www.wikidata.de-de.nina.az
Als Hispanisierung spanisch Hispanizacion oder Castellanizacion wird die bis heute anhaltende Akkulturation der einheimischen indigenen Bevolkerung bzw die Verdrangung der indigenen Sprachen durch die spanische Sprache der Sprachwechsel zum Spanischen in den ehemaligen spanischen Kolonien insbesondere in Lateinamerika und in Spanien selbst bezeichnet Hispanisierung in Lateinamerika BearbeitenNach der Conquista wurden zunachst noch einige verbreitete indigene Sprachen als Missionssprachen bevorzugt und so in begrenztem Masse weiterverbreitet Im Vizekonigreich Neuspanien heute Mexiko waren dies insbesondere das Nahuatl Mayathan und Taraskisch im Vizekonigreich Peru das Quechua und Aymara Gestutzt wurde dies durch einen Erlass Philipps II von Spanien von 1570 Nahuatl zur offiziellen Sprache in Neuspanien fur die Kommunikation zwischen Weissen und Indigenen zu machen Uber ein Jahrhundert spater 1696 erliess Karl II von Spanien ein Dekret dass allein Spanisch die Amtssprache im spanischen Kolonialreich zu sein habe Der beschleunigte Niedergang der indigenen Sprachen begann jedoch erst nach der Unabhangigkeit der Staaten Lateinamerikas als die herrschenden Kreolen ihre Sprache das Spanische als Amtssprache durchsetzten So sollen 1820 noch etwa 60 der Bevolkerung Mexikos indigene Sprachen gesprochen haben wahrend 1889 der Anteil nach Angaben des Geografen Antonio Garcia Cubas bereits auf 38 gefallen war Die mexikanische Volkszahlung von 2000 ergab einen Anteil von nur mehr 7 1 die indigene Sprachen entweder neben dem Spanischen oder als Einsprachige sprechen Die Hispanisierung castellanizacion der Indigenen war bis in jungste Zeit erklartes Ziel der Regierungen Lateinamerikas und ist bis in die Gegenwart verbreitete Praxis der Regierungspolitik Erst seit den 1990er Jahren sind in grosserem Umfang Programme mit interkultureller zweisprachiger Erziehung eingefuhrt worden wahrend in anderen Politikfeldern die indigenen Sprachen nach wie vor kaum prasent sind Literatur BearbeitenFelix Hinz Hispanisierung in Neu Spanien 1519 1568 Transformation kollektiver Identitaten von Mexica Tlaxkalteken und Spaniern Dr Kovac Hamburg 2005 ISBN 3 8300 2070 8 Dissertation Universitat Koln 2004 Beatriz Garza Cuaron and Doris Bartholomew Languages of intercommunication in Mexico Stephen Adolphe Wurm Peter Muhlhausler Darrell T Tyron 1996 Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific 1622 pages pp 1254 1290 Chapter 2 Historical outline p 1258 2 1 5 Replacement of the dominant indigenous languages by Spanish pp 1260 1262 Chapter 4 Spanish as a language of intercommunication from the Conquest to present pp 1270 1271 Rainer Enrique Hamel Bilingual Education for Indigenous Communities in Mexico Encyclopedia of Language and Education 2008 Part 5 Part 18 pp 1747 1758 Juan Carlos Godenzzi Language Policy and Education in the Andes Encyclopedia of Language and Education 2008 Part 1 Part 4 pp 315 329 Klaus Zimmermann Periodizacion de la historia de las lenguas en Mexico in Revista Internacional de Linguistica Iberoamericana 10 2 Heft 20 2012 Themenheft Historia del espanol en America Carrera de la Red Micaela Parodi Claudia eds pp 193 209 Weblinks BearbeitenNereo Hancco Mamani qhichwa yachachiq Irqikunap qhichwa simi kastilla simi ima Qhiwar ayllupi rimasqankumanta El quechua entre los ninos de una comunidad bilingue surandina del Peru y su fortalecimiento auf Spanisch und Quechua uber die Hispanisierung in dem Quechua Dorf Qhiwar bei Sicuani PDF 933 kB Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hispanisierung amp oldid 211387263