lebte in dem Ort Oneida Castle im Staat New York Er war der Mitbegrunder der Oneida Academy aus der das Hamilton College in Clinton New York entstand und er wurde auf dem Campus des Colleges beerdigt Die Voyageurs die sich mit dem Kanu fortbewegten waren grossartige Sanger und Lieder waren ein wichtiger Teil ihrer Kultur 1 Auch die Flachboot Schiffer die regelmassig auf dem Missouri River pendelten waren Anfang des 19 Jahrhunderts bekannt fur ihre Shanties inklusive Oh Shenandoah Seeleute die den Mississippi befuhren schnappten den Song auf und machten ihn zu einem Shanty den sie sangen wahrend sie den Anker einholten 2 Dieses Seemannslied fand seinen Weg uber den Mississippi bis zu den amerikanischen Hochsee Klippern und so um die ganze Welt 3 Shenandoah probably came from the American or Canadian voyageurs who were great singers In the early days of America rivers and canals were the chief trade and passenger routes and boatmen were an important class Shenandoah was a celebrated Indian chief in American history and several towns in the States are named after him Besides being sung at sea this song figured in old public school collections Shenandoah kam wahrscheinlich von den amerikanischen und kanadischen Voyageurs die grosse Sanger waren In den Anfangen von Amerika waren Flusse und Kanale die hauptsachlichen Handels und Passagierrouten und Seeleute waren eine wichtige Gesellschaftsschicht Shenandoah war ein beruhmter Indianerhauptling in der amerikanischen Geschichte und einige Stadte in den Vereinigten Staaten sind nach ihm benannt Der Song wurde nicht nur auf See gesungen sondern fand sich auch in alten Musikbuchern der offentlichen Schulen Sea Songs and Shanties Collected by W B Whall Master Mariner 1910 Glasgow 1 Der Song war Mitte des 18 Jahrhunderts als Shanty beim seefahrenden Volk beliebt 4 Eine Version des Liedes Shanadore genannt wurde in Robert Chamblet Adams Artikel Sailors Songs in der im April 1876 erschienenen Ausgabe von The New Dominion Monthly erwahnt 5 Er nahm den Song auch in sein 1879 erschienenes Buch On Board the Rocket auf 6 Shanadore wurde spater auch in William L Alden s Artikel Sailor Songs in der im Juli 1882 erschienenen Ausgabe von Harper s New Monthly Magazine abgedruckt 7 8 sowie in dem 1892 erschienenen Buch Songs that Never Die 9 Das Buch Studies in Folk song and Popular Poetry von Alfred Mason Williams nannte den Song ein gutes Beispiel fur ein Seemannslied 10 Ein fruherer Seemann der an Bord von Klippern gearbeitet hatte die in den 1880er Jahren Wolle zwischen Australien und Grossbritannien transportierten wies in einem Brief an die Zeitung The Times in Grossbritannien darauf hin dass der Song seinen Ursprung in einem schwarzamerikanischen Spiritual habe und sich zu einem Lied entwickelt habe das man bei der Arbeit auf See gesungen habe This chantey is obviously of American origin Shenandoah was more a wool and cotton chantey than a capstan chantey I have many times heard it sung down the hold on the wool screws by the Sydney waterside workers and many were full blood negroes who undoubtedly brought these chanteys off the cotton ships With regard to the words these vary according to the taste of the chantey man in the first and third line of each verse there being no effort called for on these two lines but the second and fourth lines were always the same these being the rhythm lines on which the weight was used When I was in the wool trade in the eighties in both The Tweed and Cutty Sark this chantey was daily used on the wool screws Dieser Shanty ist offensichtlich amerikanischen Ursprungs Shenandoah war eher ein Shanty der Baumwollarbeiter als ein Shanty der Matrosen Ich habe ihn oft im Laderaum