www.wikidata.de-de.nina.az
Das Hunminjeongeum deutsch Die richtigen Laute zur Unterweisung des Volkes ist der Text mit dem Konig Sejong der vierte Herrscher der koreanischen Joseon Dynastie 1392 1910 das koreanische Alphabet einfuhrte Die Schaffung der Schrift wird auf 1443 und die Veroffentlichung des Hunminjeongeum auf 1446 datiert 1 Im Hunminjeongeum schreibt Sejong die chinesische Schriftsprache sei schwer zu erlernen und ihre Zeichen fur die Wiedergabe der Landessprache in Korea ungeeignet so dass das gemeine Volk nicht imstande sei sich schriftlich auszudrucken Dies bedauere er und er habe deswegen 28 Zeichen neu geschaffen Inwieweit er tatsachlich selbst an der Schaffung der Schrift beteiligt war oder mit eher massigem eigenen Beitrag bloss als Schirmherr fungierte ist genauso umstritten wie die Frage ob und welche anderen Schriften als Anregung oder Vorbild dienten Erste Seite des HunminjeongeumKoreanische SchreibweiseKoreanisches Alphabet 훈민정음Hanja 訓民正音Revidierte Romanisierung Hunminjeong eumMcCune Reischauer Hunmin ChŏngŭmDer 9 Oktober ist als Tag der Veroffentlichung des Hunminjeongeum in Sudkorea als Hangeul Tag gesetzlicher Feiertag 2 In Nordkorea begeht man den entsprechenden Feiertag am 15 Januar Am 20 Dezember 1962 wurde das Hunminjeongeum in Sudkorea zum Nationalschatz Nummer 70 erklart und im Jahr 1997 wurde es auf Antrag Koreas von der UNESCO in die Liste des Weltdokumentenerbes aufgenommen 3 Im Hunminjeongeum werden die neu entwickelten Zeichen der koreanischen Schrift vorgestellt und erlautert Das Buch besteht aus zwei Teilen umfasst 33 Seiten und ist in chinesischer Schriftsprache abgefasst Der erste Teil verfasst von Konig Sejong besteht aus einem Vorwort in dem er die Grunde fur die Entwicklung des Alphabets darlegt gefolgt vom Hauptteil in dem jeder der 28 Buchstaben des neuen Alphabets erklart wird Der zweite Teil der von acht Gelehrten geschrieben ist enthalt sechs Kapitel In der Erklarung der Form der Buchstaben werden die phonetischen und philosophischen Prinzipien erlautert auf deren Basis die Buchstaben entstanden sind Die Erklarung der Silbenanlaute stellt die 17 Konsonanten vor die am Silbenanfang auftreten In der Erklarung der Silbennuklei werden die 11 Vokale beschrieben die den Silbenkern bilden konnen Die Erklarung der Silbenauslaute prasentiert die Konsonanten die am Silbenende erscheinen Die Erklarung der Buchstabenkombinationen demonstriert wie Silbenanlaute Silbenkerne und Silbenauslaute zu Silben zusammengefugt werden Die Beispiele fur die Verwendung der Buchstaben zeigt die Schreibung ganzer Worter mit der neuen Schrift Am Schluss steht ein Nachwort des Gelehrten Jeong In ji Chŏng Inji Chŏng Injis Vorwort im Hunminjŏngŭmhaerye BearbeitenIm Auftrag von Konig Sejong schrieb Chŏng Inji ein Vorwort im Hunminjŏngŭmhaerye in dem die neue Schrift vorgestellt wird Hier ein Auszug aus dem Vorwort von Chŏng Inji Die Variationsmoglichkeiten der 28 Buchstaben sind unendlich Sie sind einfach aber nutzlich Sie sind verfeinert aber uberall verstandlich Deshalb versteht sie ein kluger Mensch bevor ein Morgen zu Ende ist Ein dummer Mensch kann sie in zehn Tagen lernen Wenn man damit Schriften ubertragt kann man ihren Sinn verstehen und wenn man damit eine Prozessangelegenheit zur Kenntnis nimmt kann man das Anliegen verstehen Die Laute konnen nach Klarheit und Dumpfheit unterschieden werden Bei Liedern ist der Rhythmus ausgeglichener Sie besitzen alles was gebraucht wird und man kann damit alles erreichen Sogar das Wehen des Windes Kranichgeschrei Krahen des Hahnes und Hundegebell konnen alle schriftlich wiedergegeben werden Originaltext BearbeitenIn der Einleitung die Konig Sejong in klassischem Chinesisch schrieb heisst es Original Ubersetzung國之語音 異乎中國 與文字不相流通 Die Sprache unseres Landes ist anders als Chinas und mittels chinesischer Schriftzeichen nicht einander ubersetzbar 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者多矣 Daher ist es so dass es viele Menschen im ungebildeten Volk gibt die etwas zu sagen wunschen ihre Absicht aber nicht ausdrucken konnen obwohl sie ihre Meinungen aussern mochten 予為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用耳 Ich bin daruber betrubt und habe 28 neue Schriftzeichen geschaffen und hoffe dass sie fur jedermann leicht zu erlernen und bequem im Alltag anzuwenden sind ㄱ 牙音 如君字初發聲 ㄱ Zahnlaut Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 君 並書 如虯字初發聲 Doppelschreibung Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 虯 ㅋ 牙音 如快字初發聲 ㅋ Zahnlaut Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 快 ㆁ 牙音 如業字初發聲 ㆁ Zahnlaut Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 業 ㄷ 舌音 如斗字初發聲 ㄷ Zungenlaut Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 斗 並書 如覃字初發聲 Doppelschreibung Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 覃 ㅌ 舌音 如呑字初發聲 ㅌ Zungenlaut Wie der Anfangslaut des Schriftzeichens 呑 Einzelnachweise Bearbeiten King Sejong the Great the Father of Literacy for Everyone PDF 11 MB UNESCO abgerufen am 16 Januar 2014 englisch Veranstaltungen zum Tag des Hangeul 2013 in Visit Korea vom 4 Oktober 2013 The Hunmin Chongum Manuscript United Nations Educational Scientific and Cultural Organization Abgerufen am 26 August 2017 englisch Weltdokumentenerbe in Sudkorea Hunminjeongeum 1997 Annalen der Joseon Dynastie 1997 Seungjeongwon Ilgi 2001 Buljo jikji simche yo jeol vol II 2001 Tripitaka Koreana 2007 Uigwe 2007 Donguibogam 2009 5 18 Archiv 2011 Ilseongnok 2011 Nanjung Ilgi 2013 Saemaeul Undong 2013 Isangajogeul Chatseumnida 2015 Konfuzianische holzerne Druckstocke 2015 Konigliche Siegel und Investiturbucher der Joseon Dynastie 2017 Staatsverschuldungstilgungsbewegung 2017 Joseon Tongsinsa 2017 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hunminjeongeum amp oldid 218303900