www.wikidata.de-de.nina.az
Flower of Scotland ist ein patriotisches Lied aus Schottland das neben Scotland the Brave und Scots Wha Hae eine der drei inoffiziellen Nationalhymnen ist Die eigentliche Nationalhymne Grossbritanniens einschliesslich Schottlands ist God Save the King Da Schottland unter anderem eigene nationale Fussball und Rugbymannschaften hat wird eine der inoffiziellen Nationalhymnen gespielt wenn diese bei internationalen Spielen eine andere Hymne als die der englischen Mannschaften benutzen wollen The Flower of Scotland wurde von Roy Williamson dem Grunder der Folk Band The Corries Mitte der 1960er Jahre geschrieben Das Lied wurde von schottischen Rugby Fans entdeckt und 1974 fur die Tour der British Lions in Sudafrika als Ersatzhymne verwendet Erstmals wurde The Flower of Scotland anlasslich des Calcutta Cups 1990 als Identifikationslied fur die Rugby Nationalmannschaft vom Verband Scottish Rugby Union SRU zugelassen nachdem die Spieler energisch gefordert hatten nicht zur Hymne des Gegners auflaufen zu mussen Zunachst wurde lediglich die erste Strophe zugelassen durch den Erfolg und die grosse Anteilnahme beim Publikum kam in den Folgejahren die dritte Strophe hinzu Mittlerweile wird The Flower of Scotland als offizieller National Song verwendet Der schottische Fussballverband folgte 1997 dem Beispiel des schottischen Rugby Verbandes und machte Flower of Scotland zum offiziellen Lied das vor Landerspielen gespielt wird 1 Ebenso wird es vor Landerspielen der schottischen Cricket Nationalmannschaft verwendet 2 Das Lied behandelt den Kampf von William Wallace und Robert the Bruce gegen den englischen Konig Edward II insbesondere den Sieg Roberts in der Schlacht von Bannockburn Als Blute Schottlands ist hier nicht die Distel sondern die Jugend Schottlands gemeint also diejenigen die in der Blute ihrer Jugend fur Schottland gekampft haben und zum Teil auch fur Schottland gefallen sind Aufgrund des Textes gilt das in Schottland sehr populare Lied als anti englisch und stark nationalistisch weshalb es in unionistischen d h pro britischen Kreisen umstritten ist 3 Inhaltsverzeichnis 1 Text 2 Siehe auch 3 Weblinks 4 EinzelnachweiseText BearbeitenOriginal Deutsche UbersetzungO Flower of Scotland When will we see Your like again That fought and died for Your wee bit Hill and Glen And stood against him Proud Edward s Army And sent him homeward Tae think again O Blute Schottlands Wann werden wir wieder Euresgleichen sehen Die Ihr gekampft habt und starbt Fur euer kleines bisschen Hugel und Tal Und getrotzt habt Dem Heer des stolzen Edward Und ihn heimwarts schicktet Damit er sich s uberlegt The Hills are bare now And Autumn leaves Lie thick and still O er land that is lost now Which those so dearly held That stood against him Proud Edward s Army And sent him homeward Tae think again Nun sind die Hugel kahl Und Herbstlaub Liegt schwer und still Uber Land das nun verloren ist Welches jene so lieb gehabt haben Die getrotzt haben Dem Heer des stolzen Edward Und ihn heimwarts schickten Damit er sich s uberlegt Those days are past now And in the past They must remain But we can still rise now To be the nation again That stood against him Proud Edward s Army And sent him homeward Tae think again Diese Tage sind nun Vergangenheit Und Vergangenheit Mussen sie bleiben Und doch konnen wir uns erheben Um wieder jene Nation zu werden Die getrotzt hat Dem Heer des stolzen Edward Und ihn heimwarts schickte Damit er sich s uberlegt O Flower of Scotland When will we see Your like again That fought and died for Your wee bit Hill and Glen And stood against him Proud Edward s Army And sent him homeward Tae think again Oh Blute Schottlands Wann werden wir wieder Euresgleichen sehen Die Ihr gekampft habt und starbt Fur euer kleines bisschen Hugel und Tal Und getrotzt habt Dem Heer des stolzen Edward Und ihn heimwarts schicktet Damit er sich s uberlegt Siehe auch BearbeitenHighland Cathedral Alternative Nationalhymne Liste der NationalhymnenWeblinks BearbeitenThe Corries Flower of Scotland auf YouTubeEinzelnachweise Bearbeiten McConnell calls for anthem debate BBC 23 Marz 2006 abgerufen am 19 Oktober 2021 englisch Collingwood sings Flower of Scotland BBC 19 Februar 2015 abgerufen am 19 Oktober 2021 englisch Andrew Black Will Scotland ever have a national anthem BBC 24 Mai 2011 abgerufen am 19 Oktober 2021 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Flower of Scotland amp oldid 235009955