der Baumwollfrachter von den Hafenarbeitern Sydneys singen horen und viele waren reinrassige Schwarze die zweifellos diese Shanties von den Baumwollfrachtern mitgebracht haben Der Liedtext variiert je nach Geschmack des Shanty Sangers in der ersten und dritten Zeile jeder Strophe aber die zweite und die vierte Zeile waren immer gleich Als ich in den achtziger Jahren im Baumwollgewerbe war wurde dieser Shanty taglich von den Hafenarbeitern verwendet 11 Liedtext BearbeitenDa Shenandoah ein Flussschiffer und Seemannslied ist das uber die Jahre viele Anderungen erfahren hat und von dem zahlreiche Versionen existieren gibt es keinen festen Liedtext Ein zeitgemasser Liedtext ist mit einigen Variationen der folgende Oh Shenandoah I long to see you Away you rolling river Oh Shenandoah I long to see you Away I m bound away Cross the wide Missouri Oh Shenandoah I love your daughter Away you rolling river For her I d cross Your roaming waters Away I m bound away Cross the wide Missouri Tis seven years since last I ve seen you Away you rolling river Tis seven years since last I ve seen you Away we re bound away Cross the wide Missouri Oh Shenandoah I long to hear you Away you rolling river Oh Shenandoah I long to hear you Away we re bound away Cross the wide Missouri Oh Shenandoah I long to hear you Far away you rolling river Oh Shenandoah Just to be near you Far away far away Cross the wide Missouri Fruhere Versionen Bearbeiten Der Liedtext des Songs aus der Zeit vor 1860 wie er in der Liedersammlung Sea Songs and Shanties collected by W B Whall Master Mariner 1910 dokumentiert ist lautet wie folgt 1 Missouri she s a mighty river Away you rolling river The redskins camp lies on its borders Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri The white man loved the Indian maiden Away you rolling river With notions 12 his canoe was laden Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri O Shenandoah I love your daughter Away you rolling river I ll take her cross yon rolling water Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri The chief disdained the trader s dollars Away you rolling river My daughter never you shall follow Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri At last there came a Yankee skipper Away you rolling river He winked his eye and he tipped his flipper Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri He sold the chief that fire water Away you rolling river And cross the river he stole his daughter Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri O Shenandoah I long to hear you Away you rolling river Across that wide and rolling river Ah ha I m bound away Cross the wide Missouri J E Laidlaw aus San Francisco berichtet 1894 die folgende Version des Songs gehort zu haben gesungen von einem schwarzen Seemann aus Barbados 13 Oh Shenandoah I hear you calling Away you rolling river Yes far away I hear you calling Ha Ha I m bound away across the wide Missouri My girl she s gone far from the river Away you rolling river An I ain t goin to see her never Ha Ha I m bound away Nachfolgend der Liedtext von Oh Shenandoah wie er von Tennessee Ernie Ford 1959 gesungen wurde Oh Shenandoah I hear you calling Hi o you rolling river Oh Shenandoah I long to hear you Hi o I m bound away Cross the wide Mis sou ri Mis sou ri She s a mighty river Hi o you rolling river When she rolls down her topsails shiver Hi o I m bound away Cross the wide Mis sou ri Farewell my dearest I m bound to leave you Hi o you rolling river Oh Shenandoah I ll not deceive you Hi o I m bound away Cross the wide Mis sou ri Moderne Verwendung Bearbeiten Der Song ist beliebt bei lokalen Organisationen wie zum Beispiel der Shenandoah University der Southern Virginia University der Washington and Lee University und dem Virginia Military Institute Im Jahr 2006 wurde Shenandoah mit modernisiertem Liedtext als Interimshymne des Bundesstaates Virginia vorgeschlagen 14 Der Vorschlag war umstritten weil der ursprungliche Folksong sich auf den Fluss Missouri bezieht in den meisten Versionen des Liedes sich der Name Shenandoah aber auf den Indianerhauptling bezieht und nicht auf das Shenandoahtal oder den Shenandoah River die fast ganz im Bundesstaat Virginia liegen 14 15 Im Jahre 2015 wurde der Song Our Great Virginia mit der Melodie von Shenandoah von der Legislative des Staates Virginia zur offiziellen Hymne bestimmt Der Song war Teil des Soundtracks des Films Shenandoah deutscher Titel Der Mann vom grossen Fluss mit James Stewart in der Hauptrolle der 1965 in die Kinos kam Ausserdem war er Teil eines Medleys im Film How the West Was Won deutscher Titel Das war der Wilde Westen aus dem Jahre 1965 In der dritten Staffel Folge 5 der HBO Fernsehserie The Newsroom ist das Lied im Abspann zu horen Diese vorletzte Folge der Serie ist auch Oh Shenandoah benannt Die Mitglieder der Western Writers of America wahlten den Song als einen der Top 100 Western Songs aller Zeiten 16 Verschiedene Arrangements des Songs durch Percy Grainger wurden durch John Shirley Quirk und andere klassisch ausgebildete Sanger aufgenommen A song of the waters variations on the folksong Shenandoah ist eine klassische Komposition von James Cohn Bekannte Aufnahmen Auswahl BearbeitenHeather Alexander auf dem Album Arms of the Sea Sea Fire Productions 2006 Dave Alvin auf dem Album Public Domain Songs From the Wild Land HighTone Records 2000 Bobby Bare auf dem Album Darker Than Night Plowboy Records 2012 Harry Belafonte auf einer 1952 erschienenen Single und auf dem Album Belafonte at Carnegie Hall RCA Records 1959 Terry Gilkyson and the Weavers as Across the Wide Missouri Decca 27515 A 1951 David Berkeley auf dem Album Some Kind of Cure 2011 Glen Campbell auf den Alben The Artistry of Glen Campbell Capitol 1972 und The Essential Glen Campbell Volume One Capitol CDP 33288 1994 Celtic Woman gespielt von Mairead Nesbitt auf dem Album Celtic Woman A New Journey Manhattan 2007 Chanticleer auf dem Album Out of This World 1994 and Chanticleer A Portrait Teldec 2003 Liam Clancy auf dem Album The Wheels of Life 2008 Paul Clayton auf dem Album Whaling and Sailing Songs from the Days of Moby Dick Allmusic 1956 The Corries auf dem Album Flower of Scotland Moidart 2006 Bing Crosby auf dem Album How the West Was Won RCA Records 1959 David Daniels auf dem Album A Quiet Thing Virgin Classics 724354560025 2003 Connie Dover auf dem Album Somebody Taylor Park Music 1991 Bob Dylan auf dem Album Down in the Groove 1988 Fisherman s Friends auf dem Album Port Isaac s Fisherman s Friends 2010 Tennessee Ernie Ford auf den Alben Shenandoah Red Door Productions 1959 und The Folk Album Capitol 1971 Sergio Franchi auf dem Album Live at The Coconut Grove RCA 1965 Jerry Garcia und David Grisman auf dem Album Not For Kids Only 1993 Judy Garland auf dem Album That Old Feeling Classic Ballads from the Judy Garland Show Savoy Jazz label 2005 Nathan Gunn auf dem Album American Anthem EMI 1999 Arlo Guthrie auf dem Album Son of the Wind Rising Son 1994 17 R W Hampton auf dem Album Born to be a Cowboy 1994 Thomas Hampson auf dem Album Song of America Angel Records 2005 Harvard Glee Club auf verschiedenen Alben Arrangements von Archibald T Davison und Jameson Marvin Michael Holliday auf dem Album Hi EMI Columbia 1957 Keith Jarrett auf dem Album The Melody at Night with You ECM 1999 The Kelly Family auf dem Album Honest Workers 1991 The King s Singers auf dem Album The King s Singers Original Debut Recording 1971 The Kingston Trio auf dem Album Across the Wide Missouri on Here We Go Again Capitol 1959 Roger McGuinn auf dem Album Limited Edition April First Productions 2004 Michigan State University Children s Choir auf dem Album America the Beautiful Songs of Our Heritage Mormon Tabernacle Choir auf zahlreichen Alben darunter America s Choir Choral Adagios Essential Choral Classics Van Morrison mit The Chieftains auf dem Album Long Journey Home RCA 1998 Leontyne Price auf dem Album God Bless America RCA 1982 Jerry Reed auf dem Album A Good Woman s Love RCA 1974 Norman Luboff Choir auf dem Album Songs of the Sea Columbia 1956 Men of the Robert Shaw Chorale auf dem Album Sea Shanties RCA Victor 1961 Paul Robeson auf zahlreichen Alben darunter Ballads for Americans The Essential Paul Robeson Spirituals Folksongs amp Hymns Pete Seeger auf dem Album American Favorite Ballads Volume 1 Smithsonian Folkways 2002 Bruce Springsteen mit der Seeger Sessions Band auf dem Album We Shall Overcome The Seeger Sessions Columbia 2006 Jo Stafford auf dem Album American Folk Songs Corinthian 1950 The Statler Brothers auf dem Album Big Country Hits Columbia 1967 Bryn Terfel auf dem Album A Song in my Heart UCJ 2007 Hayley Westenra auf dem Album Celtic Treasure Decca B000MTDRJA 2007 Tom Waits mit Keith Richards auf dem Album Son of Rogues Gallery Pirate Ballads Sea Songs amp Chanteys Anti 2013 Meav Ni Mhaolchatha auf dem Album The Calling Warner Classics 2013 Celtic Woman gesungen von Megan Walsh auf dem Album Ancient Land Manhattan Universal 2018 Weblinks BearbeitenThe Shanty Book Part I Sailor Shanties by Richard Runciman Terry gutenberg org Lyrics from Capstan Bars published by David Bone 1931 Lyrics from The Book of Navy Songs 1985 with MIDI 1 2 Vorlage Toter Link www friendsacrossamerica com Lyrics Seite nicht mehr abrufbar Suche in Webarchiven Friends Across AmericaEinzelnachweise Bearbeiten a b c Kompletter Text von Ships sea songs and shanties Collected by W B Whall Master Mariner 1 Auflage 1910 Glasgow 3 Auflage 1913 Textarchiv Internet Archive Shenandoah bei BalladofAmerica com abgerufen am 20 Marz 2017 In einem 1931 erschienenen Buch uber Meer und Fluss Shanties schrieb David Bone dass das Lied ursprunglich ein Fluss Shanty sei beliebt bei Schiffsbesatzungen im fruhen 19 Jahrhundert The Times Ausgabe vom 12 September 1930 S 8 Spalte B Capt R C Adams Sailors Songs In John Dougall amp Son Hrsg The New Dominion Monthly Montreal April 1876 Abgerufen am 27 Marz 2014 Robert Chamblet Adams On Board the Rocket D Lothrop 1879 S 317 Textarchiv Internet Archive About Shenandoah In Song of America Project Library of Congress abgerufen am 6 Marz 2010 Sailor Songs In Harper s New Monthly Magazine Band 65 Nr 386 Juli 1882 S 283 cornell edu Dudley Buck Songs that Never Die B F Johnson 1892 S 36 babel hathitrust org Alfred Mason Williams Studies in Folk song and Popular Poetry Elliot Stock London 1895 S 5 7 R L Andrews Shenandoah In The Times London 19 September 1930 S 6 Anmerkung notions Schnickschnack The Times 12 September 1930 S 8 a b Michael Sluss 1 2 Vorlage Toter Link www roanoke com Proposed state song doesn t bring down the House Seite nicht mehr abrufbar Suche in Webarchiven In The Roanoke Times 2 Marz 2006 Virginia Searches For A New State Song In NPR org 21 Januar 2015 abgerufen am 23 Oktober 2016 Western Writers of America The Top 100 Western Songs American Cowboy 2010 archiviert vom Original am 17 Dezember 2010 abgerufen im 1 Januar 1 Missouri she s a mighty river Normdaten Werk GND 1204962359 lobid OGND AKS VIAF 224414225 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Oh Shenandoah amp oldid 236143390